Перевод "out-of-the-box" на русский
Произношение out-of-the-box (аутевзебокс) :
ˌaʊtəvðəbˈɒks
аутевзебокс транскрипция – 30 результатов перевода
I loved him and took him everywhere with me.
I was riding my bike one day he jumped out of the box and I ran him over with the back tire.
I killed him.
Я любил его и брал с собой повсюду.
Однажды я ехал на велосипеде он выпрыгнул из коробки и я переехал его задним колесом.
Я убил его.
Скопировать
Will you look at me?
It's like I'm fresh out of the box!
Look at this stitching!
О, супер, посмотрите на меня?
Я новёхонек как будто только из коробки!
Посмотрите на эту строчку.
Скопировать
- Oh, oh, oh.
I promise you'll come out of the box.
Now go!
Джесси, посмотри на меня.
Я обещаю, что ты выберешься из этой коробки.
А теперь иди!
Скопировать
He's probably working off an autonomic power source.
Because he's straight out of the box, he needs to charge up.
- OK.
Он, вероятно, доделывает автономный источник питания.
Поскольку он сразу из коробки, ему нужна некоторая подзарядка.
- Хорошо.
Скопировать
What?
First shot out of the box, you got it.
Is that why Tommy Beal's coming over? And Denny?
Как ты догадалась?
- Что? - С первого выстрела - в яблочко!
Поэтому к нам собираются Томми бил и Дэнни?
Скопировать
Your position doesn't exist over there yet.
I want everyone thinking out of the box... for the next few minutes.
What are we doing about Mexico?
- Там пока нет аналогичной должности.
Предлагаю всем вам поднапрячь мозги.
Подумайте, что нам делать с Мексикой?
Скопировать
What are we doing about Mexico?
Come on, guys, out of the box. - Unlimited funds?
Unlimited.
Подумайте, что нам делать с Мексикой?
Давайте, друзья, снимите шоры.
- Огромные средства? - Именно.
Скопировать
But I know you got to keep it stitched up until business is done.
The people who did this I promise you on my life they'll be knocked out of the box in due time.
I'll make sure of it.
Но я знаю, что ты сделал, чтобы сохранить бизнес.
Люди, которые сделали это я клянусь тебе своей жизнью они будут выкинуты из коробки в нужное время.
Я уверен в этом.
Скопировать
The man's earned the right to say whatever he wants.
Let him out of the box, would you?
Yes, sir.
Он заслужил право говорить все, что он хочет.
Выпустим "из коробки", не так ли?
Да, сэр.
Скопировать
-I wanted to ask--
-Go ahead, let him out of the box.
Say what you want about Barrie, and I can say plenty.
- Я хотела спросить--
- Вперед, давай выпустим его из коробки.
Говори что хочешь о Барри, я скажу еще больше.
Скопировать
Celestine, show Mr. Poirot the pearls.
Well, get them out of the box.
- I can't, sir.
Селестина, покажи мистеру Пуаро ожерелье.
Возьми его в шкатулке.
Я не могу, сэр.
Скопировать
You got a whale show up with four million in a suitcase... and some 25-year-old hotel school kid is gonna want his social security number.
After the Teamsters got knocked out of the box... the corporations tore down practically every one of
And where did the money come from to rebuild the Pyramids?
Сюда приезжают с 4 миллионами в чемодане. и 25-летние студенты играют на свое пособие.
После того, как рухнул профсоюз водителей грузового транспорта. корпорации снесли почти все старые казино.
И откуда они взяли деньги, чтобы снова воздвинуть пирамиды?
Скопировать
Toy soldiers, Pat.
Fresh out of the box by the look of them.
Now, would you look at them.
Игрушечные солдатики, Пат.
Судя по виду, только из коробки.
Только взгляните на них.
Скопировать
Look at this junk!
It breaks the first time you take it out of the box.
And look at these toy soldiers!
Посмотрите на этот хлам.
Сломается, как только вытащишь его из коробки.
А эти солдатики! Сломаются:
Скопировать
Bing!
First shot right out of the box!
So how's it going, old buddy?
Вспомнил!
С первой же попытки!
Ну, рассказывай, как дела, приятель?
Скопировать
Look here !
Fresh out of the box. The cliché color.
All right.
Иди...
- Вот, прямо из типографии.
- Клеше. Краски.
Скопировать
What's that?
I asked him when I'd be let out of the box.
I did ask him.
Что это? Что это?
Яспросилего когдая смогувыйтиизкоробки.
Ядействительноспрашивал.
Скопировать
Neither, I'm a fisherman.
Don't mess with me, I saw you get out of the box where you were hidden!
And so what?
Ни одна из этих вещи, я просто рыбак.
Прекрати претворяться. Я же видел как ты прятался в ящике!
И что с того?
Скопировать
Now that they know where to find one, couldn't you send them back for another?
You took it out of the box.
- Where did you put it?
Ну так раз они знают, где искать, можете послать их туда еще за одной.
Вы ее вынули из коробки.
- Куда Вы ее потом положили?
Скопировать
Hold it. Make sure he doesn't double back.
Okay, kid, out of the box, now.
Son of a...
Смотрите, чтобы он не выскочил с этой стороны.
Ладно, парень, вылезай!
В от сукин сын!
Скопировать
The jury joined in.
Some of them climbed out of the box to shake hands with Sir Robert.
Outside, it was the same. Couldn't move for the crowd.
И жюри присоединилось.
Некоторые из них поднялись, чтобы пожать руку сэру Роберту.
Снаружи было то же самое, из-за толпы нельзя было двигаться.
Скопировать
Yeah. It's the darndest thing.
Every year, when I take him out of the box, something's wrong with him, but I always manage to fix him
NILES: Oh, good for you, Dad.
Странное дело.
Каждый год, когда я достаю его из коробки с ним всегда что-то не так. Но всякий раз мне удаётся его починить.
Молодец, папа.
Скопировать
You asked for my help.
I'm just thinking out of the box.
I like your theory.
Ты попросила меня о помощи.
Я просто пытаюсь оригинально мыслить.
Мне нравится твоя теория.
Скопировать
Queen be-yatch put the whammy on me.
Then it let the monster out of the box.
More misdirection, more blood.
Королева Сук меня сглазила.
И это выпустило монстра из ящика.
Больше ложного следа, больше крови.
Скопировать
- You put the cookie down.
You ate the cookie, and then you took a cookie out of the box and put it where the cookie you just ate
Well, that's nuts.
-Ты положила печенье обратно.
Ты съела печенье, а потом ты взяла печенье из коробки и поставило его на место печенья, которое ты съела.
Ну, это сумасшествие
Скопировать
'Cause I wanted a Mallomar.
But why didn't you just eat one out of the box?
'Cause this one was right here.
-Потому что я хотела Малумар.
Но почему ты не съела его из коробки?
Потому что это лежало здесь
Скопировать
Didn't see that one coming, did you?
Popped right out of the box. You foxy, yeah!
Teach your pal a lesson, Ford. He's a guest on my ship.
ј, проворонил это?
¬ыскочило пр€мо из коробки. "ы киска, да!
ѕреподнес твоему дружку урок, 'орд. ќн гость на моем корабле.
Скопировать
- Alex, what are you doing?
Getting you out of the box!
- Relax.
- Алекс, что ты затеял?
Я вышибу тебя оттуда!
- Внимание.
Скопировать
I guess they can't own up to what they usually are Federation of Worse Oppressors than the Last Bunch of Oppressors.
Right, I've got 500 units, brand new right out of the box, all as clean as this.
What have you got?
Они не хотят признать, что все они, на самом деле, федерация угнетателей хуже, чем были до них.
Итак, у меня 500 единиц. Новые, неиспользованные, чистые и невинные.
А что у вас?
Скопировать
They got me good.
So, why'd they let you out of the box?
Why now?
Классно он меня поимел.
Так почему они тебя достали из коробки?
Почему сейчас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out-of-the-box (аутевзебокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out-of-the-box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутевзебокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
