Перевод "cartoon" на русский
Произношение cartoon (катун) :
kɑːtˈuːn
катун транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah.
Cartoon Soundtrack)
Hello there, Dennis.
Да.
на фоне: музыка из мультика
Привет, Дэннис.
Скопировать
- I think it's disgusting!
- A cartoon?
- Something you can't do in Flatland.
- Помоему он противный!
- Мультик?
- Мультик в Плоском мире невозможен.
Скопировать
We must do something!
Your cartoon thing has been subpoenaed!
- He must appear at once!
Мы должны что-то сделать!
А ваш мультик был вызван в суд!
- Он должен появиться немедленно!
Скопировать
I sat there going, "I guess you're right."
Maybe it'll be a cartoon one day.
So we bought into it.
Короче, велись мы на первых порах. Но с возрастом начинаешь понимать:
"Эй, ну-ка, ну-ка, я и сам не бессилен".
И начинаешь на многое закрывать глаза.
Скопировать
Here it just sweeps through, like measles through the Amazon.
How weird to be culturally threatened by a cartoon.
I'm not threatened.
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке.
Как странно видеть в мультике культурную угрозу.
Я не чувствую угрозу.
Скопировать
See?
Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way.
I mean, look at me.
Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём -- ни за что.
Ну посмотрите на меня.
Я старею.
Скопировать
FRASIER:
Everything from the salute to Sully to the cartoon of me and Satan doing a jig on Sully's coffin.
About that.
Я её прочел.
Видел всё, от оды в честь Салли до карикатуры, где мы с чёртом пляшем на его могиле.
Что до этого.
Скопировать
Man, first he goes behind your back and takes that modeling job... and now this whole Jetsons thing?
No futuristic cartoon could ever keep me from you.
I just don't know what's happening to us.
Господи, сперва он работает моделью за твоей спиной, а теперь еще и эти "Джетсоны"?
Я бы ни за что не бросил тебя ради футуристических мультиков.
Я просто не знаю, что с нами происходит.
Скопировать
Nadine out of her fucking mind over this little-ass field mouse.
She's up on the chair and shit when I come... like some goddamn cartoon.
-I mean, how'd you catch the mouse?
Надин с ума сходит от одного вида мелкожопых полевых мышей.
Она запрыгнула на кресло и обделалась к тому моменту, как я приехал... как проклятый герой из мультфильма.
-Я хотел спросить, как ты поймал мышь?
Скопировать
This is one of my best fucking things I've ever written... and to turn it into some kind of a stupid cartoon joke I don't like, no.
Well, then why the hell do you want to choose that... to have a cartoon you can make out of it?
I just happen to have a very high affection for that one piece... and so do other people.
Это одна из самых ахуенных вещей, которые я когда-либо писал... и превратить ее в подобие какой-то тупой мультяшной шутки, нет, мне это не нравится.
- Это вообще лучшее из того, что кто-либо писал. - Так нахера, в таком случае, ты хочешь сделать из неё мультик?
Я только что понял, что очень привязан к этому отрывку, как и многие другие.
Скопировать
Well, I don't--
You can see that I might be a little bit edgy... when you talk about putting it into cartoon form...
I just don't think it's--
Ну, я не...
Как видишь, я немного резко реагирую когда ты говоришь о превращении её в мультфильм, со мной, на гребне какой-то приливной волне, в какой-то воображаемой пустыне Микки Мауса.
Я просто не думаю, что это...
Скопировать
I think it's really a rotten and wrong thing to do.
I would be opposed to this cartoon shit until my death under any circumstances.
Don't even think that I'm ever going to come around to it.
Я думаю, что это уже тухлый и дохлый номер.
Я был бы против этого мультяшного дерьма до самой смерти, при любых обстоятельствах.
Даже не думайте, что я когда-нибудь изменю свое мнение.
Скопировать
Go out and do it.
Just don't fuck with mine and make it into a cartoon.
Well, Todd is.
Вали и займись этим.
Только не надо обсирать мою и делать из нее мультик.
Мы согласны. Ну, Тодд...
Скопировать
- What is she supposed to be?
- A cartoon mouse.
Man, I hate to see a beautiful woman degraded like that.
- Она типа кто?
- Мышь из мультика.
Чувак, мне невыносимо смотреть, как деградирует красивая женщина.
Скопировать
Hey.
The cartoon thing sucks!
I'm sorry.
Эй.
Идея с мультиками - хуйня.
Мне жаль.
Скопировать
Whoa, wait a minute.
I may be an alien, but I'm not a cartoon.
So if I fall would you catch me?
Минуточку.
может быть я и инопланетянин, но я не герой комиксов.
Значит, если я упаду... ты сможешь поймать меня?
Скопировать
Yes.
I don't think she knows what's real and what's a cartoon.
That's convenient.
Да.
Я думаю,что она не отличает реальность от мультфильма.
Очень удобно.
Скопировать
We call ourselves the Nightstalkers.
Sounds like rejects from a Saturday morning cartoon.
We were gonna go with the Care Bears, but that was taken.
Мы зовемся Ночные охотники.
Похоже на название героев, вырезанных из субботних мультиков.
Хотели назваться Плюшевыми мишками, но прозвище было занято.
Скопировать
MICHAEL, HEY. HEY, SAVE YOUR SHOES.
ALL RIGHT, THAT ONLY WORKS ON CARTOON CATS.
WELL, WHAT DO YOU SUGGEST?
Майкл, Майкл, эй, побереги ботинки.
Это действует только на мультяшных кошек.
Ну, а ты что предлагаешь?
Скопировать
Boris is way better.
It's like the guy from the cartoon.
Boris and Natasha?
Борис гораздо лучше.
Как тот парень из мультфильма.
Борис и Наташа?
Скопировать
Might feature cartoons instead of photographs.
Might work up a weekly feature: cartoon crimes.
Mr. Stroud, Mr. Janoth calling on one.
А это идея. Печатать комиксы вместо фотографий.
Можно даже сделать регулярную рубрику " Убийственные комиксы" .
Мистер Страунд, мистер Дженот на первой линии.
Скопировать
Thank you.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
Yours?
Спасибо.
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
Твоя?
Скопировать
pig And I was horrified and shocked and And we got in a car and we tried back to London
And all the way back I was hunted by green monsters celtic monsters, cartoon kind of monsters not real
Who were in my head but out of control and laughing at me pointing their faces at me and going haaa-haaa-haaa-haaaa we've got you.
я был напуган и шокирован. ћы залезли в машину и попытались вернутьс€ в Ћондон.
¬есь обратный путь на мен€ охотились зелЄные монстры, кельтские монстры, не насто€щие, а как из мультфильма.
ќни были в моей голове, но € не мог их контролировать, они сме€лись надо мной, уткнывшись своими мордами в мен€, они ржали Ц ха-ха-ха мы теб€ поймали.
Скопировать
- That's all right, Mr. Lewis.
As long as we don't appear at the local next week in place of the cartoon.
I'm Chief Inspector Gregg.
- Все в порядке, г-н Льюис.
Только не показывайте его по телевидению.
Я, главный инспектор Грегг.
Скопировать
We were lulled into believing Morphine dispelled pain Rather than making it tangible
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare
Karl killed himself how did he do it?
Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар.
Карл убил себя. Как именно он сделал это?
Скопировать
Ix-nay on the ew-Jay.
Roll the cartoon.
It's so sad that Krusty is ashamed of his roots.
Краббеле...
Давайте мультик!
[ Skipped item nr. 14 ]
Скопировать
Kids, say no to drugs!
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a--
Hey! Whoa! Wasn't that great, kids?
Дети, скажите "нет"наркотикам!
Я мог бы поставить мультик и получше!
Классный мультик, дети?
Скопировать
- Ehh, sort of.
Well, you and I could write a better cartoon than that.
Write a cartoon ourselves?
- Ну типа того.
Да, мы с тобой можем придумать мультик куда лучше.
[ Skipped item nr. 30 ]
Скопировать
So, this patch steadily releases nicotine into my body... eliminating my need for cigarettes.
Roll the cartoon.
Bart! Our cartoon's on TV!
Этот пластырь постепенно выпускает никотин мне в кровь, устраняя необходимость в курении.
Включайте мультфильм.
[ Skipped item nr. 202 ]
Скопировать
I heard recently that the original of this... sold at Sotheby's for $21,000.
third thing I'm the most well-known for... because this was made into a major full-length animated cartoon
I have to say I had nothing to do with the cartoon.
Недавно я узнал что оригинал вот этого.. был продан на Сотбис за $21,000.
Вот это третья вещь принесшая мне извесность... потому что по комиксу сделали большой полнометражный мульфильм... за который мне будет стыдно до конца моей жизни.
И я должен сказать что это не из-за комикса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cartoon (катун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cartoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение