Перевод "fascist" на русский
Произношение fascist (фашист) :
fˈaʃɪst
фашист транскрипция – 30 результатов перевода
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
Just look at it, guys.
Damn fascist.
You see?
Вы только посмотрите на это, ребята.
Проклятый фашист.
Видите?
Скопировать
No, I'm not blaspheming, but yesterday, when I saw you, so beautiful and bold, like a young pagan goddess...
Desert of El Alamein, Saturday, May 29, 1942, 20th year of the fascist era.
Rosalia, I swear if I make it out of this hell alive, if this rotten war spares me and I make it back, you'll be mine forever.
"Я не богохульствую, но вчера, увидев тебя,.." "...такую красивую и гордую, словно языческая богиня... "
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года". "20-ый век эры фашизма".
"Росалия, клянусь, если выйду живым из этого ада,.." "...если эта ужасная война пощадит меня,.." "...когда я вернусь домой, ты станешь моей навсегда."
Скопировать
- Wandering Jew.
- Fascist. Pervert.
Why didn't you wait for me?
- Вечный Жид.
- Фашист извращенец-
Почему вы меня не подождали?
Скопировать
We tank-men always taste fuel.
Death to fascist occupants.
Well, will it do?
Мы, танкисты, завсегда горючее на язык пробуем.
Ну, смерть фашистским оккупантам!
Годится?
Скопировать
Anne says it is almost impossible, as things now stand, to show in a convincing way
--that's neither fascist or anarchist-- a shot of Yves and herself... really breaking with... bourgeois
Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'.
Энн говорит, что практически невозможно при том, как обстоят дела, показать надлежащим образом
- - это ни анархически, ни фашистски -- кадр, в котором бы она и Ив действительно порывали с буржуазной сексуальной идеологией.
Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение.
Скопировать
You're a rotten racist pig.
A fascist liar!
You're a bullshit liar, A lying fascist pig.
Ты проклятая фашистская свинья!
Фашистский лжец!
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Скопировать
A fascist liar!
You're a bullshit liar, A lying fascist pig.
I said they had the right to fight back if they're attacked!
Фашистский лжец!
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Я говорил, что у них было право самозащиты!
Скопировать
Racist!
You're just a... fascist liar.
A liar, a dirty lying fascist pig.
Расист!
Вы просто... фашист и лжец.
Лжец! лживая фашистская свинья.
Скопировать
You're just a... fascist liar.
A liar, a dirty lying fascist pig.
We've a right to fight back!
Вы просто... фашист и лжец.
Лжец! лживая фашистская свинья.
У нас было право дать отпор!
Скопировать
Yes or no?
YES, you motherfucking fascist capitalist bastard!
During this black passage,
Так да или нет?
- ДА, ДА, ты, гребаный фашистский капиталистический ублюдок!
- Во время этого черного эпизода
Скопировать
I've been here 4 1/2 months... watching Your Dishonor juggle objections... like an old monkey with peanuts.
I know now that this is a fascist trial.
I say this from the bottom of my heart... even if I'm to be disbarred and jailed... for I know of no better reason... to be disbarred and jailed.
- Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие "отклонения" и "возражения", которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.
Я знаю, что это фашистский процесс.
Я это скажу, даже если меня лишат звания адвоката и заключат в тюрьму, потому что я не могу назвать лучшей причины, чтобы быть заключенным в тюрьму и лишенным звания адвоката.
Скопировать
When did you know it was all over?
Fascist... dictator.
You're upset. That's understandable under the circumstances.
Когда вы поняли, что всё кончено?
Фашисты, диктаторы...
Вполне понятно, что вы в ярости, учитывая данные обстоятельства.
Скопировать
- No, why? - I just remembered you're a socialist.
- Oh, I don't mind drinking fascist vino.
- Pam?
- Я тут вспомнил, что ты социалист.
- А, я не против фашистского вина.
- Пэм?
Скопировать
Your father's murderer is someone from Tara, someone from here.
Your father was famous here as an anti-Fascist.
They shot him in the back, at the theatre,.. during Rigoletto.
Убийца твоего отца из Тары, кто-то из местных.
Здесь твоего отца знали как антифашиста.
В театре его застрелили в спину во время "Риголетто".
Скопировать
- a true patriot.
- A true Fascist.
You haven't ever wondered how come we're friends?
- настоящий патриот...
- Настоящий фашист.
Ты никогда не задумывался, почему мы дружим?
Скопировать
I didn't bother to answer him.
He told me it would be impossible for him to teach philosophy in a Fascist country.
Hello.
Я сказал ему правду.
А он сказал, что не может преподавать философию в фашистской стране.
Слушаю.
Скопировать
We wanted everyone to be able to feel our disdain, and our rebellion as exiles, the meaning of our struggle, the historical meaning.
Beautiful words, but you left and I became a Fascist.
Excuse me, Clerici, but a confirmed Fascist doesn't talk like that.
Мы хотели показать итальянцам своим уходом, своим бунтом в ссылке истинный смысл нашей великой борьбы,
- ... её исторические корни. - Красивые слова, но вы уехали, ...а я стал фашистом.
Простите, Клеричи, но убежденный фашист не мыслит так, как вы.
Скопировать
Beautiful words, but you left and I became a Fascist.
Excuse me, Clerici, but a confirmed Fascist doesn't talk like that.
Yes?
- ... её исторические корни. - Красивые слова, но вы уехали, ...а я стал фашистом.
Простите, Клеричи, но убежденный фашист не мыслит так, как вы.
Да?
Скопировать
Why must I read this letter? You want me to tell you?
Because you're a Fascist!
A spy!
Хочешь, чтобы я сказала?
Потому, что ты - фашист!
Шпион!
Скопировать
Professor, one would say you're doing this purposely, just to get me into trouble there.
Considering what you're going back to, Clerici, - a month in a Fascist jail may be better.
- Excuse me.
Профессор, у меня впечатление, что вы хотите меня скомпрометировать.
А если и так, может, фашистская тюрьма пойдет вам на пользу.
Простите.
Скопировать
And his wife Anna Quadri.
He's a homosexual, a Fascist!
And his name is Pasqualino!
И его жену, Анну Квадри!
Он педераст! Фашист!
Его зовут Паскуалино!
Скопировать
Marcello, where are you?
- Fascist!
- No, Marcello!
Марчелло, что с тобой?
- Фашист!
- Нет, Марчелло.
Скопировать
- What are you doing this for?
- This one's a Fascist.
Marcello, no.
- Что ты делаешь?
Это тоже фашист!
Марчелло, не надо.
Скопировать
General Field Marshal Keitel
worked out Operation Student, that is the capture of Rome by the German troops and the restoration of fascist
For this, Rommel's group has been set up, but it's too small.
Мой фюрер, разработана операция "Студент".
Захват германскими войсками Рима... и восстановление фашистского режима в Италии.
Для этого создана группа Роммеля, но она малочисленна.
Скопировать
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
However, for the speediest defeat of fascist Germany, the Soviet people would like a second front to
Gentleman, we have come to Teheran to set the exact date for the opening of the second front.
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Однако... для быстрейшего разгрома фашистской Германии... советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт был бы открыт в ближайшее время.
Господа, мы прилетели в Тегеран, чтобы определить точный срок открытия второго фронта.
Скопировать
But I live like a sane one.
I was a Fascist when Mussolini was on top.
Now that he has been deposed, I am anti-Fascist.
При Муссолини я был ярым фашистом.
Как только его скинули, я стал антифашистом.
Когда пришли немцы, я был настроен прогермански.
Скопировать
I was a Fascist when Mussolini was on top.
Now that he has been deposed, I am anti-Fascist.
When the Germans were here, I was fanatically pro-German.
Как только его скинули, я стал антифашистом.
Когда пришли немцы, я был настроен прогермански.
Теперь я настроился очень проамерикански.
Скопировать
Because...
Because a Fascist found the bomb in the shack and informed the police.
Only a miracle saved us!
Потому...
Потому что фашисты нашли бомбу в лачуге и известили карабинеров.
Лишь чудо спасло нас!
Скопировать
Is there a hotel?
"ATHOS MAGNANI, A HERO COWARDLY MURDERED BY FASCIST BULLETS"
Do you have a room please?
Отель там?
Атос Маньяни. Герой, подло убитый фашистскими пулями.
У вас есть комната?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fascist (фашист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fascist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
