Перевод "scotland yards" на русский
Произношение scotland yards (скотлонд йадз) :
skˈɒtlənd jˈɑːdz
скотлонд йадз транскрипция – 30 результатов перевода
What she ain't thinking is,
And with the FBI quarterbacking and you guys from Scotland Yard running interference, she ain't gonna
Let's move our butts. All right, lads.
Я понимаю тех, кто пытается это сделать.
Нам очень повезло, что мы их раздобыли. Вот.
Двенадцать миниатюр маршалов Наполеона.
Скопировать
Why?
Well, Scotland Yard are looking for him and we can't find him anywhere.
Also, your Miss Briggs wants to see you.
А что?
Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде.
Кроме того, Ваша мисс Бриггс хочет видеть Вас.
Скопировать
Where do you come from?
From Earth, a place called Scotland.
Excellent.
Откуда ты?
С Земли, из места под названием Шотландия.
Превосходно.
Скопировать
The Capellan's basic weapon: The kligat.
At any distance up to 100 yards, they can make it almost as effective against a man as a phaser.
In addition to this, an assortment of swords and knives.
Основное оружие капеллян - клигат.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Помимо этого, ассортимент мечей и ножей.
Скопировать
Azimuth, 93 degrees.
Range, 1570 yards.
O'Herlihy.
Азимут: 93 градуса.
Расстояние: 1435 метров.
О'Херлихи.
Скопировать
You remember the layout of this place? The arsenal?
About 100 yards in that direction.
But after an attack as thorough as this one...
Вы помните расположение этого места?
Арсенал? Где-то в 100 метрах в этом направлении.
Но после подобной атаки...
Скопировать
If I were them, I'd go to the high ground on the right.
I'd make it 1,200 yards.
Azimuth 87.
На их месте я бы ушел в сторону возвышенности с правой стороны.
Расстояние: 1100 метров.
Азимут: 87 градусов.
Скопировать
- Yes, sir, I did. What distance were you from the creature?
About 20 yards, sir.
You fired at a large hovering target at that distance, and missed?
На каком расстоянии вы были от этого существа?
Около 20 ярдов, сэр.
Вы стреляли по большой, висящей мишени сблизи и не попали?
Скопировать
- CRUELLA: Have you called the police?
- ANITA: Yes, Scotland Yard.
- But I'm afraid...
- [Круэлла] А вы уже вызвали полицию?
- Да, Скотланд Ярд.
- Но я боюсь, что--
Скопировать
She's still number one suspect in my book!
She's been investigated by Scotland Yard.
- What more do you want?
Как угодно, но в моем списке подозреваемых она на первом месте!
Но ее уже опросили в Скотланд Ярде.
- Ну чего тебе еще?
Скопировать
I'll go through here.
We figured it out once: It's 20 yards shorter.
Old man Laroche will be here tomorrow.
Пойду здесь.
Когда-то мы подсчитали, что через кладбище на 20 метров короче.
Старик Лярош будет здесь завтра.
Скопировать
Look, Gaston.
Four yards of material in the skirt.
Well, don't I look great ladyish?
Смотри, Гастон.
Четыре ярда ткани для юбки.
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Скопировать
Well, it's all settled then.
Thirteen yards of the white satin... at $ 1 .20 the yard.
And the brass coffin handles.
Хорошо, значит - договорились.
13 ярдов белого атласа... по доллару двадцати центов за ярд.
И бронзовые ручки для гроба.
Скопировать
Swamp all around.
30 yards up, maybe quicksand.
Nobody said anything about quicksand.
Болото везде.
Через тридцать ярдов трясина.
Про болото нам не говорили.
Скопировать
- What's your personal advice?
- All walk in single line, next 200 yards.
Rejected.
- А что сам посоветуешь?
- Всем идти цепочкой 200 ярдов.
Отставить.
Скопировать
Not to alarm them, yes.
Six yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked
Not to alarm them.
Не нужно их пугать, да.
Украдена церковная утварь... Два мешка... Нужно всё прочесать.
Но не пугать их.
Скопировать
What's that?
This is a harpoon canon effective at a range of 100 yards.
That won't be much help.
А это что?
Это гарпунная пушка, которая бьет острогой.
Слабовато.
Скопировать
Hail, Macbeth!
Hail, King of Scotland!
Here's our chief guest.
Да здравствует Макбет!
Да здравствует король Шотландии !
Вот наш главный гость.
Скопировать
Each new morn new widows howl, new orphans cry.
New sorrows strike heaven on the face that it resounds as if it felt with Scotland.
Who comes here?
Рассветы ей приносят новый стон сирот и вдов.
И заставляет содрогаться. И как бы над Шотландией рыдать.
Кто это там ?
Скопировать
Welcome hither.
- Stands Scotland where it did?
- Alas, poor country.
Друг ты мой, откуда?
- В Шотландии по-прежнему?
- К несчастью.
Скопировать
How goes it?
Your eye in Scotland will create soldiers, make our women fight.
We are coming thither.
Расскажи подробней.
Ваш приход родит солдат в Шотландии и женщин вооружит.
Намскоро выступать.
Скопировать
The time is free.
Hail, King of Scotland!
Hail, King of Scotland!
Край свободен.
Да здравствует Шотландский король!
Да здравствует Шотландский король!
Скопировать
Hail, King of Scotland!
Hail, King of Scotland!
It's pretty, but it's a bit difficult to understand.
Да здравствует Шотландский король!
Да здравствует Шотландский король!
Это мило, но немного затруднительно для понимания.
Скопировать
And those who can escape the Reverend, won't escape Jack Winchester.
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
Friends, I know that these things won't frighten brave men like...
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
Он убивает человека с 300 ярдов одним выстрелом.
Друзья! Я знаю, что эти ужасные вещи не смогут запугать таких смелых парней, как...
Скопировать
Where can I find a newsstand?
Straight ahead, about 100 yards.
My respects to your sister!
А кстати, где тут у вас газеты продают?
- Газеты? Идите прямо, прямо, здесь метров сто. - Спасибо, до свидания.
- До свидания, мсье. - Моё почтение вашей сестре. -До свидания.
Скопировать
- Later, love.
Shecame in late, Inspector, and asked me to ring scotland Yard.
Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood.
- Позже, котёнок.
Она пришла поздно, инспектор, и попросила меня позвонить в Скотланд-Ярд.
Затем я услышал выстрелы, подбежал и нашёл её лежащей в луже крови!
Скопировать
If they don't, it's bad news.
Anyway, Concannon calls this trap play and it's beautiful. 43 yards, wasn't it?
And Halas sees he's tired and sends me in.
Если же нет, то это плохая новость.
Как бы то ни было, Конкэннон назначает эту комбинацию, и всё отлично. 43 ярда, не так ли?
Халас видит, что Маг устал, и посылает меня.
Скопировать
- A pity. Indeed, Inspector Craig.
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping
I couId have told thosedunderheads... oneor two things they overlooked, namely:
- Конечно же правильно, инспектор Крейг!
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу!
Но я мог бы сказать тем болванам одну или две вещи, которые они упустили:
Скопировать
- That's correct.
This is Sir John, head of scotland Yard.
I'm Inspector Craig.
- Добрый день.
Это сэр Джон, начальник Скотланд-Ярда.
Я инспектор Крейг.
Скопировать
You want me to show them to you?
Why didn't you tell scotland Yard about the photos?
There was plenty to the papers.
Хотите, я их Вам покажу?
Почему Вы не сообщили об этих фотографиях Скотланд-Ярду?
Их итак навалом в газетах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scotland yards (скотлонд йадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scotland yards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скотлонд йадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
