Перевод "the revenants" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the revenants (зе рэванонтс) :
ðə ɹˈɛvənənts

зе рэванонтс транскрипция – 15 результатов перевода

Now.
We found out who's controlling the revenants.
It was Laveau.
Сейчас же.
Мы нашли, кто контролирует зомби.
Это Лаво.
Скопировать
You've got secrets, haven't you?
There was a story told when I was a boy about the neamh-mhairbh, the revenants.
The priests used to tell it to frighten us.
Тебе есть, что скрывать, не так ли?
Когда я был ещё совсем мальчишкой, нам рассказывали истории о бессмертных духах, восставших из могил телесных оболочках, ни живых, ни мертвых.
Священники рассказывали нам это, чтобы запугать.
Скопировать
I forgot the carrots.
The revenants that took you; recognize them
- from your research?
Забыла морковь.
Ж: Восставшие, что похитили тебя. Узнала их
Ж: - из своих исследований?
Скопировать
Oh, hey, Marshal Dolls!
How old were you when the revenants invaded the homestead?
- 12.
Ж: Привет, Маршал Доллс!
М: Сколько вам было, когда восставшие захватили дом?
Ж: - 12.
Скопировать
And hiding didn't help me last time!
Shadowman is one of the revenants
- that took Daddy and Willa.
И в прошлый раз не помогло то, что я спряталась.
Ж: Тень - один из восставших,
Ж: - забравших папу и Виллу. Ж:
Скопировать
The Earps... that's us by the way...
. - ...make sure all the revenants get a bullet to the brain from Peacemaker, or die trying.
- Am I missing something?
Ж: Кстати, Эрпы, они же - мы...
Ж: - стараются, чтобы все восставшие получили в лоб по пуле из Миротворца, или умирают, пытаясь.
Ж: - Я что-то забыла? М:
Скопировать
- Just do it.
- Tell your boss, whoever he is, that I'm coming for him, coming for all the revenants who attacked the
The Seven?
М: - Давай. Ж:
- Передай боссу, Ж: кто бы он там ни был, что я иду за ним, Ж: иду за всеми восставшими,
М: За Семеркой?
Скопировать
Come on, Earp, this ain't no joke.
If the revenants escape, they can scatter to the four corners of the world, ignite a shit storm of rape
Well, the pillaging, we could handle.
М: Эрп, это тебе не шутки. М:
Если Восставшие сбегут, М: то разбредутся по всем уголкам мира, М: и начнется волна изнасилований, убийств и грабежей.
Ж: С грабежами мы разберемся.
Скопировать
The skull.
If she unites what was scattered, she will let the revenants of Wyatt Earp loose and set them free of
She will kill the girl.
М: Череп.
Если она объединит то, что разбросали, то освободит восставших от Уайтта Эрпа, и позволит им выйти за Треугольник реки Гост.
Ж: Она убьет девчонку.
Скопировать
Newspaper clippings, municipal records, police reports that I'm totally not supposed to have.
Waverly, you have put together the most thorough resource on the revenants.
You are one natural-born investigator, just like your great-great-granddaddy, and I reckon, the true keeper of the Earp flame.
Ж: Газетные вырезки, записи, отчеты полиции, которых у меня быть не должно.
Вейверли, ты обстоятельно собрала почти всю информацию о восставших.
Да ты прирожденный следователь, прямо как твой пра-пра-прадед, и по-моему, истинного хранителя пламени Эрпов.
Скопировать
Fine.
I spent years compiling research on the revenants.
I did a four-year university degree by correspondence on ancient cultures and languages because I thought that maybe maybe I could break the curse.
Ж: Ладно.
Ж: Я годами собирала свои исследования по восставшим.
Я получила степень бакалавра по письменам на древних языках в различных культурах, только потому что думала, что, может быть, я смогу снять проклятие.
Скопировать
Thongs?
The revenants are going to win, you're going to fail, and then we're all going to die.
Say my name, bitch!
Восставшие победят, мы проиграем, а потом все умрем.
М:
Ж: Ну, сучка, и кто победил?
Скопировать
Look, we gave Wynonna a lick and a promise that we wouldn't take out any townsfolk, but a drugged-up mob is not our only problem.
- Where are the revenants?
- Oh, I doubt they're having tea
Мы по доброте душевной пообещали Вайнонне, что не убьем никого из горожан, но эта толпа обдолбанных не единственная наша проблема.
М: - Где восставшие?
М: - Сомневаюсь, что они гоняют чаек
Скопировать
- being a little more hands on.
- From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River
We have new orders.
Ж: - мы будем строже следить за ситуацией.
М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Ж: Теперь у вас новые приказы.
Скопировать
- Indeed.
- Just... find out where the revenants have gone.
We need to make sure that they're... not regrouping or planning something.
Верно? - Точно.
Выясните, куда пропали выходцы.
Нужно убедиться, что они... Не собрались вместе и что-то планируют. Господи, здесь жарко или это мне кажется?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the revenants (зе рэванонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the revenants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэванонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение