Перевод "marionettes" на русский

English
Русский
0 / 30
marionettesмарионетка
Произношение marionettes (мариоунэтс) :
mˌaɹɪəʊnˈɛts

мариоунэтс транскрипция – 30 результатов перевода

Makes me wanna cry seeing toys that were treated this way.
These hopelessly entangled string puppets and marionettes pose a particular problem.
We found the nimble fingers of our work force here at the North Pole are best for working out those knots and tangles.
Плакать хочется, видя такое отношение к игрушкам.
Эти марионетки с запутанными верёвками создают определённую проблему.
Но на Северном полюсе есть умелая рабочая сила, способная разобраться с этими узлами и клубками.
Скопировать
No, I don't know anyone with such a name...
"Life and death come and go like marionettes dancing on a table.
note: he's quoting Zeami.
Нет, не знаю никого с таким именем...
"Жизнь и смерть приходят и уходят, словно марионетки, танцующие на подмостках.
Когда обрезают их нити, они легко рассыпаются." (Зеами, поэма "Кукла")
Скопировать
And what I have thought is this. Those who surrender themselves to evil are no longer free souls.
They are marionettes of the devil.
We are all no more than puppets unless we believe in God.
Я думал о том, что люди, живущие во зле, не могут быть свободны душой.
Они - всего лишь марионетки дьявола.
Все мы - марионетки, если не верим в Бога.
Скопировать
- You don't know?
The marionettes.
- What?
Ты не знаешь?
Марионетки!
Что?
Скопировать
Unbelievable!
Singing marionettes... they dance, talk, laugh, They do all that at the same time.
And where can we see Mangiafoco's... marvelous creatures?
Поющие марионетки... смеются.
Они делают все.
Где же можно увидеть чудесные создания синьора Манджиафоко?
Скопировать
Right
I'm one of his marionettes which he controls
But even worse than that is the fact, that ...I feel good about it
Верно.
Я одна из тех марионеток, которые он контролирует.
Но еще хуже этого тот факт, что мне нравится это.
Скопировать
Mister Geppetto. That's here.
He went to see the marionettes.
You were right, he's a little rascal!
ты куда?
Он пошел смотреть марионеток.
Ты был прав - он маленький негодяй!
Скопировать
I never had a child.
Only marionettes.
What is the job of your father?
У меня не было детей.
Только марионетки.
Чем занимается твой отец?
Скопировать
That you've seen this somewhere.
They're Napolitan marionettes.
They're very pretty.
Что вы уже видели это где-то.
Это марионетки Наполитена.
Они очень красивые.
Скопировать
Mind your steps.
Marionettes, heretics!
This is not my birthday
Осторожно: ступенька!
Довольно!
Но это не мой день рождения!
Скопировать
It'll probably never return.
Those marionettes!
They look almost human.
Наверное, он никогда больше не вернётся.
Ну и куклы!
Словно живые.
Скопировать
And it's not like you don't know anything about avoidance.
How you doing with those marionettes?
Do not avoid this conversation about avoidance by talking about my avoidance!
Ты тоже знаешь что такое избегать.
Это то что ты делаешь с этими марионетками.
Не избегай разговора об избегании говоря о моем избегании!
Скопировать
Nothin' to be ashamed of. Why, what's going on?
Prudence has these marionettes, uh... and they're freaky.
It's like they got something going on behind the eyes.
Ничего предосудительного.
У Пруденс есть марионетки, и они жуткие.
Как будто что-то происходит за глазами.
Скопировать
This old dude used to put on a puppet show right there.
Marionettes, strings, for entertainment.
And now you are going to entertain me.
Один старик устраивал кукольное представление. Вон там.
Марионетки, на ниточках, забава.
А теперь ты... станешь моей забавой.
Скопировать
Ah... there's no issue.
Oh, so marionettes are not the one thing in life that freaks you out the most?
What?
Это не проблема.
То есть марионетки это не то, что пугает тебя больше всего на свете?
Что?
Скопировать
But why not help out his career in the process?
The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did.
He's been watching us for months.
Но почему бы при этом не помочь своей карьере?
СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал.
Он наблюдал за нами месяцами.
Скопировать
$1,000 by Monday.
But if she makes another comment about my intricate, hand-carved marionettes being dolls...
It goes up.
1000$ к понедельнику.
Но если она ещё хоть раз назовёт моих фигурных, ручной работы марионеток куклами...
Сделке конец.
Скопировать
Yep.
Are we gonna see any marionettes?
Most def.
Ага.
А мы увидим каких-нибудь марионеток?
Сто пудов.
Скопировать
The tip off was a trap.
Someone's got us dancing like marionettes.
Just like Moses called it.
Наводка была ловушкой.
Кто-то манипулирует нами, как марионетками.
Мозес тоже так говорил.
Скопировать
He is always here.
That Lele More control everyone like marionettes, he always has. He is the one who pull the strings.
He is a friend of Berlusconi, and all the influential people.
Он всегда здесь. Почему?
Это Леле Мора, он всегда был кукловодом, это он дёргает за верёвочки.
Он друг Берлускони и других влиятельных людей.
Скопировать
But I won't leave you alone in all this.
Two marionettes, then.
Maybe this is why he chose you.
Но я не оставлю вас одну.
Значит, две марионетки.
Наверное, потому и выбрал.
Скопировать
Oh, but you were so excited
To take lily to see the russian marionettes.
She's probably a little young anyways.
О, он ты был так взволнован, чтобы
Взять Лилли посмотреть на русских марионеток.
Она наверняка всё равно немного маловата для этого.
Скопировать
No, you do not want to go during the show.
The marionettes stop what they're doing,
March to the edge of the stage, and point at you.
Нет, ты не захочешь идти в течении шоу.
Марионетки прекращают то, что они делают,
Маршируют к краю сцены и показывают на тебя.
Скопировать
I have every faith in you.
Oh, but those marionettes are quite magnificent, aren't they?
I've never known you to leave mail unsorted, Thomas.
Я в вас верю.
О, но эти куклы великолепны, правда?
Никогда не видела, чтобы вы оставляли почту несортированной, Томас.
Скопировать
Okay, this might be a good time to mention to you
That the marionettes are not kind to latecomers.
They bend over and show their bloomers.
Ок, возможно это хороший момент, чтобы сказать тебе,
Что марионетки не любят опоздавших,
Они сгибаются и показывают их шаровары.
Скопировать
Oh, weather.
Even then, i'd have gone on, But rain is terrible for marionettes.
I'm just saying that richard saw it all.
O, из-за погоды.
Я бы и под дождем продолжал играть, но марионетки не переносят дождя.
Я просто говорю, что Ричард все видел.
Скопировать
There is not much you can do.
We are like marionettes controlled by an invisible hand.
Mercy...
Не так уж много ты можешь сделать.
Мы похожи на марионеток, управляемых невидимой рукой.
Милосердие...
Скопировать
Uh, marionette or hand?
Marionettes.
This is Sleipnir, the eight-legged horse, and this is Berteline, the sheep princess who danced her husband to death.
Марионетки или перчаточные?
Марионетки.
Это Слейпнир, восьминогий конь, а это Бертелина, принцесса овец, которая затанцевала своего мужа до смерти.
Скопировать
Aren't you still her little puppet boy?
They're marionettes, asshole.
And Renata just wants me for my sperm.
Ты всё ещё её маленькая куколка?
Марионетка, говнюк.
А я нужен Ренате только из-за спермы.
Скопировать
Putting on puppet shows with your girlfriend is way more legitimate.
Marionettes.
See you guys later.
Устраивать кукольные представления с подружкой совсем другое дело.
Марионеточное.
Увидимся позже, парни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marionettes (мариоунэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marionettes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мариоунэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение