Перевод "веган" на английский
Произношение веган
веган – 30 результатов перевода
Журнал капитана, звездная дата 51948.3.
С благополучным прибытием поставки PQ-1 в системе Веган, наши обязанности сопровождения окончены, и я
Ну вот, мой первый и, надеюсь, последний отчет о задании для Командования Звездного Флота.
Captain's Log, Stardate 51948.3.
With the safe arrival of Convey PQ-1 in the Vegan system our escort duties are now complete and I've set course for home.
Well, my first and hopefully last mission report for Starfleet Command.
Скопировать
- Рад видеть вас, Мистер Секретарь. -Good to see you Mr. Secretary.
- Это Кассандра Менадж, рукводящий Офицер Вегана
- Как Ваши дела?
-Good to see you Mr. Secretary.
This is Cassandra Menage, Executive Officer on Vegan.
-How do you do?
Скопировать
Вы имеете в виду - из космоса?
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем
Кассандра отправила файлы-сообщения различным международным правительствам.
You mean like from outer space?
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there.
Cassandra files classified reports to the various international governments.
Скопировать
Ты должен смотреть на экран.
Я спустилась в шахты Вегана, чтобы расследовать жалобу одного шахтера...
После множества поворотов и кругов я поняла, что потерялась.
You need to watch the screen.
I'd gone to the Vegan mines to investigate a grievance by one of the miners...
After a lot of turns and twists, I realized I was completely lost.
Скопировать
Похищение, ограбление и мошенничество.
Дикс, я хочу, чтобы ты поехал в Веган.
Сделай обычную инспекцию. Я подготовлю документы.
Breaking the law.
-Dix, I want you to go to Vegan to make a routine inspection.
I'll arrange the clearances.
Скопировать
Благодарю Вас, мистер Секретарь, но это, должно быть, сломано.
Я должен был успеть на самолет к мысу Кеннеди, затем на шаттл на Веган и избежать любых задержек.
Отдел собрался, чтобы повозиться в самом конце дня, однако именно я возглавлял возможное спасение президента Соединенных Штатов с Луны.
Thank you Mr. Secretary, but I think this must be broken.
I didn't have a lot of time. I had to catch a plane to cape Kennedy, then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays.
The department was gonna to have to dive in at the deep end, because I was headed for the moon to maybe save the President of the United States.
Скопировать
Он из полиции.
Лейтенант Шитзу, Безопасность Вегана.
Миссвик.
He's police.
Lieutenant Shitzu, Vegan Security.
Misswick.
Скопировать
Я пишу книгу...
-Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс...
Неужто это правда?
I'm writing a book...
-Welcome to Vegan, Marshal Dix...
That's right isn't it?
Скопировать
Да, из того, что я увидел, могу сказать - он совершенно прекрасен...
Добро пожаловать в Веган, Маршал Дикс.
- Я очень рад быть здесь.
Yes, from what I can see, he'll be absolutely fine...
Welcome to Vegan, Marshal Dix...
-I'm glad to be here.
Скопировать
Ваши Величества и Скромные Существа..
Давайте наслаждаться теплым приемом Вегана звезда нашего предстаавления
- Мисс Кассандра Менадж!
Your Majesties and Humble Beings.
Let's hear a warm Vegan welcome for our star attraction:
Miss Cassandra Menage!
Скопировать
Я хотел сказать, на битой машине с историей.
"Кэмус Фэсэл Вега" или многоместный "Натаниэль Вест", или "Ровер" Грэйса Келли.
Починить все внутри и прокатиться.
No. I mean a crash car with a history.
Camus' Fassellvega... Nathaniel West's station wagon... Grace Kelly's Rover 3500.
Just fix it enough to get it rolling.
Скопировать
Не желаете ли объясниться?
Мы были в гиперпространстве, направлялись к аванпосту Веган когда получили новый приказ.
Нам приказали взять на себя контроль над ситуацией.
Care to explain yourself?
In hyperspace en route to the Vegan outpost... we received a countermand order.
We were ordered to assume control here.
Скопировать
В то время Даллас был нудным Местечком.
Люди жевали зубочистки, играли в домино, Вегали на свиданья с полисменами.
Но, Джек был весельчаком.
Dallas was a slowpokin' town then.
You chewed toothpicks, played dominoes, spit, dated policemen.
But Jack was exciting.
Скопировать
Я с вами полностью согласен.
Мы сделаем остановку в Колонии Вега и оставим там всех, кому требуется госпитализация.
А также...
Oh, I concur with yours, definitely.
Good, I'm glad you do, because we're gonna stop first at the Vega Colony and replace anybody who needs hospitalization.
