Перевод "перекачивать" на английский

Русский
English
0 / 30
перекачиватьpump over
Произношение перекачивать

перекачивать – 30 результатов перевода

Знаешь, оно просто не создан для этого.
Его сердце перекачивает газировку.
Ясно.
He just ain't built for this, you know.
His heart pump Kool-Aid.
Right.
Скопировать
- Это курс биологии.
Плечевая артерия. 30 литров крови перекачивается за минуту.
Таких у человека всего 5.
10th grade biology.
Brachial artery pumps 30 liters of blood a minute.
But there's only five in the human body.
Скопировать
Сломайте замок.
Хорошо, начинайте перекачивать.
Итак, как вы можете заметить... мужчина и женщина, которых остановили на дорожной заставе были уверены, что... видели только двух мужчин.
Break the lock.
OK, one of you on the pump.
Now, as you will notice, when interrogated at the road block, the man and his wife were very definite in their statement that they only saw two men.
Скопировать
Какие слова?
размеру превосходит водосток Лондонского моста, но вода в водостоке не такая густая, как кровь, которую перекачивает
Это правда.
You speak words.
"The heart of the whale is larger... "than the pipe of the waterworks at London Bridge. "The water in that pipe is not so thick or fast...
True.
Скопировать
Джарра, это грех, что они заперли такого гения как ты.
Их агент Джей поймал меня, когда я перекачивал озон, чтобы продавать на черном рынке.
Их так беспокоит глобальное потепление!
Jarra, it's a sin they've kept a genius like you locked away.
Their agent Jay caught me siphoning ozone to sell on the black market.
They're touchy about global warming.
Скопировать
Поэтому мы к ним обратились.
Но вместо того, чтобы перекачивать топливо, мы хотим забрать вас оттуда.
Я не слышу вас.
That's why we're using one.
But instead of using the boom to pump the gas, we're gonna transfer you and everyone else off of the plane, and put another pilot on the plane.
Do you understand? - I can't hear you.
Скопировать
Вы нашли причину, почему Нэйтану не становится лучше?
Левая половина сердца вашего сына не может хорошо перекачивать кровь по организму.
На прошлой неделе мы сделали кое-что, чтобы кровь поступала к правой половине сердца.
Did you figure out why Nathan's not getting any better?
The left side of your son's heart can't effectively pump blood to the rest of his body.
So last week we inserted something to help divert the blood flow to the right side.
Скопировать
Сердцебиение нарастает.
Сердце слишком слабое, чтобы перекачивать кровь.
Восстанавливай полный ток крови.
The heart's swelling.
It's too weak to pump the blood.
[ sighs ] Going back to full flow.
Скопировать
Вы не поверите, но ещё вчера это было близко к
"сверх секретному, деньго-перекачивающему алгоритму".
Откуда ты получила эту информацию?
You're not gonna believe this, but I was this close to saying,
"top-secret, money-siphoning algorithm" yesterday.
Where did you get this information?
Скопировать
У нее кардиомиопатия.
Мышца в моем сердце перекачивает недостаточно крови в остальное тело.
Поэтому ты выглядишь как вампир?
she has cardiomyopathy.
My heart muscle doesn't pump enough blood into the rest of my body.
Is that why you look like a vampire?
Скопировать
Хорошо, если насос может создавать больше давление чем отток воды из крана ...
Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды.
Тут есть другая специальная синяя лампочка.
Yeah, well, if the pump can generate more pressure than the outflow of the faucet...
Then they could pump anything they want back into the water supply.
There's another blue light special.
Скопировать
Раньше бы я согласился.
Но десятки миллионов долларов перекачивались из секретного фонда СИР предназначенные для террористической
Никто бы не закрыл глаза на такое.
Normally I'd agree.
But this is tens of millions of dollars siphoned from a secret IRGC fund designated for terrorist activities.
No one would look the other way.
Скопировать
Септики.
Если вы хотите перекачиваемую чистоту в ЛА, у вас есть 12 вариантов.
Да, но у кого есть лучшие отзывы на Yelp(Веб сайт)?
Septic tanks.
If you want yours pumped clean in L.A., you've got 112 choices.
Yeah, but who's got the best reviews on Yelp?
Скопировать
Все идет по плану.
Агент Коллинз в доме, перекачивает свой газ.
[ Engine sputtering, turns over ]
Everything's going according to plan.
Agent Collins is at his house, siphoning his gas.
[ Engine sputtering, turns over ]
Скопировать
Ладно, хватит с меня.
Не хочу перекачиваться.
Рано волноваться.
OK, that's it.
I don't want to get too buff.
Not to worry.
Скопировать
Вот же урод.
Вся современная система перекачивает деньги преступникам в руки и обычные люди, такие как мы с вами,
Вы когда-нибудь общались с драг-диллером?
You're a jerk.
All this current system is doing is putting money in the hands of criminals and it's making ordinary people like you and me deal with those criminals.
You ever dealt with a drug dealer?
Скопировать
Доктор Альтман присоединила два аппарата к ее кровеносным сосудам.
Теперь этот аппарат перекачивает ее кровь по всему телу.
Это чудо.
Dr. Altman attached two, um, devices to her blood vessels.
Now this machine now pumps the blood through her body,
Which is basically, um, a miracle.
Скопировать
Ребята.
Я тут поговорил со старым товарищем из полиции, когда мы перекачивали старые файлы.
Да.
Guys.
I was talking to an old friend at metro, you know, when they were sending over the old I.T. Files.
- Yeah...?
Скопировать
самую нагруженную мышцу тела.
Упражнения также способствуют более эффективной работе сердца, с каждым его сокращением будет перекачиваться
Та же история с легкими.
it's the body's hardest working muscle
Exercise also makes our heart muscle more efficient each contraction pumps more blood so the heart can beat slower
it's a similar story in the lungs
Скопировать
Хорошо.
Он был открыт, чтобы перекачивать средства моего фонда.
Он был разработан неотслеживаемым.
all right.
You know, it was set up to siphon money from my charity.
It was designed to be untraceable.
Скопировать
Что это не похоже на самоубийство.
Шеф, похоже мистера Биби застрелили на рассвете, в то время, как на компьютер перекачивались фотографии
Какие фотографии?
That it doesn't look like a suicide.
So, chief, it seems Mr. Beebe was shot before dawn While his computer was logging photographs Off the telescope.
Photographs of what?
Скопировать
Со времени ампутации у нас есть 12 часов.
Перекачивать кровь обратно в руки.
Будет слишком поздно.
We've got 12 hours to replant, from the time of amputation. Or?
Pump all the blood you want back into the hands.
It'll be too late.
Скопировать
Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле.
Загрязненная вода затем перекачивается в дома Бенсенвилля.
Я передаю слово Кендре Симмонс, которая находится в Бенсенвилле.
As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply.
Contaminated water is then pumped up into Bensenville homes.
We go now to Kendra Simmons in Bensenville.
Скопировать
Зашел. Но вы никогда и не думали, что это были мои яйца.
Перед тем, как Отдел вцепился в меня, я перекачивал банковские счета со всего мира.
Ты поместил устройство слежения в черном ящике, так ты нашел нас.
I mean, you never realized I was the balls.
Before Division got their claws in me, I siphoned bank accounts...
-...all over the world. - You planted a tracker in the Box.
Скопировать
В любом случае, брызги крови отсутствуют, и мне это говорит о том...
Когда была перерезана артерия, сердце уже прекратило перекачивать кровь.
Зачем перерезать кому-либо сонную артерию, если он уже мертв?
There's no spray pattern whatsoever, which suggests to me...
The heart had already stopped pumping when the artery was cut.
Why cut someone's carotid when they're already dead?
Скопировать
"Знали ли вы,что ваш отец
"незаконно перекачивал деньги?"
- Нет.
"Did you know anything about your father
- "illegally siphoning funds?"
- No.
Скопировать
Кто-то продвигается быстрей, чем раньше.
Трайтак вкладывает деньги в газопровод Луизиана-Техас, перекачивающий газ на северо-восток.
Люди нуждаются в природном газе, так что по большей части, цены у Трайтака не должны колебаться, но недавно они выросли на 600% из-за сумасшедшей торговли, инициированной в Бэйлор-Зимм.
Someone is moving faster than before.
Tritak invests in the Louisiana/Texas pipeline running gas to the northeast.
People need natural gas, so for the most part, Tritak should keep a steady price, but it shot up 600% recently because of a buy frenzy initiated at Baylor Zimm.
Скопировать
Мы попали в средневековье.
Они перекачивают какую-то гадость с острова.
Кислота, они выкачивают с острова кислотy.
Ooh, we've gone all medieval.
They're pumping something nasty off this island.
Acid, they're pumping acid off this island.
Скопировать
Урок здоровья и хорошего самочувствия с джазовыми упражнениями!
Чувствуем, как сердца перекачивают кровь, ребята?
-
Health and wellness Jazzercise class!
Do we feel our hearts pumping yet, guys?
(cheering)
Скопировать
Я чувствую.
Этот тахионовый прибор перекачивает Силу Скорости в твои клетки, как батарейка.
Как себя чувствуешь?
I feel that.
That is the tachyon device powering up the Speed Force in your cells like a quick charge battery.
- How do you feel? - Different.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекачивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекачивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение