Перевод "scheme" на русский
Произношение scheme (ским) :
skˈiːm
ским транскрипция – 30 результатов перевода
Under Chromatism, the whole science of Sight Recognition perishes!
Citizens, how are we to protect our daughters and wives under The Senator's scheme?
Oo hoo hoo hoo!
Хроматисты могут загубить всю науку Зрения!
Граждане, как мы можем защитить наших жен и детей от конфигурации Сенатора?
Эй! Дайте мне пройти!
Скопировать
Continuously looking at the phone and thinking of me? Yes.
I've totally fallen for your scheme.
Mr. Joo Joong Won. If that's the case, I want to formally invite you to my house.
Постоянно смотрели на телефон и думали обо мне?
Да.
Я пал жертвой твоих интриг. я бы хотела пригласить вас в гости.
Скопировать
Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says.
The "Education For All" scheme gives every child this right.
Unfortunately, very few schools comply with this law.
Извините, сэр, но я просто говорю, что гласит закон страны.
Схема "всеобщего образования" дает такое право каждому ребенку.
К сожалению, очень немногие школы следуют этому закону.
Скопировать
Are you kidding?
I don't want anything to do with that pyramid scheme.
- Very well, then.
Ты издеваешься?
Не собираюсь я ввязываться в пирамиду.
- Ну, дело твоё.
Скопировать
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid scheme
welcome to the center.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
Добро пожаловать в центр.
Скопировать
Watch the glass.
It's a pyramid scheme.
Guys at the top get rich.
- Осторжно, стекло.
Это пирамида.
Разбогатеют только те, что сверху.
Скопировать
I don't have any, so I said yes when he proposed our deal at the hotels
So who are the victims of your scheme?
Do you sleep with them?
У меня ничего нет, так что пришлось согласиться когда он придумал историю с отелями
Так кто же жертвы по вашей схеме?
Ты спишь с ними?
Скопировать
Ted: Glorious. I HAVE A DESK AND A CHAIR AND A COMPUTER.
W-WHAT'S THE COLOUR SCHEME?
Beigey-gray. OR GRAYISH-BEIGE.
У меня есть стол, кресло и компьютер.
Какая расцветка? Бежево-серая.
Или серо-бежевая, в таком духе.
Скопировать
You think?
So, instead of pounding Casey like you should, you came up with this zany scheme.
Forman, you've officially turned into Daffy Duck.
Ты так думаешь?
То есть, вместо того чтобы мочить Кейси, ты придумываешь вот эту сумасбродную интригу.
Форман, ты официально превратился в Даффи Дака.
Скопировать
- I am a man accustomed to injustice.
Have you thought more of our scheme?
It is a plan not without danger, but this evil emperor must be overthrown.
- Я - человек, привыкший к несправедливости.
Вы хорошо продумали наш план?
Наш план не безопасен, но этот злой император должен быть свергнут.
Скопировать
It doesn't matter.
His little scheme didn't work. Did it, Ike?
No, no.
Но это неважно.
Его мудрый план не сработал, верно?
Друг?
Скопировать
Take another look in your crystal ball, my friend.
This oil scheme is pure fraud.
And if you welsh on me, I'll see that the whole town knows who cooked it up.
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг.
Эта нефть является чистым мошенничеством.
И если ты свалишь все на меня, весь город узнает, кто это состряпал.
Скопировать
That's not a bad idea, Rocky.
It's a pet scheme of mine.
-A recreation spot for the kids.
Нет, хотя это неплохая идея.
Нет, это моя мечта.
Тут вроде места отдыха для ребят.
Скопировать
I see no reason for that, Mr. Smith.
He seems to me to be of distinct importance to the scheme.
After all, there's nothing to keep him from getting the girl except-
Я не вижу причин для этого, мистер Смит.
Он кажется мне весьма важным в этом сюжете.
В конце концов, ничто не мешает ему получить эту девушку, за исключением...
Скопировать
-Suppose he does?
-What's your scheme, Hildy?
Look, you get the interview with Earl Williams, print Egelhoffer's statement.
- Это не так важно.
- С чём ты, Хильди?
Надо взять интервью у Уильямса и заключение врача и дать их в две колонки.
Скопировать
- He's a liar!
All this is a scheme.
Nobody took my coat!
- Он лжец!
Все это продуманная схема.
Никто не брал мое пальто!
Скопировать
He came to me to bankroll his kooky scheme.
- Kooky scheme?
- He's been off since his friend died.
Он продолжан приходить ко мне, чтобы добыть денег для его сумасшедших проектов.
- Сумасшедших проектов?
- Парень немного спятил с тех пор, как он потерял своего друга.
Скопировать
The discount starts with your next purchase.
What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
Скопировать
That's why you seduced her.
shy little girl, paying for her apartment, paying for her car, and she helps you out with your little scheme
Quantum's stock is taking a dive while your promising competition to Rytex is 18 months behind schedule.
А вот Пола была умна.
Для этого вы её и соблазнили. - Крупный делец занитересовался серой мышкой, робкой молоденькой девчонкой, ... оплачивал её квартиру, оплачивал её машину, ... а она помогала вам провернуть ваш план.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали, ... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
Скопировать
You're the guide.
I mean, when you think back on the vast scheme of your hugely adventurous life... where do I fit in?
Was I the love of your life, or just another bump on the road?
Ты проводник.
В том смысле, что... когда ты вспоминаешь свою полную приключений жизнь в чем моя роль в ней?
Был я любовью всей твоей жизни или еще одним камешком на дороге?
Скопировать
You think about it beating and all but it's it's more of a dance.
that tethers us to this planet, you know that... fragile little muscle and it's tiny you know, in the scheme
some miraculous thing that keeps that valiant little muscle dancing, you know what I mean?
Ты думаешь об этом биении и обо всем прочем, но это это биение было больше похоже на танец.
И я долго не мог придти в себя от того, что с нашим миром нас связывает, знаешь что... всего лишь хрупкая, крохотная мышца, во всей этой сложной системе... Если ты думаешь, обо всех этих вещах, которые могут остановить его, то должно быть есть что-то такое чудесное, что удерживает его...
И отважная маленькая мышца продолжает исполнять свой танец... Ты понимаешь, что я имею ввиду?
Скопировать
And, hey good job.
We ended a nefarious global domination scheme, not world peace.
Right?
И, эй... Отличная работа.
Мы же покончили с нечестивой глобальной схемой доминации, а не с мировым миром...
Верно?
Скопировать
Yes, we'll see.
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
Да, мы посмотрим.
Мы придумали... Схему...
Как превратить этих двух поп-звёзд в одну пару, которые по отдельности... Начинают снижаться.
Скопировать
So what did you do?
A friend suggested a scheme.
"There are lots of castle towns on the road to Edo", he said.
И что же вы сделали?
Друг предложил мне план.
"По дороге в Эдо много городов и замков", сказал он.
Скопировать
He'd set out food and offer me a drink and give me a little money to help with traveling expenses.
Quite the scheme!
That way I managed to make my way to Edo.
Угощал едой и питьем и даже давал немного денег на дорогу.
Вот это план!
Так я и добрался до Эдо.
Скопировать
- New Member of the parts.
Still stealing from old ladies the Social Insurance Scheme ³?
Still you cut ¹ ga rabbits from a hat, professor?
Вы помните Миллера.
До сих пор выигрываешь у старых тётушек пенсионные чеки?
А вы всё таскаете кроликов из шляп, профессор?
Скопировать
You threw it?
A punk I knew had this scheme.
They found out, I got kicked out of racing, and my girl died.
И ты специально продул?
Это дельце мне предложил один знакомый барыга.
меня вышибли из команды и моя девочка умерла.
Скопировать
Got behind the facade, and here it is.
Every dirty little scheme, every secret.
All that evil, great and small.
Проник за фасад, и вот оно.
Каждая грязная маленькая схемка, каждый секрет.
Все то зло, великое и маленькое.
Скопировать
OH, OH, AND CHECK THIS OUT.
IT'S MY NEW COLOUR SCHEME FOR THE LIVING ROOM.
MOCHA WALLS, CHOCOLATE MOHAIR COUCH, AND, UM... CHARCOAL TWEED CLUB CHAIRS.
О, и посмотри сюда.
Это моя новая цветовая схема для гостиной.
Стены цвета мокко, шоколадный мохеровый диван и... твидовые клубные кресла цвета древесного угля.
Скопировать
Just pretend.
In the grand scheme of things, what's one boat?
This war is gonna end.
Представьте.
Если оценить трезво, что такое одна лодка?
Война заканчивается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scheme (ским)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scheme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ским не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение