Перевод "комбинировать" на английский
Произношение комбинировать
комбинировать – 30 результатов перевода
Поза, в которой она находилась, должна быть очень утомительна.
пленительная в своей ужасности, несмотря на преувеличенную романтичность, могла получиться только пpи комбинированной
Но сделано это было так превосходно, что любой мог ошибиться, а кроме того, отвлекала вывернутая поза, которую приняла жертва.
The position must have been extremely uncomfortable, even for a short period of time.
The next picture, extremely fascinating in its horror, despite the somewhat romantic exaggeration... could only be the result of a trick.
But it was done so well that one could easily be fooled... especially since the contortions of the victim was so convincing.
Скопировать
А если кто-то тебя достаёт, скажи "Отдыхай"
Ну и всё это можно комбинировать.
Отдыхай, отсос.
If someone gets upset, you say, "Chill out".
Or you can do combinations.
Chill out, dick-wad.
Скопировать
- Думаю, да.
Могу я комбинировать?
Содержание взволновавшего его письма: красные, синие.
I think...
May I perform elementary deductions?
-Go ahead. It's all very clear: content of the exciting letter, the red one, the blue one.
Скопировать
Нам не хватает топлива для сброса скорости поэтому мы собираемся использовать технический приём, называемый аэро-торможение.
войдём во внешние слои атмосферы Юпитера... используя в качестве защитного экрана то что называют "комбинированная
..воздушным шаром и парашютом". Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты.
And we don't have enough fuel to slow ourselves down so we are about to use a technique called aero-braking.
The theory is that we will enter the outer layer of Jupiter's atmosphere using what is called a ballute for a shield.
The atmosphere will slow us down, and Jupiter's gravity will grab hold of us and slingshot us around behind the dark side.
Скопировать
Можно я сначала хотя бы глотну пива? Нет.
Пломбы нельзя комбинировать с пивом.
Это не игрушки.
Can I at least have a beer first?
Root canals and beer don't mix.
Would you please not play with that?
Скопировать
Я бы предпочла быть смелой, чем играть безопасно.
Ему нужно комбинировать те вещи с некоторыми современными вещами или вещами Энди.
Ну, да, вот именно. Он делал это раньше. Мы видели его острящим и клёвым, и всё такое.
Heclearlyknewwhathewas doing.
He was very eloquent about fashion, he had a design aesthetic which I liked, and he could construct a garment-- which, hey, that's what it's all about.
Positivethinking,I'm telling you, it's everything.
Скопировать
И только одну?
А мой отец считает, что в жизни надо уметь комбинировать.
Так вот она - моя комбинация:
Only one?
My dad told me that the secret to life is combining things.
So here's my combination.
Скопировать
Хук.
Комбинированное с движением.
Очень хорошо
HOOK-
- OH, I HEAR THE BREATH COMBINED WITH THE MOVEMENT.
VERY NICE.
Скопировать
Ему не хватает почти литра крови.
повредил, или он просто не вырабатывает кровь, а это значит, что мы говорим здесь об... острой анемии, комбинированной
Паранеопластический синдром?
He's down a quart.
Either he's losing blood because you nicked something or he's just not producing blood, in which case, we're talking acute anemia combined with a muscular disorder.
Paraneoplastic syndrome?
Скопировать
Вот это вчерашняя запись с камеры наблюдения.
Рейес, похоже ты задолжал компании комбинированный обед с 8 куриными ножками.
Я не ел все восемь.
This is last night's surveillance tape.
Reyes, you owe the company for an 8-piece dark meat combo.
I didn't eat eight pieces.
Скопировать
Что делает женская туфля у тебя на полу?
Видимо, "Мумия на троне" очень комбинированная игра.
-Пока, пап.
Why is there a woman's shoe on your floor?
Apparently, Mummy on a Chair is a very complex game.
-Bye, Dad.
Скопировать
Не прочитала инструкцию, и даже поленилась спросить у бати про дозировку.
Так что, я возможно переборщила. а может их противопоказано комбинировать с алкоголем, что думаешь?
Это вода.
Didn't come with directions, and it's not like I could just ask him how much to use.
So I probably used too much, or those screwdrivers could have affected my judgment, you think?
It's real water.
Скопировать
Налоговые формы, карты социального страхования.
Комбинированные образцы волос, крови и кала.
(ВСЕ СТОНУТ)
Tax forms, Social Security cards.
Combination hair, blood and stool samples.
(ALL MOANING)
Скопировать
Но тритоны не единственные существа с таким талантом
Благодаря миллионам лет комбинированной мутации ящерицы способны на регенерацию клеток.
Вы имеете ввиду, как люди способные лечить сами себя?
But newts are not the only creatures with this talent.
Thanks to millions of years of combined mutation, lizards are capable of cellular regeneration.
You mean like people who can heal themselves?
Скопировать
Я вижу мертвых людей.. много мертвых людей.
Двое копченых, двое хрустящих, и еще, эта дама - комбинированное блюдо.
Впервые в морге?
I see dead people, lots and lots of dead people.
Two smoked, two extra-crispy, and then, this lady here... The combo platter.
First time at the morgue?
Скопировать
Потеря любого из нас недопустима.
Наше единство и комбинированное джюцу помогли нам вместе пережить смутные времена.
Да ладно...
We can't afford to lose even one of us.
And it's our unity and Combination Jutsu that helped us live through chaotic times.
fine...
Скопировать
Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо.
Хотя комбинированная фотография говорит нам, что он должен выглядеть как-то так.
И вот, что я хочу, чтобы ты сделал.
Jerrifth the flirt, Rocky the risk-taker and Andy's stunt double and Emmet who asked that we not show his picture.
Although, composite photography tells us he'd looks something like this.
Here's what I want you to do.
Скопировать
Мы сделали все в модерне, с вкраплениями античности там и тут
Мне нравится так комбинировать, но, мой бог, цены...
Вы можете себе представить сколько стоит восточный ковер?
We did it modern, with just a splash of antiques here and there
I love combining the two, but god, the prices
You have any idea what a good size oriental rug costs?
Скопировать
- Меняю свой сухпай.
- У меня комбинированный.
Возьму.
- I'll trade your pop-tarts.
- I got combos.
I'll take 'em.
Скопировать
Я хотел бы, чтобы ты ассистировала мне на моей пересадке сердца.
что, комбинированная пересадка?
Серьёзно?
I'd like you to assist me on my heterotopic heart transplant today.
What, a piggyback transplant?
Seriously?
Скопировать
Я думаю, что Берк тоже захочет, посмотреть как это пройдет.
Комбинированная пересадка Он усложняет свою игру.
мне нужен умный ход мне нужно заставить его обороняться и взять его королеву
Burke will want to scrub in, too, I imagine, see how it's done.
Heterotopic transplant. He is upping his game.
I need a gambit. I need to force him into the defensive. Take his queen.
Скопировать
- Нет, ты приехал потому, что твой брак рухнул, и тебе нужно было уехать
взаимопонимание, теперь всё по-другому в этой больнице и я слышал вы дали Марлоу определенные привилегии делать комбинированную
Дерек, это учебная больница
- No you came 'cause your marriage fell apart, you'd to get the hell outta dodge.
We had an understanding, now you're having me jump through hoops with other attending in this hospital. And I hear you're giving Marlowe special privileges to do a piggyback surgery.
This is a teaching hospital, Derek.
Скопировать
волос на этом парне осталось меньше, чем подобает парню, которому разрешено лазерное удаление волос.
А еще тогда был случай, когда они... закадрили комбинированный набор из брата и сестры.
Это все, о чем мы мечтали, наблюдая за Донни и Мари.
way more back hair than any guy who can afford laser hair removal should have.
And then there was the time they.. scored the brother/sister combo.
It was everything we ever dreamed of when watching Donnie and Marie.
Скопировать
Я получила письмо от Вашего врача. Вы будете рады узнать, что для Вас разработана целая программа пребывания здесь.
Мы будем комбинировать естественные блага моря и солнца с нашим закрытым бассейном гимнастическим залом
Уильям, проводи мистера Пуаро и капитана Гастингса в их комнаты.
- I got a letter from your doctor and you'll be pleased to know I worked out a complete complete program for your stay here.
We'll be combining the natural goodness of the sea and the sunshine with the indoor swimming pool, gimnasium, heated oil therapy and steam room, brisk daily exercise and of course a strict diet.
William, show Mr. Poirot and Cap. Hastings to their rooms.
Скопировать
Ничего?
Надеюсь, это были комбинированные съемки.
Ок, вы убедили меня, Сладенькие.
Nothing?
Well, I wish this was a split screen.
OK, you got to me, Honeybear.
Скопировать
Ладно, ребята, вы хоть понимаете, что мы сидим здесь вместе, так?
Тут же не комбинированные съемки?
Это не "Бриолин".
OK, you guys do realize that we're all sitting here together, right?
There's no split screen?
It's not Grease.
Скопировать
Наш глаз видит только светлые звезды среднего возраста, как наше Солнце.
Но в комбинированном инфракрасном-ультрафиолетовом спектре новая широко-диапазонная камера показывает
Мы знаем, что старые звезды становятся холоднее, расширившись в красных гигантов.
Our eyes see only the middle-aged white stars, like our sun.
But in a single combined infrared and ultraviolet view... the new Wide Field shows us the extreme temperatures of stars.
We know that older stars become cooler, ballooning into red giants.
Скопировать
И мы никогда не оглядывались назад.
раз я проследую по стопам химиков, которые кропотливо работали над тем, чтобы управлять элементами, комбинировать
Периодической таблицы, чтобы создать совершенно новые элементы, и я выясню, каким образом мощь элементов способна выпустить на свободу практически невообразимые силы.
And we never looked back.
Next time, I'll follow in the footsteps of the chemists who laboured to control the elements and combine them into the billions of compounds that make up the modern world... ..I'll discover how modern-day alchemists are attempting to push at the wildest outposts
of the periodic table to create brand-new elements, and I'll find out how the power of the elements was harnessed to release almost unimaginable forces.
Скопировать
Вам не нравится Лазермайт?
Попробуйте комбинировать Лазермайт и Элкосек
Используйте их как двойные фильтры.
You don't like Lasermite?
Try combining Lasermite and Alcosec.
Use them as binary sifters.
Скопировать
- Я не могу говорить за Карен.
И не должен, но это сильнее, чем комбинированное блюдо из сердца и члена из моей гастрономии, если ты
- Люблю комби-блюда.
- I can't speak for Karen.
I shouldn't. But it's more of a heart-cock combo platter from the Moody deli.
- Love the combo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комбинировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комбинировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
