Перевод "saturation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение saturation (сачэрэйшен) :
sˌatʃəɹˈeɪʃən

сачэрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

This is the saturation chamber.
What's a saturation chamber?
It's Vannacutt's treatment for schizophrenia.
Так называемая камера психопропитки.
- Что за психопропитка?
- Вэннакат лечил тут шизофрению.
Скопировать
? I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE ?
OVER-SATURATION ? ?
? I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE ?
d I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE d
d OVER-SATURATION d d CURLS THE SKIN AND TANS THE HIDE d
d I'LL TAKE IT BY YOUR SIDE d
Скопировать
What is this?
This is the saturation chamber.
What's a saturation chamber?
- Что это?
Так называемая камера психопропитки.
- Что за психопропитка?
Скопировать
Now, if this no-count nigger got two cellphones... how the fuck you gonna sell any more of them motherfuckers?
That's market saturation.
Look here.
Значит, если даже у нищего ниггера есть два мобильника... сколько этого дерьма еще можно продать?
Это насыщение рынка.
Посмотри туда.
Скопировать
We know that even small amounts of radiation produce change.
But if, for some reason, a man could live through complete saturation, a thousand generation changes
-It's only a theory.
Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме.
Если же человек выжил даже после сильного облучения, то с ним тем более должна произойти неизбежная мутация.
О последствиях которой даже страшно сказать.
Скопировать
We must shut it down.
The transfer beam is at saturation, sir.
It can't be disengaged.
Мы должны ее отключить.
Луч энергопередачи только насыщается, сэр.
Его нельзя отключить сейчас.
Скопировать
This one.
Artillery, commence saturation bombing!
Hey!
Вот она.
Артиллерия, начинаем обстрел бомбами!
Эй!
Скопировать
Anything else?
Can we call the Air Force and ask for saturation bombing?
Thanks, Glenda.
Что-нибудь ещё надо?
Может позвонить военным и заказать ковровую бомбардировку?
Ну, спасибо тебе, Гленда.
Скопировать
- 103.5.
Oxygen saturation: 81 per cent.
- What's wrong with me?
- 41,5 C.
Кислород - 81%.
- Что со мной?
Скопировать
Normal operations will be suspended.
Spiridon slave workers will cooperate with Dalek patrols in saturation level search.
The aliens must be located and destroyed!
Обычная деятельность будет приостановлена.
Спиридонцы будут работать вместе с патрулями далеков в поисковых операциях.
Пришельцы должны быть найдены и уничтожены!
Скопировать
Hydroponic laboratory, number 173.
...saturation of nutrient solution. Repeat: green reference.
This is the best the architects could do.
Патти и Гордон МакБурнат.
...повторяю, зеленое предупреждение...
Это лучшее, что архитекторы смогли сделать.
Скопировать
- What you doin', Bobby?
- Oh, Lord, that's some heavy-duty armpit saturation.
An early warning sign of the dehydration.
- Ты чтo делаешь, Бoбби?
- У тебя пoвысилoсь пoтooтделение.
Ранний признак oбезвoживания.
Скопировать
The computer confirmed his voiceprint id and let him in.
When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
I want a full analysis of that voiceprint.
Компьютер опознал отпечаток голоса и впустил его внутрь.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
Мне нужен полный анализ этого голосового отпечатка.
Скопировать
Then that's where we'll hit him.
When he leaves the Quick-E-Mart, we start the saturation bombing.
- We got the water balloons?
Вот тогда мы его и схватим.
Мы начнем бомбовый удар со сплошным поражением.
- у нас есть баллоны с водой?
Скопировать
At approximately 0600, Moscow time, the Russians launched... a massive artillery strike against Grozny, the capital of Chechnya.
On those infrared sat photos, you can see saturation took 20 minutes.
After which, every man, woman and child... inside a radius of 12 miles was rendered helpless... by symptoms approximating acute, late-stage cerebral palsy.
Около 6 утра, Москва начала массированный.. артиллерийский удар по Грозному, столице Чечни.
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
Все мужчины, женщины и дети в этом районе оказались беззащитны... у всех них наблюдается рвота, головокружение и признаки церебрального паралича.
Скопировать
It's Bill Duncan.
Oh, great, it's reached full saturation.
Mr. Governor, I'll be there in a minute.
Это Билл Данкэн.
Замечательно, полный комплект.
Мистер губернатор, я буду у вас через минуту.
Скопировать
[machine beeps] Let's hit it.
His saturation levels are dropping, Joel.
- He's down to...
Начинаем.
Его уровень насыщения падает, Джоэль.
- Уже упал...
Скопировать
What are you doing?
The particulate saturation in this room exceeds safe limits for men over the age of 60.
It must be cleaned and aired.
Что ты делаешь?
Пылевое насыщение в этой комнате превышает безопасный уровень для мужчины старше шестидесяти лет.
Комната должна быть убрана и проветрена.
Скопировать
How can that be?
We at Little, Brown feel we will have reached a saturation point in sales.
Everyone interested in the book will have likely already purchased it.
- Как это так?
- Издательство считает, что мы достигли пика насыщения рынка.
Те, кто хотел купить книгу, скорее всего, уже ее купили.
Скопировать
With what objective?
The saturation of the British Isles, and perhaps in time the entire planet.
Is such a thing possible?
С какой целью?
Захват Британских островов, а возможно и всей планеты.
Это возможно?
Скопировать
I need to know who did that eye I texted you.
Curved lines on the end stroke, poor color saturation, blurring.
It's the work of Dennis Rivers, Jefferson Ink.
Мне надо знать, кто сделал глаз, который я тебе отправил сообщением.
Изогнутые линии в последнем штрихе, плохое насыщение цветом, размытые границы.
Это работа Денниса Риверса, Джеферсон Инк.
Скопировать
You know, a lot of photographers like to mute down their reds.
You know, find it too distracting, but I like to ride the saturation.
You think I overdid it?
Знаете, многие фотографы приглушают красные тона.
Находят это слишком отвлекающим, но мне нравится более насыщенный.
Думаете, я перестарался?
Скопировать
Then I'll do the spleen and pancreas.
- Saturation 90!
- I know!
Хорошо. Тогда я сделаю селезёнку и поджелудочную железу.
- Cатурация 90!
- Понятно!
Скопировать
We are go to target.
Target saturation reached.
All targets assigned.
Наводитесь на цели.
Достигнут предел количества целей.
Наведение завершено.
Скопировать
Ms. Tolin smoked two packs a day.
That explains the 12% saturation.
Yep, and we proved that Gina was killed before the fire was set.
Миссис Толин выкуривала две пачки в день.
Это объясняет насыщение углеродом 12%.
Да, и мы доказали, что Джину убили до начала пожара.
Скопировать
In the vena cava.
- What is the oxygen saturation?
- 35.
В полую вену!
-Уровень кислорода?
-35
Скопировать
Discomfort.
The pressure must be immense to ensure complete saturation of the tissues.
Are you sure you still want to do this, sir?
Дискомфорт.
Давление должно быть большим, чтобы обеспечить полное насыщение тканей.
Вы уверены, что хотите этого, сэр?
Скопировать
Both sets of handwriting are Ziva's, yes.
But based on the ink saturation, the X and the last item were added fairly recently.
"Stop this for him""
Обе надписи сделала она.
Но, основываясь на анализе чернил, она зачеркнула и сделала приписку совсем недавно.
"Прекратить ради него"
Скопировать
Plus, it's gone viral online.
That's 100 percent saturation.
So how do we build on this?
Я уже не говорю про Интернет.
Об этом знают уже все.
Что мы будем делать?
Скопировать
This is fun.
What I was saying is the genius of Air Jordan was not in the market saturation, it was in--
Uh...
Да? Это весело.
Я говорил, что гениальность Air Jordan (бренд одежды и обуви компании Nike) не в насыщении рынка, а в...
Ааа...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saturation (сачэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saturation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сачэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение