Перевод "обломок" на английский

Русский
English
0 / 30
обломокflotsam wreckage debris fragment
Произношение обломок

обломок – 30 результатов перевода

Прошло шесть лет.
Даже если ты обнаружил обломок "Равинока", это означает, что выживших не осталось.
Есть только один способ выяснить.
It's been six years.
Even if you have found a piece of the Ravinok it doesn't mean there are any survivors.
There's only one way for you to find out.
Скопировать
Он определенно кардассианский.
Можете ли вы сказать - это обломок "Равинока"?
Почему ты не сказала мне, что притащишь его с собой?
It's definitely Cardassian.
Can you tell if it's from the Ravinok?
Why didn't you tell me you were bringing him along?
Скопировать
Это с "Равинока"... Никаких сомнений.
Ференги не сказали тебе, где обнаружили этот обломок?
Нет, но я проявил любопытство и подкупил одного члена команды.
It's from the Ravinok... no doubt about it.
Did the Ferengi tell you where he found it?
No, but I was curious so I bribed one of his crew members.
Скопировать
- Мы просто хотим сотрудничать.
- Узнаете этот обломок каноэ?
- мы потерили одно каноэ.
We just wanna cooperate.
You recognize that piece of canoe?
Now, we lost one.
Скопировать
Что ты сказал ему?
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь?
Вверх по течению, и ты испугался.
What did you tell him?
They found part of the green canoe, right?
Upstream, and you got scared.
Скопировать
Фриц!
какой большущий обломок раковины висит!
это сам король-месяц.
Fritz!
Look at such a huge bit of shell hanging there!
that's the Moon-King.
Скопировать
Кланси ожидает секции маяка.
Возможно совпадение - ему интересен обломок.
Вам нужен ITM компьютер для работы.
Clancey's awaiting the beacon sections.
It could be coincidence - he's curious about the wreckage.
You'd need an ITM computer to work that out.
Скопировать
Проверяю.
Вулканический обломок?
Мало вероятно.
Check.
Volcanic debris?
More than possible.
Скопировать
Ровно пять недель спустя... мой отец сгорит заживо в этой самой машине... в результате наезда на уличный разделитель.
Обломок рулевого колеса вонзится в его тело.
Он умрет в агонии...
Exactly five weeks from now my father will burn to death in this very car after driving into a street divider.
The steering wheel will shatter and drive itself through his torso.
He will die in agony...
Скопировать
Он метил в брюшную аорту, но промахнулся.
Нож так и не смогли вытащить целиком, обломок остался там. Его чувствуешь, если надавить на рубец.
Поэтому я считаю, что уход и питание нервных окончаний - это моё дело.
He went for the sweet spot and missed.
They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, and I can feel it pressing against the cord.
So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business.
Скопировать
Нет. Я просто говорю тебе, что он мне напоминает.
Обломок какого-то здания, стоящего в Нью-Джерси.
Какого-нибудь кегельбана или ночного топлесс-бара.
No, I'm just telling you what it reminds me of.
I'll tell you what it reminds me of... a piece of some building you see on a New Jersey highway.
You know, like a... bowling alley, or a warehouse, or maybe some fly-by-night topless bar.
Скопировать
Состоит в основном из железа и никеля.
Возможно, обломок распавшейся планеты.
Вполне пригодный для жизни.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Totally suitable for human life.
Скопировать
Не думал, что со мной такое случится.
Довольно еще представительный корпус внезапно превратился... в своего рода обломок.
Обломок неплохо выглядит.
I never thought it could happen to me.
A huge rather dignified carcass suddenly disguised as... a bloody wreck.
The wreck looks pretty good.
Скопировать
Довольно еще представительный корпус внезапно превратился... в своего рода обломок.
Обломок неплохо выглядит.
Иди на теннис.
A huge rather dignified carcass suddenly disguised as... a bloody wreck.
The wreck looks pretty good.
Go to tennis.
Скопировать
Что?
Крохотный обломок стекловаты в его постели.
Он попадёт под кожу.
What?
The smallest pinch of fibreglass in his bed.
It'll get under his skin.
Скопировать
Нет, сэр, я так не думаю.
Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте.
Не было признаков.
No, sir. Not in my opinion.
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out.
There wasn't a sign.
Скопировать
Он просто..
Как обломок семьи.
Это была его сильная сторона, знаете?
He just kinda...
floated along like family flotsam.
(Suzie) That was his strength, you know?
Скопировать
Видите этот шрам?
обломок вошел через эту рану.
- Показатели.
See this scar here?
When she fell at the sento, a broken piece entered through this wound.
- Vitals.
Скопировать
И бита сломалась.
И её обломок прямо ему в пах воткнулся.
Ты бы слышал его.
And the bat breaks.
It sends a sliver of wood... right into the guy's junk.
You should have heard him.
Скопировать
Это серьезно?
Жизненно важные органы не повреждены Но мы должны вынуть обломок лезвия
Какая у вас группа крови? Нулевая, резус положительный.
- Is it serious?
- No vital organs but we have to remove a piece of sheet stayed inside.
- What is your blood type?
Скопировать
Типаж у тебя уже подходящий.
Обломок древней отстойной эпохи. Короче, реликт.
Выглядишь реально отвратительно.
You've already got the look.
Old, past your prime, a relic from a lamer era.
You really do look disgusting.
Скопировать
- Джерри, оставь дверь.
- Это не дверь, это обломок.
- Неважно.
Jerry, just leave the door.
It's not a door, Beth, it's debris.
I don't care, just leave it.
Скопировать
Я не говорил, "Закинь меня на корабль Далеков."
Не переноси меня на корабль далеков, когда у меня в руках обломок далека!
Ой!
I didn't say put me on a Dalek ship.
Don't put me on a Dalek ship when I'm holding a broken bit of Dalek!
Ow!
Скопировать
ARX II-13.
А обломок, который должен был умереть...
Эй, очкарик!
ARX II-13.
and scum who deserve to die are...
Four-eyes.
Скопировать
Эй, очкарик!
Или – обломок, который должен умереть?
Ты который из них?
Four-eyes.
or scum that deserves to die?
Which one?
Скопировать
- Определенно не отсюда.
Еще один обломок корабля.
Что ты делаешь?
- Definitely not from here.
Another piece of the ship.
What are you doing?
Скопировать
Обалденное кодовое имя!
Человек, который должен был жить, умер, а обломок, который должен был умереть, живет.
Это слова твоего брата.
Such a gaudy code name.
and scum who deserve to die are alive.
Those are the words of your big brother.
Скопировать
У вас есть руки и ноги.
Какой обломок кораблекрушения!
Поднимите!
Both your arms and legs in place.
You don't look well!
Get up!
Скопировать
Будет сделано.
У нее в животе металлический обломок.
Боже мой, пульс слабый. Доставьте ее в операционную.
We're going to need a few extra beds tonight.
Check. Metal fragment in her abdomen!
Dear God, her pulse is weak.
Скопировать
Действительно хочешь услышать, что ты сказал и что сделал?
Она держала обломок стекла.
Сказала мне не подходить.
DO YOU REALLY WANT TO LISTEN TO WHAT YOU SAID AND WHAT YOU DID?
SHE WAS HOLDING THIS BROKEN GLASS.
TOLD ME TO STAY AWAY.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обломок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обломок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение