Перевод "испускать" на английский

Русский
English
0 / 30
испускатьutter exhale let out emit
Произношение испускать

испускать – 30 результатов перевода

- После очистки их и не будет.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и
Высвобождая, таким образом, агрессивные реакции.
- There are none after it's refined.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Therefore, it releases a violent reaction.
Скопировать
Почему у них нет картинки?
Ну, предпологаю что эта штука испускает радио сигналы, воздействующие на камеры.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
Why can't they get a picture?
Well, I assume the radio signals that thing emits are affecting the cameras.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.
Скопировать
Весь мир замер в ожидании.
Президент покинул свой офис, и спускается по лестнице.
Поэтому мы перейдем прямо к месту событий. Вам слово, Говард.
Everyone is getting quiet.
The president will leave his office and walk down the steps of the palace.
For that, we're going down on the playing area.
Скопировать
Вот и новобрачная. У неё много поклонников.
Они взволнованы, но испускают громкие крики в поддержку.
Думаю, очевидно, что она в отличной физической форме.
Here comes the bride and she's got a lot of fans here.
They are tense, but they swell to a tremendous cheer.
And, as I think is apparent, she is in very good physical condition.
Скопировать
Я хочу, чтобы свинья сдохла, пока ты ее трахаешь.
Тогда ты воткнешь нос в ее задницу и будешь нюхать газы, испускаемые подыхающей свиньей.
- Ты сделаешь все это ради меня?
I want the pig to die while you`re fucking him.
Then you have to go behind it and smell the dying farts of the pig.
- Are you gonna do all that for me?
Скопировать
Они уже начинают на вас влиять.
Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил.
Those two are beginning to affect you.
And I know from my actions, you must all think me a volcanic hothead, erupting lava from my nostrils at danger signals that are only figments of my imagination.
But believe me, my friends, there can be no moment when I can have my guard down where such as Bele is present.
Скопировать
Просто ужасно!
И спускаемся вниз.
Это просто фантастика.
It's terrible!
We're at the top by 10 o'clock and do a big downhill run.
It's really fantastic!
Скопировать
Смотри, не подстрели себя...
Заткнись и спускайся!
Кто говорит?
That really puts holes in you.
Be quiet and keep moving.
Who said something?
Скопировать
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или
Это устройство распознает эти колебания.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
This device will identify these vibrations.
Скопировать
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Фокус рефлектора может быть виден - здесь с помощью световых волн.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers - here.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
The focal point of the reflector can be seen... here by use of light waves.
Скопировать
Возвращаемся мы просто некуда деться !
и спускаемся вниз с покоренных вершин,
Оставляя в горах, оставляя в горах свое сердце.
andin the streams of cars. We have nowhere to go!
And we are going down from the conquered peaks.
And we are leaving our heart in the mountains.
Скопировать
Нет, но у нас имплантированы капсулы Силенского.
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя.
Как мы можем проверить?
No but there are the planted Silenski capsules.
It gives off a signal when there is an adverse influence against the wearer.
How can we check?
Скопировать
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
Возьмите все, что нужно, и спускайтесь.
- Это задача в приоритете.
Forty-eight hours is better than nothing.
Get together what you need and beam down here with it.
- Top priority.
Скопировать
- Доктор МакКой, это капитан Кирк. - Да, капитан.
Берите инструменты и спускайтесь к нам срочно.
Вас ждет пациент. Кто-то ранен?
- Dr. McCoy, this is Captain Kirk.
- Yes, captain. Grab your medical kit, and come down here on the double.
I've got a patient for you.
Скопировать
Но я специализировался на тухлых яйцах.
И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Однажды, Жижи ла Фоль... Её звали тогда Элоиза и она имела небольшой дебют... В который было выпущено несколько записей без особого успеха...
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
One day, Gigi la Folle, she was called Heloise back then and had only had a small début which got released on 45 without much success,
Скопировать
Для чего они?
Кроме определения времени, они испускают секретный сигнал на особой частоте, который я получаю на специальный
Конечно, как я могу не понять?
What's it for?
Aside from telling time it emits a secret signal in a special frequency which I get on a special reciever, understand?
Of course, how couldn't I?
Скопировать
Это длинная история.
Я просыпался и спускался по этой тропинке каждый день.
Как-то я нашел женщину, лежащую на этом самом месте.
It's a Iong story.
I walk up and down that path almost everyday.
well, one day I found a woman lying on this very spot.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Тело твое будет гнить до самого последнего кусочка
{\cHFFFFFF}и будет испускать тошнотворное зловоние. как ты...
смеяться прямо мне в лицо? !
Thy body shall putrefy unto its innermost recesses and shall give off a noisome stench.
Yea, Christ has ascended into heaven and joined the host of angels on high. But not for creatures like you, full of the basest vice, yearning only for carnal satisfaction.
How dare you pester me and mock at me to my very face?
Скопировать
сейчас всё будет!
Начинаю испускать Ультра Звуковые волны!
Ультра Звуковые волны...?
You don't have to tell me, I'm doing it!
Commence emitting Ultra-Bruits waves!
Ultra-Bruits waves...?
Скопировать
Их ионный след ослабевает.
Джем'хадар, должно быть, испускают магнетонные импульсы, заметая следы.
Держитесь их.
Their ion trail is getting fainter.
The Jem'Hadar must be emitting a magneton pulse to cover their tracks.
Keep on them.
Скопировать
Невероятно.
Я давно замечал, что отец Джек испускает запах какого-то меха.
Может, он кажется им каким-то кроличьим богом.
Amazing.
I always thought Father Jack gave off a furry smell.
Maybe they think he's a rabbit god.
Скопировать
Да. Я уже тогда стал профессионалом.
Ты знаешь этот приём - кашляешь и спускаешь воду?
Кашляешь, когда открываешь, а спускаешь, когда дело сделано.
If I became a pro.
You cough and you shoot hunting.
Cough: You open. Hunting:
Скопировать
Шеф.
Мы по-прежнему продолжаем испускать плазму.
Любой корабль в радиусе 100 миллионов километров узнает, что мы здесь... и никуда не денемся.
- Chief?
- We're still venting plasma.
Any ship around will know we're here and we're not going anywhere.
Скопировать
Оденьте кепку и комбинезон.
возьмите холщовьIе сумки и спускайтесь в бойлерную.
По лестнице.
Now, put on the hat and the overalls.
Take the canvas bags downstairs to the boiler room.
Use the stairs by the shower.
Скопировать
За мечтами... да, для обнаружения новых Прустов и Беккетов.
счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому
Итак, с чем связан текущий кризис и все эти глупости?
Deleuze: You'd think you were dreaming,
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring- he would emit some kind of sound if... Parnet: if you passed it over his head...
Deleuze: if you passed it in his path. So, what defines the crisis today, with all these idiocies?
Скопировать
Ты знаешь, что в тюрьме делают с такими, как я?
Они отрезают тебе яйца и спускают их в унитаз, бля.
Успокойся.
Do you know what they'd do to me inside?
They cut your balls off and flush them down the toilet.
Calm down.
Скопировать
"Так, всем внимание. Трубка спускается вниз от рта
"и спускается в круглую штуку."
"Это всё, что мы знаем."
"Ok, everyone, now remember, you got your tube coming down from the mouth"
"and that goes into your circle area."
"That's pretty much all we know."
Скопировать
Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном.
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Отлично, в теории, но это только моделирование.
This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable.
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Looks great in theory, but this is only a simulation.
Скопировать
Отрава.
Судно испускает огромное количество загрязненной антиматерии.
Их трюмы забиты ею — больше 90 млн. изотонн.
Poison.
The vessel is ejecting massive quantities of contaminated antimatter.
Their cargo holds are loaded with it-- over 90 million isotons.
Скопировать
Никому не стрелять без моего сигнала.
Прибор на моей руке модифицирован: он испускает электромагнитные залпы, превосходящие по мощности любое
Но это устройство убьет и вас, мисс Джордж.
Nobody fires until I give the signal.
This device on my arm has been modified to send out an electromagnetic pulse more powerful than any known Taelon energy.
You'll only kill yourself in the process, Ms. George.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов испускать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испускать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение