Перевод "snow cones" на русский

English
Русский
0 / 30
snowснежный снеговой снег
Произношение snow cones (сноу коунз) :
snˈəʊ kˈəʊnz

сноу коунз транскрипция – 25 результатов перевода

Would you look at that?
We're out of snow cones.
Let me just go outside and make some more.
О, поглядите.
Мороженое кончилось.
Пожалуй, пойду... сделаю еще.
Скопировать
Because you're on your own.
Hey, I got more snow cones!
Come on, George.
Ты сам по себе.
Эй, я принес мороженое.
Ну, давай, Джордж.
Скопировать
No one's eating my food.
They're eating her snow cones!
There are snow cones?
Никто не ест мою еду.
Они все едят снежные конусы!
Тут есть снежные конусы?
Скопировать
They're eating her snow cones!
There are snow cones?
-Go, go!
Они все едят снежные конусы!
Тут есть снежные конусы?
- Иди!
Скопировать
A movie montage?
You know, a sunset walk on the beach, riding the same ferris wheel, sharing snow cones.
Sharing the same snow cone, puking off a ferris wheel.
Киномонтаж?
Как прогулка по пляжу на закате, поездка на чертовом колесе, поедание мороженого.
Одно мороженое на двоих, блевание с чертова колеса.
Скопировать
What happened to Shangri-La?
Chaough quit crapping out snow cones?
Everyone hates me here.
Куда подевался рай?
Чу перестал нести золотые яйца?
Меня тут все ненавидят.
Скопировать
A few months ago, you traded me your office for that stupid swimming pool bill.
Last night you bring in a teenage girl to pump me full of snow cones.
This is simply how people like us operate.
Несколько месяцев назад ты обменялась со мной офисами ради дурацкого законопроекта о бассейне.
Вчера ты привела девочку-подростка, чтобы она набивала меня мороженым.
Просто так такие люди, как мы ведём дела.
Скопировать
You don't say.
She's buying you snow cones, and tomorrow you're voting on an issue that she cares about.
Hey, guys, what, are we gonna stand around all day and listen to Ron spout off unrelated facts about blah, blah, blah, or are we gonna play?
И не говори.
Он покупает тебе мороженое, а завтра ты голосуешь по вопросу, который ее интересует.
Парни, вы хотите стоять весь день и слушать, как Рон разглагольствует о неважных фактах про бла, бла, бла или мы будем играть?
Скопировать
- Whoa, whoa, whoa.
Snow cones are half the fun.
Yeah, Julie, could you stay, please?
- Погоди-ка.
Мороженое - половина веселья.
Да, Джули, ты не могла бы остаться?
Скопировать
I get it, am but isn't there anything that doesn't involve snow?
We can make Snow Cones?
Maybe you could come over to my place for video games.
Я понял, но есть что-нибудь, что не связано со снегом?
Мы можем поиграть в снежки!
Может быть, мы можем пойти ко мне домой, и поиграем в видеоигры.
Скопировать
It was a pretty stupid idea, actually.
If we get caught, we'll be making snow cones in Siberia for the next 20 years.
- Yet here we sit...
Вообще-то, это дурацкая затея.
Если нас поймают, мы лет 20 будем лепить снежки в Сибири.
Но в то же время...
Скопировать
Special.
Hey, where did you guys get those snow cones?
Some elves were selling them at the entrance, along with sunscreen and beach umbrellas.
Особенным.
Где вы купили мороженое?
Какие-то эльфы продают его на входе вместе с солнцезащитным кремом и пляжными зонтиками.
Скопировать
-ls that Seamus? Over here!
There's no reason we can't save the world and get snow cones.
-Hey, guys. -Catherine!
- Это Шеймус?
- Сюда! Мы вполне можем спасти мир и взять себе сладких шариков.
- Привет, ребята.
Скопировать
Did it go well?
- Yeah, we had snow cones...
- Oh, that's so great.
Было хорошо?
- Да, мы ели мороженое...
- О, это так здорово.
Скопировать
Beyonce, pink the color, Pink the person, hot dogs, basically anything that is awesome.
Snow cones...
Hey, Jim, Michael wanted me to ask you how to raise your desk chair.
...Бейонсе, розовый цвет, певица Пинк, хот-доги, вообще всё клёвое.
— Фруктовый лёд... — Джим, слушай...
Майкл просил узнать, как твоё кресло поднимать.
Скопировать
What are we doing up here, man?
My balls are snow cones.
Can I get my jacket?
Что мы здесь делаем, чувак?
У меня яйца как ледяные шарики.
Можно я надену куртку?
Скопировать
- Welcome to Wheeler beach, where strangers don't ask you to rub lotion on their back.
Snow cones?
One of the benefits of never de-frosting the freezer.
-Добро пожаловать на пляж Вилеров, где незнакомцы не просят намазать им спинку кремом.
Мороженко будешь?
Это один из плюсов того, что мы холодильник не размораживаем.
Скопировать
Well, we were wondering if you had a line on a different kind of distribution franchise coming into Oahu. Uh, we're not talking about shave ice-- more like snow.
Okay, let me guess, uh, let's have three snow cones and a... couple oversized T-shirts.
How about that?
- Нас интересует, не знаешь ли ты чего-нибудь о франшизе другого рода, семьи Оаху.
Так, попробую угадать... Мы возьмём три мороженых и... пару гигантских футболок.
Сойдёт?
Скопировать
- Let's go.
Whoa, they have snow cones at the snack bar here?
Yeah, I think so.
- Погнали.
Ух, здесь в закусочной есть снежные пирамидки?
Да, наверняка.
Скопировать
And I have a lead.
Snow cones?
This is your lead?
И у меня есть преимущество.
Рожок-мороженое?
Это твое преимущество?
Скопировать
- Don't.
- I just sell snow cones.
- Lucifer!
- Не надо!
- Я просто продавец мороженого.
- Люцифер!
Скопировать
Tell everybody what you're really gonna be doing come Monday morning.
Grinding those snow cones at the Northdale Mall.
Yeah, well, that's just market research, bitch.
Лучше расскажи, чем ты действительно займешься с понедельника?
Фруктовым льдом в супермаркете Нортдэйла.
Да, но это только для исследования рынка, ясно?
Скопировать
So, as you can see, incredible ocean views, and a girl bike-locked to the carousel.
Okay, snow cones on me.
Go pick out your flavors, go crazy.
Здесь открывается восхитительный вид на океан и на девочку, прикованную к карусели. Что? Разве я это сказал?
Так, всем мороженное за мой счет
Идите, выбирайте, не стесняйтесь.
Скопировать
When am I ever not proud of you?
Well, you looked a little iffy when I told you my wallet got stolen while Carl was out getting us snow
Okay, it was not your finest moment, but I've never not been proud of you.
А когда это я тобой не гордилась?
Ты как-то странно отреагировала, когда я рассказал тебе, что у меня украли бумажник, пока Карл ходил за мороженым.
Да, тут ты показал себя не в лучшем свете, но это не значит, что я тобой не горжусь.
Скопировать
No.
He was out getting us snow cones.
Okay.
Нет.
Он пошел за мороженым.
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snow cones (сноу коунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snow cones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноу коунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение