Перевод "испускать" на английский

Русский
English
0 / 30
испускатьutter exhale let out emit
Произношение испускать

испускать – 30 результатов перевода

О, я также говорю им не есть навоз.
Но только до тех пор, пока он испускает пар.
Я рад это слышать.
Oh, I tell them not to eat manure as well.
Not till the steam's gone off it.
I'm glad to hear it.
Скопировать
Хорошо.
Эй, помнишь как бы были маленькими детьми и спускались сюда все время, и тогда мы...
Стайлз...
Okay.
Hey, remember when we were little kids and we used to come down here all the time and then we would... yeah, we never did that.
Stiles...
Скопировать
Как только я пытаюсь заговорить с женщинами, кажется, что они хотят поколотить меня.
Что ж, может ты что попутала и испускаешь не те флюиды.
Ну типа, что ты говоришь женщинам в тренажёрном зале?
Whenever I try to talk to women, they look like they want to punch me.
Well, maybe you're accidentally giving off the wrong vibe.
Like, what do you say to other women at the gym?
Скопировать
Нет.
Ваше тело испускает магнетические импульсы, прямо противоположные сердечным ритмам.
Я ощущаю это всем телом.
No.
Your body emits a magnetic pulse that inversely correlates to your circadian rhythms.
I feel it in the room with us.
Скопировать
Он будет в порядке?
Вызывай 911 и спускайся сюда, или он потеряет ногу.
Он всё ещё в отключке.
Is he okay?
Call 911 and then get down here and help me or he's gonna lose his foot.
He's still out.
Скопировать
Там есть такие чёрные ворота, они открыты.
Открывай ворота и спускайся по лестнице, твоя сумка лежит внизу.
Придурки грёбаные.
There's a black gate that is open.
Open the black gate and walk down the stairs, and your bag is on the bottom.
Fucking assholes.
Скопировать
Ну тогда я – Мерлин Монро!
- Блин, ну это куда лучше, чем постоянно ездить на грёбанных автобусах и метро и спускать бабло на такси
- Послушай, Стив, позволь-ка мне самой распоряжаться деньгами! Для начала научись скомканные салфетки за собой убирать.
And I'm Marilyn Monroe?
Damn, it's better than whores Taking nozzles and metro His Money and burn in a taxi.
Let me handle the budget and take care of the ball handkerchiefs.
Скопировать
Пердун!
Ты испускал газы?
это не я всех злей
Farter!
It was you who emitted the toxic gas?
Be quiet, it wasn't me. This is what they mean when they say, "The one who farted gets the most angry."
Скопировать
"Кривизна Гаусса" - это изгиб в форме купола...
Он постепенно поднимается, достигает кульминации и спускается, так же симметрично, как и поднимался.
Единственный человек, которого я хочу видеть - мадемуазель Кинниан.
"the Gaussian curve". A bell curve...
A bell curve that rises progressively to its peak and then comes down in exactly the same way that it rose.
The only person that I want to see is Miss Kinnian.
Скопировать
Большая часть корпораций использует высокотехнологичную зашифрованную систему с хорошей системой питания.
Сейчас эти юниты испускают низкую электромагнитную радиацию, которую можно подцепить правильным оборудованием
Отлично.
A lot of these corporations are using high-security encrypted drives with long-life back-up battery systems.
Now these units emit very low electromagnetic radiation which can be picked up using the right gear.
Well that's great.
Скопировать
Я нашла пистолет в мамином багаже из Нью-Йорка.
Выключи эту штуку и спускайся вниз.
Когда ты позвонила мне с той вечеринки, то подумала, будто ты скажешь мне, что нашла человека, с которым Эли общалась, а не то, что...
I found it in mom's luggage from New York.
Shut that thing off, and come downstairs.
When you called me back from that sorority party, I thought you were gonna tell me that you'd found the person Ali was talking to, not that...
Скопировать
Ультразвуковой крысиный отпугиватель.
Испускает высокочастотный звук который разрушает их крошечные барабанные перепонки.
Тупые крысы.
Ultrasonic rodent repellant.
It emits a high-pitched sound that obliterates their teeny rat eardrums.
Stupid rats.
Скопировать
Я разъяснил это тебе, ублюдок.
А ты снова приходишь ко мне и спускаешь деньги на шлюх?
Я просто хотел увидеть мою девочку.
I made that clear, you dim fuck.
And then you come to my place and blow money on whores?
I just wanted to see my girl.
Скопировать
Это в пять раз превышает норму.
Каждый день простоя обходится компании в кругленькую сумму, так что они заматывают неисправности скотчем и
Миссис Эванс, где ваш муж?
That's five times the industry norm.
Every day a ship isn't sailing, it costs the cruise line big bucks, so they slap on some duct tape and keep the S.S. Petri dish on the water.
Ms. Evans, where's your husband?
Скопировать
Они указывают на него.
Они испускают совершенно другой...
Они очень необычные.
They point at him.
They emit a totally different...
They're very unusual.
Скопировать
Думал о тебе в тюрьме каждый день, как ты и говорил.
Я думал, как наставляю на тебя пистолет и спускаю курок.
- Вот так вот.
thought about you every day i was in jail just like you said.
i thought about pointing a gun at you and pulling the trigger.
kinda like this.
Скопировать
с тобой обедать?
Не вздумай оправдываться и спускайся сейчас же.
Ненавижу ждать.
Am I eating with you?
Don't think about excuses and come out on time.
It's annoying to wait for you.
Скопировать
Он точно подумал, что мы любовники.
Мы что, испускаем какие-то флюиды?
- Фу, перебор.
Yeah, and he definitely thought we were a couple.
What, are we giving off some sort of chemistry vibe?
- Oh, ew, gross.
Скопировать
Смотрите, что происходит.
Световой конус испускает вспышку, которая доходит до нас всё позже и позже.
Так тикают часы.
You see what happens.
As the light cones pulse, then those pulses of light arrive at us at later and later times.
This is the ticking of the clock.
Скопировать
Давай потом поговорим?
Ты вроде как испускаешь...
мамины флюиды.
Can we talk about this later?
You're kind of giving off a...
Mom vibe.
Скопировать
Потому что у меня началось сексуальное пробуждение.
Как будто я нажала на кнопку сексуальной энергии, которую испускает вселенная.
И все во мне одновременно сжимается и взрывается.
'Cause I'm going through a sexual awakening.
It's like I'm tapping into this raw sexual energy that the universe is putting forth.
And it's just both imploding and exploding at the same time.
Скопировать
# Что-то есть в его улыбке и этом сочетании
# Я на подъеме и спускаться не собираюсь, йо!
# Мое сердце бьется громче, чем электро,
# Something about his style and his combo
# You got me high and I ain't comin' down, yo
# My heart's pumpin' out louder than electro
Скопировать
И он сказал, что это был не человек.
Так вот, Брукси достаёт свой нож и спускается туда, где было это существо.
И когда он дошел до угла...
And he said it didn't sound human.
Now Brooksy, he pulled out his knife... ..and he went down there to where it was.
And when he got to the corner...
Скопировать
Это инфракрасная камера.
который отражаете вы, зрители, а излучаемое от вас тепло, и все эти цвета представляют количество тепла, испускаемое
Давайте, помашите мне рукой.
Here is an infrared camera.
So, this is measuring not the light from you, the audience, but the heat from the audience, because those colours are representing the amount of heat that you are putting out.
Yeah, give us a wave.
Скопировать
Я имею ввиду, что в повседневной речи, такие вещи как "пар" и "парной"...
Знаете, навоз испускает пар и...
О, я также говорю им не есть навоз.
But I mean, yeah, in ordinary everyday speech, things steam, and "steamy" are...
You know, manure steams and...
Oh, I tell them not to eat manure as well.
Скопировать
Крутое местечко.
Напоминает мне инвалидное кресло моей бабули, в котором она поднималась и спускалась по лестнице.
Эй, Джесс.
Ooh, this is a fancy seat.
Reminds me of the seat my grandmother used to ride up and down the stairs in.
Hey, Jess.
Скопировать
Я попытаюсь увести его обратно в главный коридор подальше от вас.
Идите вверх по пандусу, поворачивайте за угол и спускайтесь вниз.
В конце концов вы попадёте в подземный гараж.
I'm going to try and bring it back into the main hall away from you.
You go back up the ramp and then you turn the corner and you keep going down.
Eventually you'll get to the underground garage.
Скопировать
Мы будем общаться по рации. Они не увидят нас. Всё будет хорошо.
Инес, поворачивайте направо и спускайтесь в тоннель.
Теперь давайте налево, на парковку. Вон там, слева.
They won't see us it'll be OK
Inès, turn right and go down the tunnel
Now go left, into the car park it's there, on the left
Скопировать
В 10тысячный раз, Карен Ллойд и Палмер входят в лифт на 21 этаже, одни.
Лифт не останавливается и спускается в гараж через 31 секунду, по заверению производителя, столько времени
Затем двери открываются, а там убитые, Палмер и Ллойд.
Forthe10,000th time, Karen Lloyd and Palmer enter the elevator alone on the 21st floor.
The car makes no stops and arrives in the garage 31 seconds later, the exact amount of time the manufacturer said it would take.
But the doors open, and both Palmer and Lloyd have been shot.
Скопировать
Я внизу.
Бери шлем и спускайся.
Эй, эй! А ну вернись!
I'm downstairs.
Grab your helmet. Come on.
Hey, hey, come back here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов испускать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испускать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение