Перевод "two mothers" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
mothersмамка мамаша тётка мать материнский
Произношение two mothers (ту мазез) :
tˈuː mˈʌðəz

ту мазез транскрипция – 27 результатов перевода

Only me.
Because I had two mothers.
Should I tell you the story of my two mothers?
Только меня.
Это потому что у меня было две матери.
Хочешь узнать, как так получилось?
Скопировать
Even though they fired the nurse who lost him, that didn't fix anything.
In the clinic there were two mothers who had a baby the same day, and the only baby in the clinic was
So they both spent time with me, taking turns.
Сестру, которая его потеряла, конечно, уволили, но это уже ничего не могло изменить.
В тот день в клинике родилось двое детей, но остался только один - я
Поэтому обе роженицы занимались мной по очереди.
Скопировать
Because I had two mothers.
Should I tell you the story of my two mothers?
Ok.
Это потому что у меня было две матери.
Хочешь узнать, как так получилось?
Конечно.
Скопировать
You don't need a male.
Two mothers are fine.
Really?
Самец не нужен.
Двух матерей вполне достаточно.
В самом деле?
Скопировать
- Why are you asking me?
I have two mothers, no wife, and those scouts who used to beat me up... were girls.
We've got a problem, Burt.
- Почему ты у меня спрашиваешь?
У меня две матери, нет жены, и те скауты, что избивали меня... были девочками.
У нас проблема, Бёрт.
Скопировать
See you Friday.
TWO MOTHERS
- Wow, your heart is beating so slowly!
До пятницы.
ДВЕ МАТЕРИ
- Ух, твое сердце бьется так медленно.
Скопировать
Don't put on that expression.
You have two mothers. Why are you acting like a motherless child?
Mom #1, remove those socks, they're mine.
Не делай такое лицо.
как круглый сиротка?
отдай мои носки.
Скопировать
Norrie is a L.A. kid who, uh, has a real attitude about anything that isn't big-city hip.
She has two mothers and they're not happy with her behavior.
- For the millionth time... that was an accident.
Норри - девочка из Лос-Анджелеса, которая настроена враждебно ко всему, что не относится к столичной моде.
У нее две мамы, и они крайне обеспокоены ее поведением.
- В сотый раз говорю... это вышло случайно.
Скопировать
It all began at The Plaza Hotel 20 years ago in the month of June.
Two mothers brought their daughters, Liv and Emma here to the Palm Court for tea.
On that afternoon, there was a wedding.
Все это началось в отеле "Плаза" 20 лет назад в июне месяце.
Две мамы пришли с дочками, Лив и Эммой сюда в "Пальм-Корт" попить чаю.
В тот день там праздновали свадьбу.
Скопировать
Do you know what my old man likes to say?
A humble calf will feed from two mothers...
Makes me wanna puke.
Знаешь, какая любимая поговорка у моего старика?
"Ласковое теля двух маток сосет".
Мне блевать хочется, когда я это слышу.
Скопировать
Sorry!
well, you two mothers?
Not taking part in the festivities?
Вы уж простите.
А вот и наши мамаши!
Не участвуете во всеобщем веселье?
Скопировать
What if his mother comes back?
Then the child will be fortunate to have the love of two mothers
Like the son of Lord Shiva.
Что если вернётся его мать?
Тогда у ребёнка будет любовь двух матерей.
Как у сына Бога Шивы.
Скопировать
She's not bothered.
Her friend Sian's got two mothers.
Go on.
Она не обеспокоена.
У ее жруга Сиана 2 матери.
Продолжай.
Скопировать
Every man around here has daughters.
But your daughter has two mothers.
That can be a gift or a torment for a family.
У каждого человека в округе есть дочери.
Но у вашей дочери две матери.
Для семьи это может стать благом, а может и мучением.
Скопировать
Well, my life has been flipped upside down.
I got two mothers, two fathers a new brother and a girlfriend.
And all I can do is think about her.
Ну моя жизнь перевернулось с ног на голову.
Теперь у меня две мамы два папы... ..новый брат и девушка.
и я постоянно думаю об этом.
Скопировать
Stay out here much longer and Dodd's gonna be saying the same thing about you.
You may not know who your father is, but you got two mothers out of the deal.
Have you thought how hard it's been for her?
Посидишь здесь ещё немного, и Додд будет задавать тот же самый вопрос о тебе.
Пускай ты не знаешь, кто твой отец, ...но зато в результате ты получил двух матерей.
Ты думал когда-нибудь, как ей было тяжело?
Скопировать
- What?
We have two mothers to rescue before sunrise.
- Annie?
- Что?
Нам нужно успеть спасти двух матерей до рассвета.
- Энни?
Скопировать
Here's the vandalism report.
Uniforms broke up a fight between the two mothers after one of them damaged the ether's car.
Yeah.
Вот сообщение о вандализме.
Ребята разняли драку между двумя матерями, которая завязалась, когда одна из них поцарапала машину другой.
Да.
Скопировать
Every day in the heart of Africa, amazing true stories happen that no one ever sees.
Not so long ago on these plains, two mothers battled forces that sought to destroy them.
Only by showing extraordinary courage would these mothers prevail.
Каждый день в самом сердце Африки происходят удивительные события, о которых никто не догадывается.
Не так давно на этих равнинах двум матерям пришлось противостоять разрушительным силам.
И лишь необычайная храбрость помогла им одержать победу.
Скопировать
But we will make it work.
You are stuck with two mothers, whether you like it or not.
Regina did it. Oh. Well, it's very...
Нет, мы сделаем так, чтобы это сработало.
Ты застряла с двумя матерями, нравится тебе это или нет.
Регина сделала это.
Скопировать
Great day, huh?
I went from having two mothers to no mothers.
What does yours say?
Отличный день, да?
У меня было две мамы, теперь же ни одной.
А что в твоем письме?
Скопировать
And Miriam was about a month old.
I had two mothers before it was, uh, all the rage.
Liked this one the moment I saw her face.
Мириам был тогда месяц.
У меня было две матери ещё до того, как это стало модным.
Мне она понравилась в тот момент, когда я увидела её лицо.
Скопировать
Hold, please.
Two mothers.
Only one gets the kid.
Подождите, пожалуйста.
Две женщины.
Только одна получит ребёнка.
Скопировать
Look at me.
Two mothers, two daughters.
They die of starvation.
Посмотри на меня.
Две матери, две дочери.
Умерли от голода.
Скопировать
It's a real pain, I know.
You're the servant of two mothers.
- Right.
Это такая головная боль.
Ты слуга двух матерей.
- Верно.
Скопировать
Tranny's got nothing to do with it.
It's just two mothers going at it for their kids.
So, maybe it's better for Benny if I don't win this one.
Это тут ни при чем.
Просто две матери сцепились из-за своих детей.
Может, для Бенни даже будет лучше, если я тут не выиграю.
Скопировать
But, uh, even with your mother here, you are deliberately hogging all the attention from my mom.
You're like one of those elephant seal pups that steals the milk from two mothers!
Do you mean what marine biologists refer to as "super weaning"?
Даже когда твоя мама здесь ты намеренно забираешь всё внимание моей матери.
Ты, как один из тех детенышей морского слона, который сосет молоко двух матерей.
Ты имеешь в виду то, что морские биологи называют "чрезвычайным отлучением"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two mothers (ту мазез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two mothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту мазез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение