Перевод "расследование" на английский
расследование
→
investigation
Произношение расследование
расследование – 30 результатов перевода
Да, сэр.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Oh, yes, sir.
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
Скопировать
Я не могу действовать, опираясь на предположения.
Мы продолжим наше расследование.
Вы нашли что-нибудь около шлюза?
I can't act on mere supposition.
We'II continue our investigation.
Didn't you find anything by the sluice?
Скопировать
- Всё ещё ничего не нашли?
- Расследование продолжается.
Расследование...
-Found anything yet?
-The investigation continues.
The investigation....
Скопировать
- Расследование продолжается.
Расследование...
Вы искали в лесу?
-The investigation continues.
The investigation....
Did you look in the forest?
Скопировать
... 87 человек арестовано. Изъято 23 ружья, 20 самурайских мечей, 3 автомата.
Полиция продолжает расследование.
Как в Далласе!
87 persons were arrested and 23 pistols were found, also 20 sowrds and 3 carabiners.
The investigations will be continued.
It's like Dallas!
Скопировать
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Или Номер Два выше расследования?
Никто не выше расследования.
He who digs a pit will one day lie in it.
Is Number Two above investigation?
Nobody is.
Скопировать
Или Номер Два выше расследования?
Никто не выше расследования.
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Is Number Two above investigation?
Nobody is.
Non-cooperation makes one an outcast.
Скопировать
Ты ничего не будешь делать.
Я запрограммирован на расследование.
Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
You will do nothing.
I am programmed to investigate.
I have given you new programming, and you will implement it.
Скопировать
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
While on therapeutic shore leave, Mr. Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
Скопировать
Бортовой журнал, Звездная дата 3615.4.
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Captain's log, stardate 3615.4.
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation.
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Скопировать
Он выглядит довольно мирно, Марио.
Я думаю, это подходящий момент, чтобы начать расследование.
Ты никогда не сдаёшься, не так ли?
- It looks paceful, Mario.
- I think it's the right moment to investigate.
- You never give up, do you?
Скопировать
Это так.
Единственное, что мы можем сделать сейчас, это продолжить расследование.
Он у меня, Игорь.
- That's true.
- The only thing we can do now, is go on investigating.
I have it, Igor.
Скопировать
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Я уже начал расследование этой версии, капитан.
Хорошо.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
I have already begun investigation into that possibility, captain.
Good.
Скопировать
На Звездной базе 10 есть больше условий, чем на корабле.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
- Я обещаю вам поддержку во всем.
Facilities at Starbase 10 are much more complete than those onboard ship.
Seems to me your investigations would be facilitated if we proceeded there.
- I assure you all cooperation.
Скопировать
Не хочешь говорить?
Но расследование... всё равно пойдёт своим чередом.
Ты сжёг национальное сокровище.
You won't speak?
Even so, the investigation will proceed. You'll be indicted when we have proof
You burned a national treasure
Скопировать
Уже слышал.
У него странные понятия о расследовании.
Будет убийца наказан или нет, лишь бы по правилам.
I've heard it already.
Our friend Vargas has some very special ideas about police procedure.
He seems to think it don't matter whether a killer's hanged or not, so long as we obey the fine print in the rule books.
Скопировать
Я действительно не могу оставаться здесь больше.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
Я не желаю больше ничего этого. Хватит.
I really can't stand much more.
First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now.
I don't want any more of it.
Скопировать
Я могла бы обойтись и без них!
Надо провести собственное расследование.
Ну, а пока, я пью за счастливый случай, что нас познакомил.
I could do without that kind of mysteries !
We'll have to do our own investigation.
Till then, I drink to the luck that made us meet.
Скопировать
Томинага!
Мы проводим расследование.
Посетители не допускаются!
Tominaga!
We're conducting an investigation.
No visitors allowed!
Скопировать
Что ты там нашел?
Слушай: "В 1956 году ФБР провело 10957 расследований, 96,4% из них завершилось задержанием преступников
Просто великолепно.
Get a load of what?
What it says here. "Of the 10,957 cases "investigated by the F.B.I. In 1956, 96.4% ended in conviction. "
That's just splendid.
Скопировать
У тебя не получится обмануть полицию.
Скоро начнётся серьёзное расследование.
Сейчас здесь наш начальник, так что тебе лучше признаться немедленно.
You can't fool the police
A full-scale investigation is going to begin
Our Chief's here, too, so you'd better confess
Скопировать
У меня возникло какое-то... ощущение, что истина скрыта где-то там.
Фактически, вы ведёте своё собственное расследование.
Я бы так не сказал.
I had a kakoe- the feeling that the truth is hidden somewhere there.
In fact, you can see your own investigation.
I would not say that.
Скопировать
Я ничего не хочу, просто рассказал вам всё, как есть.
Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса
Но вы не узнали её на фотографиях.
I do not want anything, just told you everything as it is.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan.
But you do not recognize her in the pictures.
Скопировать
Считайте, что вы арестованы.
Официальное расследование решит, созывать ли трибунал.
Космос, последний рубеж.
Consider yourself confined to the base.
An official enquiry will determine if a general court-martial is in order.
Space, the final frontier.
Скопировать
Ремонт корабля идет полным ходом.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта
Я уверен в исходе дела.
Full repairs in progress.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
I am confident of the outcome.
Скопировать
Не желаете со мной выпить?
С предстоящим расследованием, друзья ему не помешают.
Запись допроса.
Well, you might as well join me for a drink.
With this enquiry coming up, he's going to need all the friends he can get.
Recording: Enquiry.
Скопировать
- Да, капитан.
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
- Precisely, captain.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report.
Lieutenant, send Dr. McCoy to the Transporter Room for survey party.
Скопировать
Ни миссис Грюнеман, ни я не хотим просто так закрывать это дело.
И поэтому мы имеем право начать собственное расследование.
Имеете право.
Neither Mrs. Grunemann nor I are willing to just dismiss this case.
And therefore we feel entitled to investigate on our own.
You're entitled.
Скопировать
Вы сказали мне идти с ними!
У правительства есть результаты собственных расследований:
бунт был организован полицией.
You told me to go with them!
The government had a report of its own investigation:
the riot had been organized by the police.
Скопировать
один будет выбран правительством, другой - представитель защиты.
- Я здесь на работе и уже староват, чтобы проводить свои собственные расследования.
- Мисс Раунд, что в этом письме?
One chosen by the government, the other by the defense.
I'm in charge here and I'm old enough... to make my own investigations.
Miss Russel. What's in this letter?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расследование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расследование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
