Перевод "diving" на русский
Произношение diving (дайвин) :
dˈaɪvɪŋ
дайвин транскрипция – 30 результатов перевода
We can't-- Peng's got the bends.
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Мы не можем... - У Пенга декомпрессионная болезнь.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Скопировать
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Скопировать
Until the great elephant who is thirsty attends
Or diving deep down a group of my friends
Or a bicycle bell, a stone, or the soil
Пока по ним не ступит слон, Могучей жаждою влекомый,
Иль не решится в них нырнуть Босой мальчишка, мне знакомый,
А может старческая трость, Тебя кругами разукрасит,
Скопировать
You know, clark was looking for you.He was really worried.
You might want to think about diving into the digital age and use your cellphone.
Don't worry about clark.
Знаешь, Кларк тебя искал, так волновался.
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
О Кларке не волнуйся.
Скопировать
That's a lot of detail for a ship your brother saw.
My brother and I were night diving.
I saw the ship,too.
Довольно много подробностей с учетом того, что видел корабль ваш брат.
Мы с братом ныряли ночью.
Я тоже его видел.
Скопировать
He excelled on his high school swim team.
He went to Bradley University on a diving scholarship.
I think he started drinking out there and having, you know, just hanging out with the wrong people.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Пошел в Бредльский университет на нырца.
Думаю, там он и начал пить и, знаете, попал под влияние не тех людей.
Скопировать
What looks playful could be desperation.
So late in the season, the bear is diving deep for one of the few remaining salmon carcasses at the bottom
Treadwell keeps filming the bear with a strange persistence.
Выглядит игриво, но возможно, это знак отчаяния.
В такое позднее время года медведю приходится глубоко нырять, чтобы найти одни из последних оставшихся туш лососей на дне озера.
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
Скопировать
Gee, you think?
Hear they have great scuba diving down there.
You scuba? Do I look like I scuba?
Ой, правда, что ли?
Там хорошо нырять с аквалангом. Вы ныряльщик?
Я похож на ныряльщика?
Скопировать
No.
From my ship in the harbor I look to the Zeelandstraat where my house is, and I see Stukas diving.
I see flames and smoke and ruin.
Нет.
С моего корабля в порту, я вижу Зиландштраат, где находится мой дом, я вижу пикирующие Штуки.
Я вижу, пламя, дым и разорение.
Скопировать
I do not know if I can.
Once I took diving lessons, ..
but it was...
Не знаю, смогу ли я.
Когда-то я брал уроки дайвинга,..
но это бьlло...
Скопировать
- I've had a few lessons. I can't fly, either.
What do you know about deepsea diving?
Bill, shall we move into another room? Sure.
- Пару уроков было.
- И я не летаю. А с маской нырял?
Билл, пройдем в другую комнату.
Скопировать
Wait. They've shifted.
So, while they're all diving there, the ruins will actually be...
Here.
Погоди-ка, оно сместилось.
Так значит, пока они все ныряют здесь развалины на самом деле будут...
Здесь.
Скопировать
Like a nephew I had once.
He disappeared in a diving accident.
He dove in, you see, and he never came up.
Был у меня племянник.
Он пропал во время занятий по дайвингу.
Нырнул, но не вынырнул.
Скопировать
- Yes, because you need oxygen, don't you? - Yes.
I've been scuba diving and if you get nitrogen narcosis, it means you get bubbles of nitrogen in your
- That's called "the bends".
- Потому что нам нужен кислород.
- Да. Я занимался дайвингом. Азотный наркоз при нырянии - это когда в крови образуются пузырьки азота.
Это называется "кессонка".
Скопировать
Get out here, the next one is waiting.
Raise your knee before diving.
Point your toes and arms beside your ears.
Вылезай. Другие ждут.
Перед погружением поднимай колено.
Носки вытянуть, а руки за голову.
Скопировать
He took me to all these cool local places.
We went scuba diving...
- Snorkeling.
Он меня водил по всем классным местам.
Мы ходили нырять...
-Плавали с маской под водой.
Скопировать
- Mountain climbing.
We went cliff diving.
Well, we got a little drunk.
-Лазили по горам.
Мы прыгали в воду с обрывов.
Мы немного напились.
Скопировать
I offered to get him a job with me in the café.
I didn't get out of the army to start pearl diving in a crummy café.
Crummy? Ask him how crummy it was!
я предлагала ему работать со мной в кафе.
я не дл€ того вышел из армии, чтобы работать в др€нном кафе. ƒр€нном?
—просите его насколько др€нное оно было.
Скопировать
He's gonna ram us!
Look out for the diving vanes!
Jump clear!
Они хотят нас протаранить!
- Не попадите под винты!
- Все за борт!
Скопировать
No, no we can't see anything.
Then there is no use for me diving in.
I better get a boat.
- Нет, ничего не видно!
Тогда бесполезно прыгать.
Лучше взять лодку.
Скопировать
He hadn't swallowed much water.
Maybe he was stunned while diving.
How did these Indians know we were in this neck of the woods anyhow?
Он почти не наглотался воды.
Наверное, испугался, когда тонул.
Как индейцы узнали, что мы где-то поблизости?
Скопировать
I'm afraid so.
I found it under the diving board.
- Isn't there a wicker trunk around here?
А вот и легавый.
Я ее вытащил здесь, прямо напротив лесенки.
А вы не видели здесь большой сундук? Видели, мсье.
Скопировать
- All stations ready!
Prepare for diving.
- Yes, sir.
Все по местам!
Приготовиться.
Есть, сэр.
Скопировать
Damage report, sir.
Rudder and starboard diving planes disabled.
Muster a repair party.
У нас поломка, сэр.
Горизонтальный руль вышел из строя.
Соберите аварийную партию.
Скопировать
- What do you mean?
- The diving bell!
That's how it is.
- Что ты имеешь в виду?
- Батискаф!
Вот так вот.
Скопировать
I'll tell you a secret.
I've invented the diving bell.
- What are you talking about?
Я открою тебе тайну.
Я изобрел батискаф.
- Ты о чем?
Скопировать
Look at me, look at me.
I'm diving'. A back-jack!
Get someone to knock you in.
Я сам прыгну.
- Эй, парень.
- Что?
Скопировать
Charlie's told me a lot about you.
Thank you for diving in.
Some of our junior residents.
Чарли мне много о вас рассказывал.
Спасибо, что влился в коллектив.
Это наши младшие ординаторы.
Скопировать
Look at me, Mom!
I'm diving.
Ah, how nice.
Смотри на меня, мама!
Ныряю.
Вот и чудесно!
Скопировать
Quiet, mom is sleeping.
I invented the diving bell.
What the hell are you talking about?
Тихо, мама спит.
Я изобрел батискаф.
Ты о чем, блин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diving (дайвин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение