Перевод "поспешить" на английский
Произношение поспешить
поспешить – 30 результатов перевода
Мы не можем терять время.
Поспешим!
Вы заснули?
There's no time to loose.
Let's hurry!
Did you fall asleep?
Скопировать
Ты, как и все мужики, не можешь обойтись без своих скачек.
Поспеши.
А то пропустишь следующий заезд.
You men and your horse racing.
We can't keep any secrets from you women, can we?
Hurry up. You'll miss the next race.
Скопировать
Пошли, а то сейчас как хлынет.
Поспешим.
Оставьте её.
Let's go, it's going to pour.
Hurry up.
Leave it.
Скопировать
Очень расслабляет.
Но учитывая время, которое оставалось, нам нужно было поспешить.
О, мадам, на самом деле нет необходимости следовать военному протоколу сегодня.
Very relaxing.
We would have prepared a hearty home cooked meal but given the time, it would have been rushed.
Oh, Madame, it's really unnecessary to follow military protocol today.
Скопировать
Потом мы сами всё сделаем.
— Поспеши!
— Хорошо.
will be solved.
Hurry!
Will do.
Скопировать
Если он пройдет сюда, в выбранное время...
Но если мы поспешим, если вы поможете, его можно остановить.
Осталось мало времени.
If he comes through at a time of his own choosing...
But I think, if we hurry, and you will help me he can yet still be stopped.
There's little time left.
Скопировать
Его всего лишь подняло вихрем воздуха.
Давайте поспешим домой.
Оставьте их...
It was only caught by a whirlwind.
Let's hurry up and go home.
Leave it...
Скопировать
Берегите себя.
Хорошо Вы должны поспешить.
Машина Комменданта ждет.
Take care.
Well you'd better hurry.
The Commandant's car's waiting.
Скопировать
Верно, что же нам делать?
Омар говорит, что мы должны поспешить он говорит, что удача, как ветер, меняется!
- Отошлите её.
He says luck is like the wind, it changes.
Send her away. -Alright, we must eliminate her.
Albert, Albert!
Скопировать
У него есть комнаты.
Но поспешите.
Вот-вот наступит Красный час.
He's got rooms.
But you'll have to hurry.
It's almost the Red Hour.
Скопировать
Там безопасно.
Но надо поспешить.
Придет Лэндру.
You'll be safe there.
But we must hurry.
Landru will come.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
Эй, поспешим!
Восточная коалиция добилась больших успехов в наступлении.
Well, thank you.
Hey, hurry up!
The Eastern army made great advances in offence
Скопировать
Почисти лампы!
Поспеши, иначе я позову полицейского.
Посмотрите, вот он идет.
Clean the lamps!
Do it or I will say it to the police officer.
look, here he comes.
Скопировать
Брось это глупое хихиканье.
Поспеши и принеси чемоданы юного господина.
Ты с ума сошел?
Stop this stupid giggling.
Hurry up and fetch the young master's bags.
Are you crazy?
Скопировать
Спасибо.
- Поспешим, или мы опоздаем.
- Извини.
Thank you.
- Hurry up or we gonna be late.
- Excuse-me.
Скопировать
Уже 6 часов.
Поспешите и заканчивайте, ребята!
Когда вы уезжаете?
It is six o'clock.
Hurry up and finish, guys!
When do you leave?
Скопировать
Гонец!
Поспеши к дому Омодаке.
Скажи ему явиться сюда немедленно, если ему позволяет его здоровье.
Messenger!
Make all due haste to Omodaka's residence.
Tell him to come immediately, if his illness permits. Now hurry.
Скопировать
Я прошу вас быть его наставником, пока он не найдет своего пути в жизни.
Почему он так поспешил?
Он совершил харакири раньше, чем это сделал я.
Please look after him as he finds his way in life.
Why did he have to be so hasty?
Committing harakiri even before I have done so.
Скопировать
ДЕВА
Ты выходишь перед Даниелой, так что поспеши. - Почему'?
- Спроси Лучано.
Virgo.
- You go on before Daniele, so hurry.
- What for? Ask Luciano.
Скопировать
- Есть более важные вещи.
Поспеши, Анджела.
Тебе скоро выходить.
- There are more important things to do.
Hurry, Angela.
You're on soon.
Скопировать
Ичиро, быстрее и ешь.
Если ты не поспешишь, баня будет переполнена.
Ш-ш!
Ichiro, hurry and eat.
If you don't hurry, the public bath will be crowded.
Sshh!
Скопировать
И не позволяй собаке мистера Хупера добраться до него.
Джимми, поспеши.
Ты опоздаешь в школу.Пока!
And don't let Mr. Hooper's dog get him either.
Jimmy, hurry up.
You're gonna be late for school.
Скопировать
Можете поменять расписание и сесть на самолёт позже?
Если мы не поспешим, у нас не останется времени, чтобы подписать некролог в газете.
По сути, он для меня значит больше, чем дед.
You can change the time and take a later plane?
If we don't hurry up we won't have the time to confirm the obituary in the newspaper
In fact, he's more important to me than my grandfather.
Скопировать
Тогда почитайте вот это...
Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили.
Шефиня, опасаться нечего!
Have a look at this.
We must hurry, ...so the other gang won't get the check ahead of us.
No worries, Boss!
Скопировать
Там всегда проливается кровь.
Словно статуэтка девушка стояла и Пират корабль свой к ней направить поспешил И в нее влюбился и ее назвал
Но однажды ночью с молодым ковбоем Стройную креолку он увидел на песке
There is always raining blood!
the statuette his ship ' and called it
the young cowboy Graceful Kreolkê saw on a date
Скопировать
Нет на этом свете добрых дел.
Я поспешу к моему отцу, разобью его сундуки и разграблю его золото.
Пусть он и отец мне, а умрёт от моего меча.
There is no place for good deeds in this world.
I shall chase my father, smash his coffers and grab his gold.
He may be my father but he must die at my sword.
Скопировать
Лучше быть на воздушной базе, чем здесь.
Вы должны поспешить.
Атака может начаться с минуты на минуту. Атака?
Better off on Skybase than in here.
We'll have to hurry, old son.
Attack's due to start any minute now.
Скопировать
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Поспеши - все устроится быстро.
Займи денег, условия самые льготные.
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Name your price, I got everything Hurry, It's all going fast
Borrow cash on the finest terms
Скопировать
Дай своему кишечнику отдохнуть.
Поспеши.
Это смотрится как гребаное армейское вооружение.
Don't get your bowels in an uproar. They're for somebody else.
Hurry up.
Those look like fuckin' army guns to me.
Скопировать
- Может быть...
Может быть, я поспешила уехать из Англии.
Может быть... эти женщины так повлияли на меня.
Maybe I am.
Maybe I left England too soon.
Maybe... Maybe those women were influencing me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поспешить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поспешить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