And also...
Скопировать
Я согласен с вами, конечно.
Сначала остановимся в колонии Вега и заменим всех, кому требуется госпитализация, а еще...
Что такое вы туда добавляете? Лед?
Oh, I concur with yours, definitely.
I'm glad you do... because we're going to stop first at the Vega Colony... and replace anybody who needs hospitalization... and also--
What in the devil are you putting in there, ice ?
Скопировать
- Вы просто жалки.
А я думаю, вы веган, которая втихаря поедает мясо. Видите!
Она не отрицает! Она ест мясо!
- I think you're contemptible.
And I think you are a vegan who eats meat in secret.
- She's a meat-eating vegan.
Скопировать
Но это полезная еда, необработанные продукты.
Мы веганы.
Миндальное молоко, тофу, овощи....
But it's healthy, raw food.
We're vegans.
Almond milk, tofu, vegetables...
Скопировать
Нет, нет, нет, поосторожнее с ней.
Ты знаешь, я веган.
Прекрати!
No, no, no, you should be careful with it.
You know I am a veg.
Stop it!
Скопировать
Я даже говорил об этом с Дианой.
Знаешь, она, вроде как, веган.
- Да, а ещё одна дура.
- I've been talking to Deanna about it 'cause she's, like, a vegan...
- Yeah, well...
- She's also a Wicca?
Скопировать
Ещё двое в Европе и Южной Америке с такими же симптомами...
Элайн Вега и Сюзанна Делакруа.
Делакруа?
There are two more in Europe and South America that seem to match --
Elian Vega and Susanna Delacroix.
Delacroix?
Скопировать
Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Вега и Ринкон... они будут рвать Майами на куски, пока не найдут тебя.
Почему бы мне не решить их проблему?
You don't know what you're talking about.
Vega and Rincon... they're gonna take Miami apart until they find you.
Why don't I save them the trouble?
Скопировать
Боже, Микки...
Она ж не грёбанный веган?
Нет, но...
God, Micky...
She's not a fuckin' vegan, is she?
No, but...
Скопировать
Оно покоилось с миром, вон за тем углом, рядом с мусорным баком.
По сложению совпадает с капралом Вега, но ожоги слишком
- обширные.
It's resting in peace around the corner there By that dumpster.
It matches corporal vega's general build, But, uh, the burns
Are extensive.
Скопировать
Слишком счастлив все время, сказал, что наш дом "причудливый", назвала свою дочь Чесапик, слишком старая для такой прически, все время пытался меня обнять, называет своего мужа "Ураганный Фрэнк", Фрэнк.
Веган, веган, веган...
Они все друзья.
Oh, too happy all the time, said our house was "quaint," named her daughter Chesapeake, too old for hair that long, always tried to hug me, calls her husband "Hurricane Frank"... Frank.
Vegan, vegan, vegan...
They were all friends.
Скопировать
Он покупает и ест органическое, этичное, веганское.
С каких пор веганы едят жареную курицу?
Нет, нет, нет!
- He-
Since when do vegans eat fried chicken?
No, no, no!
Скопировать
И, как вы могли подумать, он задрот-задротом.
Веган,носки с сандалями, такой вот парень.
Как оказалось, он еще и первоклассный винтовар.
he's a nerd's nerd.
sandals and socks kind of guy.
he's also an A-number 1 meth cook.
Скопировать
Эта салфетка
Помните, я говорил вам, что Беттикер веган, да?
Так вот, этот парень печёт даже свой собственный ферментированный хлеб или как там эта хрень называется.
It's that napkin.
right?
we're talking this guy makes his own fermented lentil bread or whatever the hell that is.
Скопировать
Так вот, этот парень печёт даже свой собственный ферментированный хлеб или как там эта хрень называется.
Что веган делал в жареных цыплятах?
Может он встречался с кем-то.
we're talking this guy makes his own fermented lentil bread or whatever the hell that is.
What's a vegan doing in a fried chicken joint?
Maybe he's meeting somebody.
Скопировать
Неважно.
Исполняющий обязанности капитан Спок высадил меня на планете Дельта Вега в нарушение Протокола Безопасности
Джеймс Т. Кирк.
Whatever.
Acting Captain Spock has marooned me on Delta Vega, in what I believe to be a violation of Security Protocol 49.09 governing the treatment of prisoners aboard a star...
James T. Kirk.
Скопировать
А ты не знал?
Тодд - веган.
(COUGHING)
ENVY: Didn't you know?
Todd's vegan.
(COUGHING)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов веган?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы веган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
