Перевод "Ponzi scheme" на русский
Произношение Ponzi scheme (понзи ским) :
pˈɒnzi skˈiːm
понзи ским транскрипция – 30 результатов перевода
Could you explain?
Wagner and a partner ran a mutual fund, which was one of the largest feeders to Bernie Madoff's Ponzi
And that was, in your opinion, Mr. Broussard's motive?
Вы можете объяснить?
Мистер Вагнер и партнер управляли взаимным фондом, одним из самых крупных кормильцев "схемы Понци" Берни Мэдоффа. Прим.:
Схема Понци - финансовая пирамида начала 20 века. По вашему мнению, это и послужило мотивом для мистера Бруссарда?
Скопировать
His real name's Justin Marchetti.
Did nine years in federal prison for running a Ponzi scheme.
Some people thought he was a Wall Street savant until $20 million of his clients' money disappeared.
Его настоящее имя - Джастин Марчетти.
Провел 9 лет в федеральной тюрьме за финансовую пирамиду.
Некоторые думали, что он гений Уолл-стрит, пока 20 млн долларов, принадлежащие его клиентам не исчезли.
Скопировать
Vincent Adler.
As you know, Adler ran a Ponzi scheme about a half a decade ago that rivaled Bernie Madoff's.
When it folded, he disappeared with a billion dollars.
Винсента Адлера.
Как вы знаете, около пяти лет назад Адлер построил грандиозную финансовую пирамиду.
Когда всё вышло наружу, он исчез с миллиардом долларов.
Скопировать
What do we got?
Remember the guy on the new for running a Ponzi scheme about a year ago?
Made $50 million and vanished into thin air.
- Я знаю. Что у нас?
Год назад в новостях показали парня, который работал по схеме Ронзи.
Пятьдесят миллиардов долларов растворились в воздухе.
Скопировать
Hey, I need to talk to you.
Okay, whoa, just tell me that no one's trying to stop a wedding, run a Ponzi scheme, give anybody fake
Usually I'm the one trying to get all of you people to listen to me.
Эй, мне нужно поговорить с тобой.
Хорошо, просто скажите мне, что никто не пытается остановить свадьбу, строить козни, приписывать кому-либо рак, или гнаться за мстительной горожанкой?
Обычно, я единственный, кто пытается заставить вас прислушаться ко мне.
Скопировать
The banks set up money market funds and the banks advised deposit-holders to withdraw money and put them in a money market funds
The Ponzi scheme needed everything it could, huh?
American accounting firms like KPMG audited the Iceland's banks and investment firms and found nothing wrong
Ѕанки учредили фонды денежного рынка, и банки же посоветовали вкладчикам сн€ть деньги со счетов и вложить их в фонды денежного рынка.
'инансовой пирамиде понадобилось все, что можно было забрать, как вам это?
јмериканские аудиторские компании, такие как ѕћ√, провели проверку исландских банков и инвестиционных фирм и не нашли никаких недочЄтов.
Скопировать
Two, three years down the road, there's a default, it's all wiped out
I think it was in fact, in retrospect, a great big national, and not just national, global Ponzi scheme
Through the home ownership and equality protection act the Federal Reserve Board had broad authority to regulate the mortgage industry but Federal Chairman Alan Greenspan refused to use it
система и зарегистрировала как доход на 2-3 года вперед. ѕроизойдет дефолт, и все будет моментально сметено.
я думаю, на самом деле это была огромна€ национальна€ и даже не национальна€, а глобальна€ финансова€ пирамида.
—огласно "акону о защите домовладени€ и равенства, 'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи€ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава 'едерального резерва јлан √ринспен отказалс€ ими воспользоватьс€.
Скопировать
My obsolescence.
My God, raising you girls was like some kind of emotional Ponzi scheme.
I would take one from this one and give to that one, but, ladies, the pyramid has collapsed.
Того, что я устарела.
Боже мой, растить вас, девочки, было все равно, что эмоциональная финансовая пирамида.
Я могла взять одно отсюда и отдать это туда, но, дамы, пирамида рухнула.
Скопировать
No, you couldn't get to him.
It was a ponzi scheme.
Do I need this?
Ты ничего не мог сделать.
Это же схема Понзи.
Оно мне надо?
Скопировать
So in case it doesn't work out, you won't be able to get to the money that was yours to begin with?
michael: well, that's another ponzi scheme.
So, George, are you marrying her for your money?
То есть, если у вас ничего не выйдет, ты не сможешь забрать деньги, которые были при тебе на начало брака?
Это очередная схема Понци.
Так, Джордж, ты женишься на ней ради денег?
Скопировать
All of his amazing stock returns were falsified.
The whole thing was a Ponzi scheme.
As it turns out, they were a couple of weeks away from indicting Christian Dahl for massive fraud.
И все его невероятные прибыли были подделаны.
ВСе это было сплошной аферой.
И как высняется, через пару недель, они бы предъявили Долу официальное обвинение в крупном мошенничестве.
Скопировать
- Oh, so he's alive.
- I lost all my money in a Ponzi scheme, Charlie. I'm broke!
His neck is so thick,
- А, так он жив.
- Я потерял все свои деньги, вложив их в финансовую пирамиду, Чарли.
Я разорен. У него такая толстая шея.
Скопировать
The discount starts with your next purchase.
What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
Скопировать
Charlie?
He was convicted in 1998 for running a Ponzi scheme that bilked investors...
You killed Klandermann?
- Чарли!
Он был осужден в 1998 году за создание финансовой пирамиды и обман вкладчиков.
Ты убил Кландерманна?
Скопировать
The more I thought about it, the angrier I...
They created this mess with their giant Ponzi scheme, and they get bailed out, and they're supposed to
They just stuck it deeper in their own coffers, and started taking million-dollar bonuses.
Чем больше я об этом думала, тем злее я...
Они во всём виноваты, они создали эту гигантскую пирамиду, и когда они получили деньги от правительства, предполагалось, что они пойдут на помощь людям вроде нас, но что получилось?
Они присвоили всё себе и начали получать миллионные бонусы.
Скопировать
Consider the atrocities committed by the banking industry and the government.
deregulation of derivatives, which paved the way for those credit default swaps leading to the great mortgage Ponzi
Then, after those Wall Street thieves *#$% us all up the ass...
Подумайте обо всех преступлениях, совершенных банками и правительством.
Сначала отмена контроля за деривативами, что открыло дорогу кредитным дефолтным свопам, которые и создали эти пирамиду с ипотеками.
Затем, эти воры с Уолл-Стрит трахнули нас всех в задницу.
Скопировать
Now get me room temperature water and come over here.
We are victims of the Channing Ponzi scheme.
Me, David, and Brangelina.
Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
Мы жертвы аферы Ченнинга.
Я, Дэвид и Бранджелина.
Скопировать
You don't know the first thing about us.
A Ponzi scheme?
You could go to jail.
Ты не знаешь нашего первого шага.
Схема Понци?
Ты должна быть в тюрьме.
Скопировать
Patient number two, banker named Terrance Baxter.
Rumor is he's being investigated for Ponzi scheme.
And there's David Sarkesian.
Пациент номер два, банкир по имени Терренс Бакстер.
Ходят слухи, что его проверяют по подозрению в создании финансовой пирамиды.
И еще Дэвид Саркизиан.
Скопировать
Well, you strike me as the consensus-building type, so I'm gonna guess that your crime was fraud.
Ponzi scheme, perhaps.
I paid back society for the errors in my judgment.
Вы меня поразили своим всепонимающим поведением, поэтому я предположу, что ваше преступление - мошенничество.
Что-то со страховкой, возможно.
Я возмещаю обществу за свои ошибки в судействе.
Скопировать
Hey what can you tell me about Ted Winters?
You heard about the Ponzi scheme.
Of course.
Эй, что вы можете рассказать мне о Тэде Винтерсе?
Вы слышали о схеме Ponzi.
Конечно.
Скопировать
Not yet, but you'll be fine here with your friend.
Susan Baines was arrested today at her east Hampton estate for an alleged Ponzi scheme reminiscent of
Apparently, Ms. Baines' hedge fund, which has been funneling...
Пока нет, побудь здесь со свой подругой.
Сьюзан Бейн была арестована сегодня в своем имении в Восточном Хэмптонсе по подозрению в построении пирамиды напоминающей случай Мэдоффа.
Очевидно, мисс Бейн отмывала деньги через хедж фонд.
Скопировать
You're not invited!
The S.E.C. knows your fund is a sham, a Ponzi scheme.
They're gonna come after you.
Тебя никто не звал!
Комиссия по ценным бумагам знает, что твоя фирма - фиктивная, финансовая пирамида.
Они будут преследовать тебя.
Скопировать
I owe now, so it's kind of both our problem.
The S.E.C. knows your fund is a Ponzi scheme.
They're gonna come after you.
И я обязан тебя защищать, так что проблема наша общая.
Комиссия в курсе, что твоя фирма финансовая пирамида.
Они готовы накрыть тебя.
Скопировать
Is that a --a theory of yours?
The S.E.C. knows your -- knows your fund is a sham, a Ponzi scheme.
They're gonna come after you.
Это твои... догадки?
Комиссия по ценным бумагам знает... что твоя фирма - фиктивная, пирамида.
Они будут преследовать тебя.
Скопировать
Uh, uh, here it is.
Do you know what a Ponzi scheme is?
I do.
Ах, значит так.
Знаете ли вы, что такое схема Понци (финансовая пирамида)?
Знаю.
Скопировать
Well, it occurred to me that you might be tempted to tell someone about my little business venture.
Oh, you mean your Ponzi scheme?
Knock it off, Rose.
Мне пришло в голову что ты могла сказать кому-то о моем небольшом бизнесе.
Ты имеешь ввиду свою схему "развода"?
Забей, Роуз.
Скопировать
No, I'm a chiropractor.
A chiropractic Ponzi scheme.
Okay, you piqued my interest.
Нет. Я мануальный терапевт.
Финансовая пирамида мануального терапевта.
Да, ты меня заинтересовал.
Скопировать
Vincent Adler...
Seven years ago, he ran a huge Ponzi scheme and disappeared with a billion dollars.
You knew him?
Винсент Адлер.
Семь лет назад он построил грандиозную финансовую пирамиду, и исчез с миллиардом долларов.
Ты знал его?
Скопировать
What?
But it turns out the whole thing was nothing but a damn Ponzi scheme.
I lost all my money, I'm ruined.
Что?
Я вложила всё, что было в этот хедж-фонд, но оказалось, что это была финансовая пирамида...
Так что, теперь я - банкрот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ponzi scheme (понзи ским)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ponzi scheme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить понзи ским не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
