Перевод "Marina" на русский
Marina
→
пристань
Произношение Marina (мэрино) :
məɹˈiːnə
мэрино транскрипция – 30 результатов перевода
Where are you headed?
We're going to the marina
Fine.
А вы куда направляетесь?
Мы едем в шлюпочную гавань.
Отлично.
Скопировать
And we need to save money, of course.
Marina!
Marina!
И мы должны экономить, разумеется.
Марина!
Марина!
Скопировать
Marina!
Marina!
Try to calm down.
Марина!
Марина!
Постарайся успокоиться.
Скопировать
- Leave it, I'll take care of her.
- Marina!
Marina!
- Оставь, я позабочусь о ней.
- Марина!
Марина!
Скопировать
- Marina!
Marina!
- Just look at my brother...
- Марина!
Марина!
- Только взгляните на моего брата...
Скопировать
You always say that you're against prejudice.
Ever since Marina left you've been unbearable. Marina...
Marina is the only one, the only one who understands me.
Ты всегда говорил, что против предрассудков.
Как Марина оставила тебя, ты стал невыносим.
Марина... Марина, единственная кто понимал меня.
Скопировать
It might be funny, you know? It's always us, just us and no one else.
It's so difficult for me to remember the images from the days before Marina returned they appear so irreparably
Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
Это могло быть забавно, разве нет?
Мне так трудно вспомнить... все образы, после возвращения Марины, кажутся безнадежно пустыми, не в фокусе.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Скопировать
One man with yellow bag.
South side Marina.
Green East Harbor.
Один человек с жёлтой сумкой.
На набережной Сауз сайд.
У пристани Грин Ист.
Скопировать
Moloko Plus!
As we walked along the flatblock marina I was calm on the outside, but thinking all the time.
So now it was to be Georgie the General saying what we should do and what not to do.
Молоко-плюс!
Пока мы шли вдоль пристани я был внешне спокоен, при этом лихорадочно соображая.
Теперь, должно быть, Джоржик тут за главного... Теперь он говорит всем, что делать, а чего не делать...
Скопировать
- Well yes, it is a little sad.
In Paris I saw "Three Sisters" with Marina Vladic.
- And you know how Chekhov died?
- Да, он грустный немного.
В Париже я видел "Три сестры" с Мариной Влади.
- Ты знаешь, как умер Чехов?
Скопировать
Believe me papa, my life has become a nightmare.
- Have a little patience, Marina!
- I'm all done.
Марина! Наберись же терпения!
У меня закончилось терпение! Я так больше не могу!
Он следует за мной повсюду!
Скопировать
For example, this unfinished piece is ready to be filled with my mixture.
- Hi, Marina! - Hey!
I know you hired that fool to protect you from kidnappers, but he's at the gate groping everyone ...
- Привет!
Хорошо, что твой отец нанял этого дурака, чтобьι защитить вас от похитителей...
- Слишком преувеличенньιе мерьι безопасности! - Все же, это не аэропорт в Тель-Авиве! - К чему такая осторожность?
Скопировать
- What will I tell my father?
Don't worry, Marina! Stay calm.
Everything will be fine.
Что насчёт твоей статуи?
Пожертвую ее какому-нибудь музею во Франции или в Америке.
Это не проблема!
Скопировать
. Magnificent!
- How many points, Marina?
. - 35 points.
Разбился в день свадьбы!
Великолепно!
Сколько очков, Марина?
Скопировать
Will you listen for half a minute?
We have no buffet for the marina tonight.
Mrs. White thought Mrs. Matthews was gonna handle this.
"ы можешь помолчать и выслушать?
" нас нет праздничного буфета дл€ сегодн€шнего шоу.
ћиссис "айт думала, что миссис ћэттьюз этим займетс€.
Скопировать
All right.
If you care, get into this car and drive me to the marina so I can save my Dad's neck and my Mommy's
I don't care that much.
Ќу и хорошо.
≈сли не все равно, садись за руль и отвези мен€ до гавани. чтобы € могла спасти папину шкуру и мамину жизнь.
Ќу, не настолько "не все равно"
Скопировать
- Hello.
Well, we've just had the most wonderful day at the marina.
- Oh, you got a boat?
- Здравствуйте.
Мы только что провели самый прекрасный день в гавани.
- О, вы арендовали лодку?
Скопировать
The adulterer can only pair with the harlot when each has an even number of lives above 12. Hey, bugger off!
I'm Marina, I'm Bellamy's sister.
Are you Madgett?
Прелюбодей может играть в паре со Шлюхой только тогда когда у них равное количество жизней, превышающее двенадцать.
Меня зовут Марина. Я сестра Беллами.
Это вы
Скопировать
Lander.
Meet me at the marina.
Thank you, Lander.
- Ландо. - Где Вы?
- Встретимся в гавани.
- Спасибо. Я сейчас приеду.
Скопировать
- Part-time work.
. - You never told me about whatshername at the marina.
That was years ago.
- Работала над ним.
- Ты никогда не упоминала об этом.
Ты никогда не упоминал о той женщине.
Скопировать
-I'm getting into this sailing stuff.
You finally took it out of the marina?
Why would I do that?
- Разбираюсь что к чему.
Ты уже выходил на ней из гавани?
Зачем мне это?
Скопировать
Right there on the dock, you say?
- I do live next to the marina.
- Ah, yes, yes, yes.
Прямо на причале, говоришь?
- Я живу недалеко от пристани.
- Ах, да, да, да...
Скопировать
We're not going to the museum.
We're going to the marina.
The marina?
- А что? - Мы не едем к музею.
Мы едем на пристань.
На пристань?
Скопировать
We're going to the marina.
The marina?
I rented a boat for the day.
Мы едем на пристань.
На пристань?
Я арендовал лодку.
Скопировать
We can't use the speedboat.
Head to the marina.
Chad, does this thing go any faster?
Мы не сможем использовать катер.
Езжай к пристани.
Чед, эта штука может плыть быстрее?
Скопировать
She couldn't take care of him.
She left him with a family that she worked for over in the Marina.
I felt so sorry for her.
Она не могла позаботиться о нем.
Она оставила его семье, на которую работала в Марине.
Мне было так её жаль.
Скопировать
- Don't worry, honey. The scary part's over. - [ Horn Blaring ]
Marge, look at all this great stuff I found at the marina!
- It was just sitting in some guy's boat. - [ Horn Blaring ]
Не волнуйся дорогой, все страшное уже позади.
Мардж: смотри какие шикарные вещи я нашел на пристани!
Они лежали в чьей-то лодке.
Скопировать
I get to the point where I start pulling girls' shorts down.
I'm walking around this district by the Marina, a shopping district.
This beautiful Jewish-looking girl... with obscenely brief shorts on... goes into this drugstore.
Я дошел до точки, когда начал стягивать с девушек шорты.
Ходил по этому району у пляжа, торговый район.
И красивая евреечка... с неприлично короткими шортами... заходит в аптеку.
Скопировать
- That I don't doubt.
Marina?
Have we met before?
- - Я в этом не сомневаюсь.
Марина?
Мы уже встречались?
Скопировать
Oops, stairs.
Marina, that was great.
You also like Hesse, "The Glass Bead Game".
Черт, лестница.
Марина, это было здорово.
Теперь отдохни, чтобы не запутаться. Нравится ли тебе Гессе, "Игра в бисер".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marina (мэрино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
