Перевод "in the street" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the street (инзе стрит) :
ɪnðə stɹˈiːt

инзе стрит транскрипция – 30 результатов перевода

Where?
In the street.
tell me!
Где?
На улице.
Расскажи мне!
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
It's morning.
I'm in the street.
I'm dressed.
Утром я выхожу на улицу, одетый... а там женщины .
Нет, только мужчины .
Продолжаю, только мужчины .
Скопировать
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
I hurry to catch up with her.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Смотрю на неё, а она уродина.
Скопировать
- Where´d you find that music?
- In the street.
I Iooked all over.
- Где вы нашли эту музыку?
- На улице.
Я везде искала.
Скопировать
- Go on, spit it out, then.
Captain, we cannot stand out here in the street.
Why don't we go somewhere nice and private, eh?
Давай, выкладывай.
Так и будем стоять посреди улицы?
Пойдемте в уютное местечко, а?
Скопировать
And the strangest thing of all happened one day, after midday prayer.
I saw a miserable boy, lying in the street... a boy like many others I see everyday here.
Young men who come to Cairo seeking fortune and happiness.
Как-то раз после полуденного намаза я увидел сидящего на платформе бедняка.
Молодого парня, каких я вижу здесь каждый день.
Парня, покинувшего дом в поисках удачи и счастья.
Скопировать
The should've noticed us, especiall Dan in his shirt.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
The're all so stuck up.
Нас, в первую очередь - Дани в его футболке, просто нельзя было не заметить.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Здесь они все выпендривались.
Скопировать
The're all so stuck up.
There are too many people in the street, Dan should know.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Здесь они все выпендривались.
Дани не учел того, что на улицах слишком много людей.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
Скопировать
He can't check in to a hotel.
He spent the night in the street.
Where is he?
Он не мог остановиться ни в одной гостинице.
Он всю ночь бродил по улицам.
Где он?
Скопировать
Yes! It shocks you?
No, but... lt's rare for women to smoke in the street.
It's more simple than smoking in a house.
- Вы курите на улице?
Вас это удивляет? Нет, не удивляет. Женщины редко курят на улице.
На улице курить полезнее,..
Скопировать
I was very young and all alone.
From my window I saw soldiers looting... and raping the women in the street.
They forced their way in and grabbed me.
Я была молода и одинока.
Из моего окна я видела солдат, грабящих и насилующих женщин на улице.
Они вломились в дом и схватили меня.
Скопировать
Sister, you've never told me how she got here.
One of our sisters met her in the street, dragging her feet.
Do you remember which one?
Сестра, ты никогда мне не говорила, как она здесь оказалась.
Одна из наших сестер встретила ее на улице, едва волочащей ноги.
Ты помнишь, которая?
Скопировать
We make a great fuss of you.
Then you have the damned cheek to say you won't do a simple thing that any... some roughneck lad out in
Nothing !
Суетимся вокруг тебя.
И ты имеешь наглость сказать, что не готов выполнить простую просьбу... которую любой оборвыш с улицы выполнит даром.
Даром!
Скопировать
They're gonna throw you in jail.
She's lying in the street!
She has no right to be there, you know. lt's after curfew.
Тебя посадят в тюрьму.
Ты убил девчонку, она валяется там, на улице.
Ей нельзя там валяться. Комендантский час.
Скопировать
Hosanna Superstar Hosanna, Superstar Hosanna Superstar
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
Суперзвезда!
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Скопировать
It may seem strange, but it'd be useful to the Parisians, and allow me to earn some money for the poor.
It's a project for a paid transport service that I conceived while observing carriages in the street.
I've drawn up a route through Paris and done all the calculations.
Может показаться странным, но это поможет мне быть полезным парижанам, и позволит мне заработать немного денег для бедных.
Это проект оплачиваемой транспортной перевозки, который я задумал, наблюдая за каретами на улицах.
Я составил маршрут через Париж и произвел все вычисления.
Скопировать
So are you, you and all of you out there.
I want you all out in the street in ten minutes for drill.
Well, that's that.
Вь? , вь? и все остальнь?
Вь? ходите на улицу, начнём тренировку.
Просто замечательно.
Скопировать
I'll get the manager in here.
He'll throw ya out in the street!
Go ahead.
Я сейчас менеджера позову.
Он тебя на улицу выкинет.
Давай.
Скопировать
And of course, hilaire belloc.
Of the man in the street towards...
This growing social problem?
И, конечно же, Хилари Беллок.
Но как относятся люди на улицах...
К этой развивающейся социальной проблеме?
Скопировать
What would you have me do? Arrest every man who opposes me?
Would you rather make a gift of the Crown of England to the rabble in the street?
It lies beyond my power to arrest a citizen without proper charges.
Арестовать подстрекателей?
А вы хотите отдать корону Англии простолюдину?
Не в моей власти арестовывать англичанина без повода.
Скопировать
SOMEBODY'S CASTOFFS?
LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU CADGING COPPERS IN THE STREET.
YOU'RE A BUM, A DRUNK.
Чужие обноски?
Послушайте, Росс, я видел, как вы попрошайничаете на улице.
Вы бездомный алкоголик.
Скопировать
Never again will I live with animals.
All the same, when cats rub against my legs in the street or a black that looks at me through the window
Or sometimes hungry.
Я больше не хочу жить с животными.
Но все же кошки трутся об ноги на улицах; черная кошка, которая подошла к окну, чтоб на меня посмотреть;
то они хотят есть, то они хотят пить.
Скопировать
It was armed robbery.
The things that turn up in the street these days.
What do you all do for a good time around here?
Вооруженное ограбление.
Кого только не встретишь на улице!
А вы как тут развлекаетесь?
Скопировать
?
The landlord throws you in the street?
?
?
Домовладелец выкидывает вас на улицу вместе с семьёй?
?
Скопировать
You say my name and everything gets cold.
I feel that I'm standing in the street and the windows are closed.
- Now I'm alone.
Вы произносите мое имя и все холодеет.
Я чувствую, что я стою на улице а окна закрыты.
- Сейчас я одна.
Скопировать
See, our friend!
Noise in the street.
Look, dear, I am, let's dance!
Наш друг!
Шум на улице.
Девочка из Йоркшира. Это ж я, давайте танцевать!
Скопировать
I see.
You would prefer them to be shot down in the Street?
Well they can take their chances.
Понимаю.
Ты предпочел бы, чтобы их застрелили на Улице?
Ну, они могут рискнуть.
Скопировать
Eat.
Don't run out in the street, in the street the horses will knock you down.
Don't climb up a birch tree, or you'll fall and hurt your head.
Ешь.
За ворота не выбегай, за воротами коняшки сшибут.
На березу не лезь, упадешь голову ударишь.
Скопировать
- That's God! - What?
- A shout in the street!
I predict that you will not be this job for long.
— Вот Бог!
— Что? — Крик на улице!
Думаю, вы не задержитесь на этой работе надолго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the street (инзе стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение