Перевод "fess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fess (фэс) :
fˈɛs

фэс транскрипция – 30 результатов перевода

If you've got one, you must have more.
Fess up, damn it!
NORTH
Если есть у тебя, то должны быть и у других.
Признавайтесь - есть? !
СЕВЕР
Скопировать
So I won't be mad.
Fess up.
Who was it?
Потому я не буду злится.
Выкладывай.
Кто он?
Скопировать
What about you, Nick?
'Fess up. "The hour groweth late."
Well, why not?
Зачем ты туда летел, Ник?
Исповедуйся, сын мой, ибо время уходит.
Почему бы и нет?
Скопировать
# Like on the 10 pound test, success
# Never 'fess, take a guess
# I'll be the early morning snow pimp... #
# Like on the 10 pound test, success
# Never 'fess, take a guess
# I'll be the early morning snow pimp... #
Скопировать
Talk?
Come on, fess up.
How far have you got?
Разговаривать?
Давай, колись.
Как далеко ты зашел?
Скопировать
You used to care more about what was inside your head instead of on it.
Fess up. I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe?
You're morphing into one of them.
Раньше тебя заботило то, что в голове, а не на ней.
Признайся, я не знаю, где ты пропадаешь, а теперь ты одна из них.
Ты превращаешься в этих девиц.
Скопировать
You're very sexy when you're desperate!
Just fess up and quit the games!
Marcello'll be gone for at least an hour.
Ты для меня такой сексуальный, когда замешан в уголовщине.
Ладно. Ничего мне не скажешь? Прекрати свои игры!
Марчелло ушёл как минимум на час.
Скопировать
Some rules are made to help us, not hurt us, and I...
I wanna fess up and reveal my source.
Now tell me who was the source of this videotape?
- Адвокат, он прав. Некоторые правила созданы нам в помощь, а не во вред.
Прошу прощения. Я хочу дать показания и раскрыть источник.
Кто передал Вам эту запись?
Скопировать
There's no use hiding it ! C'mon !
Might as well 'fess up !
TSUKISHIMA !
От меня ничего не скроешь!
Давай! Рассказывай!
Тсукисима!
Скопировать
- Morning.
- OK, Will, fess up.
- What?
- Доброе утро.
- Ладно, Уилл, признавайся.
- В чем?
Скопировать
You got a face like a cat's ass.
Now, come on, 'fess up.
Just worried about the show, that's all.
У тебя лицо, как у кошки задница.
Исповедуйся.
Просто переживаю насчет шоу, вот и все.
Скопировать
So... last night you asked about my ex.
I think I ought to fess up.
He's-- he's a vampire.
Итак... Прошлой ночью ты спрашивал о моём бывшем.
Полагаю, мне пора признаться.
Он вампир.
Скопировать
He showed up out of the blue at our Christmas party last December?
So fess up.
Who are you?
Он появился на нашей рождественской вечеринке в прошлом году.
Признавайся.
Кто ты такой?
Скопировать
Would it really make you happy?
I gotta know, come on, fess up now.
Don't ruin this holy moment.
что это сделает тебя счастливее?
Я должна это узнать. сознавайся!
Не нарушай святость церемонии.
Скопировать
Don't ruin this holy moment.
Fess up now.
You can't lie to Him. Lord, I was lured by the devil and made a mistake with him.
Не нарушай святость церемонии.
говорю!
Уж Ему-то ты врать не посмеешь! ввёл меня дьявол во искушение и заставил меня совершить эту ошибку.
Скопировать
All right, you twisted, tea-serving necrophiliac.
It's time to fess up.
You killed Madison.
Ладно, ты двинутый на чайной сервировке некрофил.
Пришло время признаться.
Ты убил Мэдисон.
Скопировать
So, then, what are you going to do?
Are you going to take Cosima's bad advice, fess up to Olivier?
I've got an even worse idea.
Так что ты будешь делать?
Последуешь плохому совету Косимы и пойдешь к Оливье?
У меня есть идея похуже.
Скопировать
You're hiding something.
'Fess up.
I didn't sleep with Damon because of his sire bond. I slept with Damon because I'm in love with him.
Ты что-то скрываешь.
Выкладывай.
Я переспала с Дэймоном не из-за кровной связи, я переспала с ним, потому что влюблена в него.
Скопировать
Shall we go out for a steak?
'Fess up.
What you done?
Может, пойдём перекусим?
Так. Признавайся.
Что ты натворила?
Скопировать
- Eat lots.
Let's fess up, boss.
Let's fess up!
ешь.
давай признаемся?
Давай!
Скопировать
- Boss? Let's fess up, boss.
Let's fess up!
If we do, who'd forgive us?
давай признаемся?
Давай!
спустят нам это?
Скопировать
They get flustered.
They fess up that they didn't read the whole thing.
But ask me what your boy Bo Callahan did.
Они начинают волноваться.
И они признаются, что не читали весь плейбук.
Но спроси меня, что сделал твой Бо Каллахен?
Скопировать
Would you relax?
We're gonna figure out who's next in line for Creech's mac daddy job and hopefully get him to fess up
Well, we better do it quick.
Да успокоишься ты?
Мы выясним кто следующий в очереди на крутую работу Крича и может получим сейчас же его признание.
Ну, нам лучше поторопиться.
Скопировать
Is she the new woman in your life?
Fess up and tell us.
Nothing to fess up to.
Она - новая женщина в твоей жизни?
Сознайся и скажи нам.
А в нечем сознаваться.
Скопировать
You're a lesbo?
Fess up.
I don't care, but keep me out of it.
Ты лесбиянка?
Колись.
Мне все равно, но не вмешивай меня в это.
Скопировать
- We're talking.
Just fess up.
She jumped down my throat!
- Мы разговариваем.
Просто сознайся.
Она меня затыкает!
Скопировать
Fess up and tell us.
Nothing to fess up to.
She's a friend.
Сознайся и скажи нам.
А в нечем сознаваться.
Она - друг.
Скопировать
Aah!
Fess Parker?
Sorry.
Глава 12-я.
Извращенец.
Извини.
Скопировать
Yeah, Gary, go get her some fucking clothes.
Come on, it's time to dress up and fess up.
Go, go, go. (DOOR OPENS AND CLOSES)
Да, Гэри, принеси ей грёбаную одежду.
Давай, пора её приодеть и подготовить.
Давай, давай, давай.
Скопировать
You have a UTI or something?
Fess up, sir.
Did you install something in my phone so that you could track my whereabouts?
Инфекция мочеполовых путей или что-то еще?
Признайтесь, сэр.
Вы установили что-то в мой телефон, чтобы отслеживать, где я нахожусь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fess (фэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение