Перевод "фашистский" на английский

Русский
English
0 / 30
фашистскийfascist
Произношение фашистский

фашистский – 30 результатов перевода

Русские искали золото, и оно было найдено около 80 лет назад.
В 1944 году, после того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских
Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
Russians came in search of gold when it was discovered about 80 years ago.
In 1944 after the Tuvan cavalry fought along side Soviet troops, against Nazi Germany Tuva became part of the Soviet Union.
It is presently in the Russian Federation.
Скопировать
Он против абортов?
Это всё основано на какой-то очень глубокой фашистской философии.
- Полная чушь.
He's against abortion?
It's all based on some veryprofound fascist philosophy.
- It's also a lot of crap.
Скопировать
Эй, как у вас дела сегодня вечером?
Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим.
Кажется, что это учреждение не хочет, чтобы мы хорошо провели время.
How are we all doing tonight?
We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime.
Seems like the establishment don't want us to have a good time.
Скопировать
Он двигается, как настоящий сгибальщик!
Это место для фристайла, а не фашистских движений!
Чистая стена!
This move's called The Bender!
This circle's about free expression not fascist moves!
A blank wall!
Скопировать
Пиши эту хреновину.
Не считаешь, что это странно и слегка по-фашистски?
Возможно, но ты же не хочешь быть безработным.
Just write the damn thing.
You don't think it's weird and kind of fascist?
Possibly, but you don't want to be unemployed.
Скопировать
Вы помните то затемнение, что было у нас ночью?
Должно быть фашистские самолеты шныряли поблизости.
Чушь!
Do you remember that blackout we had the other night?
Supposed to be Nazi planes hanging around.
Baloney!
Скопировать
Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала:
пусть лучше нас поженит наш дон Пьетро, чем зарегистрируют о фашистской канцелярии.
Да, это верно.
- Yes.
Francesco didn't want to, but I told him better Don Pietro, who's at least one of our own, then some Fascist at city hall, don't you think?
In a way you're right.
Скопировать
Ну и день!
Карло, мой кузен, был сыном дяди Джованни, крупного фашистского иерарха, сбежавшего в Швейцарию после
Я был счастлив, что Карло приехал к нам.
What a day !
Giovanni, a fascist pary leader, who'd fled to Switzerland after july 25th.
as our guest,
Скопировать
Нет.
усилиям наших партизан, не щадивших своих жизней, ради того, чтобы искупить позор, в который нас вверг фашистский
- Здравствуй, Мара.
No!
Comrades, partisans who died to wash their sacrifice shame and ignominy in which we had fallen, have allowed us to us, the Italian people... - Hi, Mara.
- Hello.
Скопировать
Я знаю, что ты прячешься там, внутри!
Выходи оттуда, фашистский боров!
Пальмира!
I know you're hiding inside!
Get out, you damned fascist!
Palmira!
Скопировать
Так замечательно, что вы пришли!
Я пришел на это фашистское сборище, потому что моя дочь уверила меня, что это очень важно для ее личного
- И только по этой причине.
So great you could come!
I am here at this Fascist rally because my daughter has assured me that it was important to her that I come.
- There is no other reason.
Скопировать
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда.
На другой стене — портрет Метаксаса, фашистского диктатора, уже как двенадцать лет умершего...
Позже я познакомился с юным монахом, одним из немногих молодых монахов в этом царстве старцев.
I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
On another, the portrait of Metaxas, the fascist dictator who disappeared 12 years ago.
Later, I met a young monk, one of the rare young monks in this empire of the elderly.
Скопировать
Я был комсомолец.
А теперь служишь этим фашистским свиньям?
Что он хотел?
I was a Komsomol.
Now you're obeying these fascist pigs?
What did he want?
Скопировать
Ќеверо€тно!
¬еликий фашистский диктатор јдольф √итлер!
Ёто € подарил тебе "—мерть в ¬енеции".
- Let's bail, man!
- Let's go, man! Come on, nigga, let's bail!
What's up?
Скопировать
Винтовка что ли?
Ли, скажи, какие у тебя мишени, Фашистские кролики?
- Я охотник.
Do you have rifles in there?
Tell me what I'm shooting at, rabbits or Fascists?
- I hunt.
Скопировать
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
Rise up for a deadly fight
With fascists daring to invade,
With black hordes of the night.
Скопировать
Если хочешь играть, то иди к своей SA *отряд захвата*, там ты можешь играть. Хотя и этому скоро придет конец!
- Фашистская свинья!
- Красный поросёнок!
Go and toot with your Brown Shirts.
- Nazi swine!
- Red pig!
Скопировать
Это танец.
Как вам известно, 22 июня... фашистская Германия напала на Советский Союз.
- Чего?
This is a dance.
...On the twenty-second of June... Fascist Germany attacked the Soviet Union.
- What?
Скопировать
Земля сострясается, всё рушится, воскресенья больше нету,
фашистские лютые звери всё под собой уничтожат.
Несчастен я с юных лет, от всех бед пою песни.
Earth is trembling, everything is falling down
Sunday disappeared - fascist animals destroyed all
I am unfortunate Since I was a kid With all my sorrow
Скопировать
Вернись!
Сволочи фашистские.
Как ты можешь продолжать есть?
Come back!
Bloody fascist swines.
How can you continue your meal?
Скопировать
"18 июля.
Произошло восстание военных под предводительством фашистского генерала Франко против демократически избранного
"Сторонники правительства сформировали народное ополчение, чтобы защитить себя.
July 18th.
There was a military uprising led by the Fascist General Franco against the democratically elected government.
Government supporters formed militias to defend themselves.
Скопировать
Дядя Чёрный!
Сволочи фашистские.
Иван!
Uncle Blacky!
Bloody fascist swines.
Ivan!
Скопировать
Товарищ Чёрный, что они с тобой сделали?
Сволочи фашистские.
Катастрофа!
Comrade Blacky, what did they do?
Bloody fascist swines.
What a disaster!
Скопировать
Меня пытали в гестапо.
Сволочи фашистские.
Сволочи фашистские!
It's okay.
The gestapo got me.
Bloody fascist swines
Скопировать
Но на войне гибнут люди, парни типа Кугана, а также женщины и дети, погибшие в этой деревне. Все это — теперь часть меня, и я никогда не вытряхну это из себя.
Вчера фашистские самолеты сбросили листовки о том, что они побеждают.
Трудно понять что происходит в остальной части Испании.
Fellas like Coogan... and the women and kids who died in this village that's all part of me now and I'll never shake it off.
Fascist planes dropped leaflets on us yesterday saying how they was winning the war.
Well, myself, it's hard to know what's going on in the rest of Spain.
Скопировать
— Я не знаю, черт побери.
Воняет фашистской едой.
— Что вы там готовите, сволочи?
I don't fucking know.
We can smell food, fascists.
What are you cooking, bastards?
Скопировать
Эй, да у них головы, словно кегли в кегельбане!
Свинья фашистская!
Я знаю, где я сам его побрею!
Your head's shaped like a bowling ball !
Nazi, fascist pig !
I know where I'm gonna shave him !
Скопировать
"Испанские троцкисты сговорились с Франко.
Документы раскрывают секретные радиопереговоры с фашистским генштабом"
Город — как пороховая бочка.
They must know what they're doing.
JOINT PLANS TO BREAK MADRID FRONT
The city is like a powder keg waiting to go off.
Скопировать
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Однако... для быстрейшего разгрома фашистской Германии... советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт
Господа, мы прилетели в Тегеран, чтобы определить точный срок открытия второго фронта.
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
However, for the speediest defeat of fascist Germany, the Soviet people would like a second front to be opened in the nearest future.
Gentleman, we have come to Teheran to set the exact date for the opening of the second front.
Скопировать
Я сказал ему правду.
А он сказал, что не может преподавать философию в фашистской стране.
Слушаю.
I didn't bother to answer him.
He told me it would be impossible for him to teach philosophy in a Fascist country.
Hello.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фашистский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фашистский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение