Перевод "дальше" на английский

Русский
English
0 / 30
дальшеany longer then further farther
Произношение дальше

дальше – 30 результатов перевода

Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных короля?
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Не так ли, мистер Фиш?
Uhhuh. You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king.
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Don't you, mr. Fish?
Скопировать
Следующей весной я захвачу Милан.
А дальше?
А дальше мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
I shall take milan by next spring.
And then?
And then... together,we shall invade france and bring to an end the adventures of that libertine monarch,king francis.
Скопировать
А дальше?
А дальше мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска
Я буду очень счастлив!
And then?
And then... together,we shall invade france and bring to an end the adventures of that libertine monarch,king francis.
That will make me very happy.
Скопировать
Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого?
Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора
Такая близость почти всегда определяет решение вопросов.
In which case,why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king of england, who has never caused him any harm at all?
The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.
Diplomacy is nearly always settled by such proximity.
Скопировать
Мы думали, что потеряли тебя.
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Куда они нас ведут?
We thought we'd lost you.
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Where are they taking us?
Скопировать
Все отсюда!
Хувервиль - это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
О, Боже!
Got to get everyone out.
Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go.
Oh, my God.
Скопировать
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался
У меня есть новый девиз.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India. And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
- I have a new motto.
Скопировать
Это даст шанс проникнуть к ним глубже.
А дальше мы будем контролировать ФБР... и сделаем все для спасения операции.
- Это потребует времени, но мы уже блико
That gives him the credibility that he needs to move up faster.
Then let us handle the FBI... and do whatever is necessary to save the operation.
- It's all gonna take some time, but we're close
Скопировать
Эта бомба... это теперь наша ноша.
А что будет дальше... это на твоей совести.
OK ?
This bomb... it's our burden, now.
Whatever happens next... that is gonna be up to you.
OK ?
Скопировать
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под
Благодарю за прием, ваше величество.
Dew on the sycamore branch.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone...underwhichIlie .
- Thank you for the audience, your majesty.
Скопировать
Мне просто нужно вытащить его отсюда, так? Давай, старик.
Нужно двигаться дальше...
Каков следующий шаг?
I just got to get him out of here,right?
Come on,man,come on.
We got to keep moving,we got to keep moving.
Скопировать
Я люблю тебя, но себя я люблю больше.
Я относилась к себе с уважением сорок девять лет и хочу, чтоб так было и дальше.
Ты найдешь себе замечательную женщину, что будет заботиться о тебе.
I love you but I love me more.
And I've been in a relationship with myself for 49 years and that's the one I need to work on.
You're gonna find a wonderful woman who loves being in a relationship.
Скопировать
На этой схеме между "Зеркалом" и островом протянут кабель
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable.
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
Скопировать
Вот так это и начинается.
А дальше будет секс всего три - четыре раза в неделю.
Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед.
You see, this is how it starts.
Next thing you know, we're only having sex three or four times a week.
And that is how Samantha learned she had a new neighbor.
Скопировать
- Нет!
Мой папа сказал, при условии, что никто не дал им денег, они бы пошли дальше.
- Он так сказал?
I don't get it.
My dad said as long as nobody gave them money, they'd move on.
- Well this is bullcrap!
Скопировать
Я должна быть рядом с сыном.
. - Я дальше не пойду.
Я просто... не могу стоять там.
I need to be with my son. - Miranda-
- I have no intention of getting in the way.
I just--I can't stand out there.I can'T.
Скопировать
И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?
Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках... тебя откидывает все дальше
Ты только из-за денег переживаешь?
So your solution is to risk more and make things even worse?
You start chasing it. And every time you get your hands around it... You fall further backwards.
So this is about money?
Скопировать
Ты теперь для них глыба льда.
Помни, тебе надо двигаться дальше.
Сол, Джимми, принесите нам кофе.
You're a stone — cold prick to these guys now.
Remember that you've got that going for you.
Sal, Jimmy, go get us some coffees.
Скопировать
Что это значит?
Дальше я не знаю.
Вы мне можете рассказать хотя бы в этот раз?
What does that mean?
Well. that part I don't know.
Could you just tell me that part for once?
Скопировать
Идите вперед. Я тут покурю с Варгом.
- Что дальше?
Турне?
Why don't you go on ahead, I'll just have a smoke with Varg.
- What's next?
Going on tour?
Скопировать
Я знаю, как сильно ты её любил.
Но мы должны жить дальше, понимаешь?
У меня остался только ты.
I know how much you loved her.
But now we have to move on, you understand that?
You're all I've got. Simon.
Скопировать
Эта моя мечта, проснуться....
Я буду королевой, и не дюймом дальше, но....
Вот он.
This dream of mine, being now awake...
I'll queen it no inch further, but...
There he is.
Скопировать
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
I don't care where we go as long as I'm with you.
Скопировать
Точно, Далия.
Чтобы сохранить брак, когда муж расслабился, надо наказать его и жить дальше.
Накажи за грех, но люби грешника.
Really, Dahlia.
If you want your marriage to last, when your husband strays, you extract some suitable penance and get on with it.
Punish the sin, but love the sinner.
Скопировать
Джулия Робертс, Сандра Баллок, одна из этих, стоит перед ним с подносом оладушек.
А что дальше?
Я же говорю, не помню.
Julia Roberts, Sandra Bullock, one of those, is standing there holding a tray of pancakes.
- What happens then?
- I keep telling you I don't remember.
Скопировать
Почему бы не предложить Тому другой цвет?
Речь уже не о футболках, а как дальше вместе работать.
Каждый день война.
Why don't you just tell Tom to pick another color?
This isn't about the shirt. This is about us working together.
Every day it's a battle.
Скопировать
Господи, когда там уже пробы следующие будут?
Если мне и дальше придется любителей слушать, я себе вены на фиг перережу.
Мож ты хочешь, чтоб я здесь с акцентом читал, Билли?
When's the next casting session?
If I have to listen to anymore amateurs I'm gonna slash my wrists.
You want me to try that with an accent, billy?
Скопировать
я был обеспокоен 50 лет.
возможно пришло время двигаться дальше что?
я потерял одного из-за этого
I've been stewing for 50 years.
Maybe it's time to move on. To what?
I lost my whole unit over this.
Скопировать
Полиция подозревает, что Кемаль мог угнать машину, в которой была найдена Нанна.
Что дальше?
- Мне надо позвонить.
The police suspect that Kemal has driven the car Nanna was found in.
- Shall we get the next one in?
- I have to make a call.
Скопировать
Вы уже так далеко зашли.
И насколько дальше надо зайти?
- Что ж, вам повезло.
You've come so far.
How much further would I have to go?
Well, you're lucky.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дальше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дальше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение