Перевод "investigation" на русский
Произношение investigation (инвэстигейшен) :
ɪnvˌɛstɪɡˈeɪʃən
инвэстигейшен транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, yes, sir.
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
Да, сэр.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Скопировать
I was afraid if he was arrested it might mean publicity.
A police investigation, that might have been very awkward.
- That's what I thought. So I let him go.
Если бы я позвала полицию, сразу бы все открылось.
Да, действительно, вмешательство полиции создало бы некоторую неловкость.
Ну вот я его и отпустила.
Скопировать
Same old story.
I just had orders from Paris to suspend the investigation.
That shouldn't surprise you.
Это всегда выход.
В Париже приказали пока закрыть дело.
Вас не должно это удивлять.
Скопировать
I can't act on mere supposition.
We'II continue our investigation.
Didn't you find anything by the sluice?
Я не могу действовать, опираясь на предположения.
Мы продолжим наше расследование.
Вы нашли что-нибудь около шлюза?
Скопировать
-Found anything yet?
-The investigation continues.
The investigation....
- Всё ещё ничего не нашли?
- Расследование продолжается.
Расследование...
Скопировать
-The investigation continues.
The investigation....
Did you look in the forest?
- Расследование продолжается.
Расследование...
Вы искали в лесу?
Скопировать
We could use them quicker than that.
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Скопировать
He who digs a pit will one day lie in it.
Is Number Two above investigation?
Nobody is.
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Или Номер Два выше расследования?
Никто не выше расследования.
Скопировать
You may leave us, Ola.
I will conduct the investigation myself.
Oh, forgive me.
Вы можете оставить нас, Ола.
Я проведу допрос самостоятельно.
О, извините.
Скопировать
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
Скопировать
One wrong move from her and he could kill her.
Chekov, I think you'd better continue your investigation.
Aye, aye, sir.
То он благодушен, то зол.
Одно неверное движение с ее стороны и он ее убьет. М-р Чехов, лучше продолжите ваши исследования.
Есть, сэр.
Скопировать
Captain's log, stardate 3615.4.
Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Бортовой журнал, Звездная дата 3615.4.
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Скопировать
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
I have already begun investigation into that possibility, captain.
Good.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Я уже начал расследование этой версии, капитан.
Хорошо.
Скопировать
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Vague, undefined, a priceless opportunity for scientific investigation.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Наш курс лежит через Мурасаки-312 - похожее на квазар-образование.
Туманная, неизведанная, бесценная возможность для научных изысканий.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Скопировать
Captain's log, supplementary.
Our investigation of Gamma Trianguli VI has suddenly turned into a nightmare.
We're being watched and followed.
Бортовой журнал, дополнение.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
За нами следят и следуют.
Скопировать
You won't speak?
Even so, the investigation will proceed. You'll be indicted when we have proof
You burned a national treasure
Не хочешь говорить?
Но расследование... всё равно пойдёт своим чередом.
Ты сжёг национальное сокровище.
Скопировать
I could do without that kind of mysteries !
We'll have to do our own investigation.
Till then, I drink to the luck that made us meet.
Я могла бы обойтись и без них!
Надо провести собственное расследование.
Ну, а пока, я пью за счастливый случай, что нас познакомил.
Скопировать
Tominaga!
We're conducting an investigation.
No visitors allowed!
Томинага!
Мы проводим расследование.
Посетители не допускаются!
Скопировать
You can't fool the police
A full-scale investigation is going to begin
Our Chief's here, too, so you'd better confess
У тебя не получится обмануть полицию.
Скоро начнётся серьёзное расследование.
Сейчас здесь наш начальник, так что тебе лучше признаться немедленно.
Скопировать
I had a kakoe- the feeling that the truth is hidden somewhere there.
In fact, you can see your own investigation.
I would not say that.
У меня возникло какое-то... ощущение, что истина скрыта где-то там.
Фактически, вы ведёте своё собственное расследование.
Я бы так не сказал.
Скопировать
I do not want anything, just told you everything as it is.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa
But you do not recognize her in the pictures.
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Но вы не узнали её на фотографиях.
Скопировать
- Precisely, captain.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report
Lieutenant, send Dr. McCoy to the Transporter Room for survey party.
- Да, капитан.
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
Скопировать
You told me to go with them!
The government had a report of its own investigation:
the riot had been organized by the police.
Вы сказали мне идти с ними!
У правительства есть результаты собственных расследований:
бунт был организован полицией.
Скопировать
Comrades and friends... this call to resistance mustn't make us forget... class differences.
Conclusions come at the end of an investigation, not at the start.
The only way to know a situation... is to investigate it... through the reality of class.
Товарищи и друзья... этот призыв к сопротивлению не должен заставить нас забыть классовые различия.
Умозаключения подошли к концу.
Единственный способ изучить ситуацию - исследовать классовую реальность.
Скопировать
The police carried out a search but thanks to the downpour managed to escape.
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Полиция прочесала место, но из-за дождя убийце удалось скрыться.
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Скопировать
Intelligent, aggressive, possibly dangerous.
Hold for further investigation.
Brigadier, something's coming through.
Интеллектуален, агрессивен, вероятно, опасен.
Сохранить для дальнейшего изучения.
Бригадир, нас кто-то вызывает.
Скопировать
It's enough to pay for having that woman, to kill her was not necessary.
How's the investigation going, inspector?
Well, the last ones to see her were two of her co-workers.
Нужно было только заплатить, чтобы получить такую женщину. Не было необходимости убивать ее.
Каким образом происходит расследование, инспектор?
Последними, кто видел ее живой, были двое ее подруг.
Скопировать
- I disagree, sir.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
If he ever does arrive.
- Я не согласен, сэр.
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
Если он прибудет.
Скопировать
We got second column again.
"Federal Bureau of Investigation.
"Commends Texas Ranger on the killing of Bonnie and Clyde."
Вторая колонка опять о нас.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что "Красавчика" Флойда схватят в течении месяца.
Одобряют техасского рейнджера за убийство Бони и Клайда.
Скопировать
Yes, sir.
You endangered an entire investigation by trying to push something. Not to mention your own lives.
You blew the whole Palancio stakeout.
Да, сэр.
Своим поведением вы поставили под угрозу всё расследование.
Вы провали всё наблюдение за Паланцио.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов investigation (инвэстигейшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investigation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстигейшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
