Перевод "ныряние" на английский
Произношение ныряние
ныряние – 30 результатов перевода
Пошли.
Хорошее место для ныряния?
О, да!
- Come on, dad.
Is it good to dive here?
Yes, damn good.
Скопировать
А вы знаете что такое "Ныряние русалок"?
"Чтобы сделать "Ныряние русалок" ... "
"мы начинаем с соблазнительного рома, который коварно усыпляет ... "
Do you know what a Mermaid's Downfall is?
"To achieve a Mermaid's Downfall... "
"we begin with a seductive rum that insidiously lulls the... "
Скопировать
- Потому что нам нужен кислород.
Азотный наркоз при нырянии - это когда в крови образуются пузырьки азота.
Это называется "кессонка".
- Yes, because you need oxygen, don't you? - Yes.
I've been scuba diving and if you get nitrogen narcosis, it means you get bubbles of nitrogen in your veins.
- That's called "the bends".
Скопировать
- Я не ранена, сир, я мертва.
Похоже, при нырянии вино ударило ей в голову.
- Послушай, Коннор...
- Not wounded, sire, but dead.
Seems the minute she hit the water, the wine hit her.
- Now, look here, Connor...
Скопировать
Нет, но я его увековечил.
А вы знаете что такое "Ныряние русалок"?
"Чтобы сделать "Ныряние русалок" ... "
No, I memorized it.
Do you know what a Mermaid's Downfall is?
"To achieve a Mermaid's Downfall... "
Скопировать
-Бегу!
вашей организации Борщев А.Н. ...будучи в нетрезвом состоянии, ... был задержан органами милиции за ныряние
Прошу обсудить недостойное поведение Борщева в коллективе, ... и оказать на него общественные меры воздействия.
- Coming!
On April 2 this year, while on vacation at the 'Gorny Orel' resort home, employee of your organization Borschov, being in a drunken state, was arrested by the local militia for jumping and bathing in the fountain in the city square.
We advise you to discuss Borschov's unworthy conduct and administer a public reprimand.
Скопировать
- И что я за это получу?
- Маску для ныряния.
Поездку к Большому Барьерному рифу?
-What do I get for it?
-A snorkel.
A trip to the Great Barrier Reef?
Скопировать
На дне были пиратские сокровища затонувшего корабля.
Я начал красть их, чтобы купить первую маску для ныряния.
Груди.
There was a pirate's treasure in a gutted wreck.
I started stealing to buy my first diving mask.
Your titties.
Скопировать
Кандидат наверное под транквилизаторами лежит в своём шкафчике.
Вчера вечером он в бассейне отеля каскадёрские ныряния устраивал, для официанток Кто голый в бассейне
Крича "смотрите на моё пушечное яйцо" из воды выпрыгивал? Прям на яйца приземлился.
The candidate is probably under sedation in his compartment.
Last night he was at the hotel pool doing stunt dives for two cocktail waiters who were skinny-dipping in the pool.
Screamed, "Watch my cannonball," went high into the air, landed right on his testicles.
Скопировать
Ты выглядишь так, как будто выпрыгнул из самолёта.
- Я только что пытался изо всех сил избежать ныряния.
- О, хорошее шоу.
It looks like you've been jumped on by a 20-plus flock of wolves.
- I tried to pull out of a flat-out dive just now.
- Oh, good show.
Скопировать
Ты должна ее увидеть.
Тридцать футов, двойная Меркури, с площадкой для ныряния.
Соскреб пеликаний помет, развернулся и вернулся сюда.
You oughta see it.
Thirty-footer, twin Mercs, walk-through to the swim platform.
I hosed off the pelican shit, turned around and came back.
Скопировать
Давай. Тут нечего бояться.
Спиной вперед - один из самых легких способов ныряния.
Да?
Nothing to be afraid of.
Back flip's one of the easiest dives.
Oh, yeah?
Скопировать
- Тогда не делай.
Неважно, если ты не собираешься заниматься дурацким нырянием.
Это неважно.
- Don't do it.
It doesn't matter if you don't do the stupid dive.
It's not important.
Скопировать
Тут нечего бояться.
Обратное сальто - простейший способ ныряния.
- Я все равно боюсь.
Nothing to be scared of.
The back flip is one of the easiest dives of all.
- I'm scared anyway.
Скопировать
Боб в порядке.
Он только что побил мировой рекорд по нырянию в ванной.
- Привет, Боб.
Bob is fine.
He's just beaten the world record in tub diving.
- Hello, Bob.
Скопировать
Вам, мадмуазель, надо практиковаться в метании снаряда.
Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию.
Судье, я запрещаю вам!
As for you, you need some training in the shot put.
You're lucky. You have a champion skin diver here.
- Soudieu! I forbid you!
Скопировать
Удачи с выставкой.
Удачи в ныряние под руинами.
- Большое тебе спасибо... спасибо.
Good luck with the show.
Good luck diving for wrecks.
- Thank you so... Thank you.
Скопировать
Какого черта ты делаешь?
Когда ты сказал надеть костюм ты имел в виду не ныряние в гроте?
С чего бы мне вообще это иметь в виду?
- What the hell are you doing? - Oh...
When you said put on your suit, you didn't mean we were all going for a dip in the grotto?
Why would I possibly mean that?
Скопировать
- Сделала что, Дебс?
- Подготовка к нырянию в городском бассейне.
- О, круто.
- Doing what, Debs?
- Prepping to be drowned - at the city pool.
- Oh, cool.
Скопировать
Мы плескались как дурочки, пытаясь завлечь парней. Вдруг я увидела, что потеряла сережку.
Я сама купила ту безделушку, но сказала, что она настоящая, чтобы устроить шоу с нырянием на дно.
Вдруг я почувствовала волну.
So, Susannah and I were splashing around like ninnies, trying to get the boys to notice us, when I realized that I had lost an earring.
It was just some dime-store piece of junk, but I had said that it was real, so I had to make a big show of diving down to the bottom to get it.
And then suddenly a shock wave hits.
Скопировать
И больше не видел.
Ещё Ли увлекается нырянием.
Он много раз был на том озере.
And I haven't since.
Other thing is, Leigh's into skin diving.
I know he's been up to that lake a bunch of times.
Скопировать
Ёлки-палки! Я уже договорилась с мужиками о нырянии к затонувшим кораблям на озере Мичиган.
Ныряние к затонувшим кораблям?
Я ещё не говорил, что его называют "маленькой Францией"?
I made plans to do a wreck dive in Lake Michigan with the guys.
- Yeah.
Did I mention it's called Little France?
Скопировать
Не приставай ко мне!
А ну, посмотрим, как у тебя дела с нырянием.
Вдохни!
Do not touch me!
I wanted to know if you're okay. Why? .
Everything okay?
Скопировать
Тебе не кажется, что с нами что-то подобное уже случалось?
Ныряние и... Мы уже побывали в Бали, и на Коста-Рике и на Гавайях и ...
Но на Фиджи-то мы с тобой еще не были.
Do you feel like we've been on this vacation before?
The scuba diving, we did that in Bali and Costa Rica.
Yeah, but this is Fiji. We've never been to Fiji.
Скопировать
Моя мечта - накопить достаточно средств и уплыть на остров и проводить все время ныряя с маской
Я вообще-то фанат ныряния
Ты когда-нибудь ныряла с маской?
My dream is to accumulate enough wealth, sail off to an island and spend my days snorkeling
I'm actually a snorkeling nut
Have you ever snorkeled before?
Скопировать
Через нее пускают горячую жидкость, кладут на лед, он тает и она проникает внутрь.
Через 24 часа есть красивая и чистая дыра для ныряния.
Ныряльщики погружаются в полном костюме для погружений.
Then you just pass a hot liquid through it, throw it down on the ice and it'll melt its way down.
It takes about 24 hours to melt through the ice and then makes this very nice clean hole to dive through.
Divers enter the water wearing full-body drysuits.
Скопировать
Ну, что ты замышляешь? - И то, и это.
- Ныряние и подводное плавание.
Езду на велосипеде и коммерцию.
So what you been up to?
- This and that. - Ducking and a-diving.
Wheeling and a-dealing.
Скопировать
- Знаешь, что я там нашел? - Что?
Трубку для ныряния.
Представляешь?
- Do you know what I found?
- What? Diving goggles!
You get it?
Скопировать
Я заказал нам гостиницу с завтраком на эти выходные и подумал...
Я уже договорилась с мужиками о нырянии к затонувшим кораблям на озере Мичиган.
Ныряние к затонувшим кораблям?
I booked us into a B B this weekend and I thought maybe... Shoot.
I made plans to do a wreck dive in Lake Michigan with the guys.
- Yeah.
Скопировать
- Скай.
Я думаю, что тебе не стоит сопровождать меня на ныряние.
Правда?
- Skye.
I don't think you should join me on the dive.
I shouldn't?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ныряние?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ныряние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение