Перевод "in the street" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in the street (инзе стрит) :
ɪnðə stɹˈiːt

инзе стрит транскрипция – 30 результатов перевода

You've always ignored me, Theis.
You never greet me in the street.
There's probably a reason for that.
- Ты всегда презирал меня, Тайс.
Никогда не здоровался со мной на улице.
- На то есть причина.
Скопировать
Lay down in the street.
Lay down immediately in the street!
Face down, in the street, now.
Ложитесь на асфальт.
Немедленно ложитесь на асфальт.
Лицом вниз на асфальт, немедленно.
Скопировать
Clemente was a terrible procrastinator.
Although it was very wrong for some people to dig up the dead body and stabbed it in the street, I can
He was never popular.
Клемент был ужасно медлительным, это правда.
Несмотря на это, некоторые люди поступили неправильно, выкопав его тело и заколов ножами на улице. Я хорошо понимаю эти чувства.
Он не был популярен.
Скопировать
sh, are you crazy?
I should n't have told you take me to stroll in the street?
look all in the bank you thought I brought with me?
Хотите посмотреть поближе? - Нет.
Ещё слишком рано. - Магазин уже открыт. Я зайду к вам в другой раз.
Монсеньор!
Скопировать
No, it's too early to do this here.
Where, in the street?
In the street, with people watching...
Нет, слишком рано делать это здесь.
Где, на улице?
На улице, когда все смотрят...
Скопировать
You don't live much better than this now.
Find this garbage furniture in the street? Whoa!
He didn't even try to hide it.
Но у них там в "Молодеженах" просто изобилие, по сравнению с этим. - Ты и сейчас живешь не лучше.
Он эту мебель с помойки подобрал?
- Посмотри, что я нашел.
Скопировать
Don't you even want to get a look at him?
I wouldn't know Avon Barksdale if I fell over him in the street.
The thing is, I don't need to.
Неужели не хочется взглянуть на него?
Если наткнусь на Эйвона Барксдейла на улице, я его не узнаю.
Дело в том, что мне это не нужно.
Скопировать
While I was walking, I stepped in a puddle.
An open pool of water in the street.
Muad'dib has brought many wonders to Arrakis, the people say.
Пока я гулял, попал в лужу.
Это маленькое озерцо на улице.
Много чудес принес Муад-диб в Aракин. Так говорят люди.
Скопировать
No, he didn't.
- Yes, in the street.
I saw him.
Нет, не давал.
- Да, на улице, я видел его.
- Нет.
Скопировать
To some place or other
Did you know he was in Genua ten days ago and collapsed in the street?
Does he tell you this stuff?
То в одном месте, то в другом
Ты знаешь что он был в Генуе 10 дней назад и упал в обморок прямо на улице?
Он тебе рассказывал об этом?
Скопировать
You go ahead.
You wanna put my shit in the street?
Feel free.
Вперед.
Хочешь вытащить мое дерьмо на свет?
Пожалуйста.
Скопировать
There was no one on the roof.
Sydnor was off with Daniels, chasing Avon in the street.
We had a good day, too.
На крыше никого не было.
Сиднор был с Дэниелсом, преследовал Эйвона по городу.
У нас тоже был хороший день.
Скопировать
He just got out the joint.
Why you putting all my business in the street? - They call him...
- I got out of jail.
Он только что отсидел срок.
Ты чего про мои дела язык распускаешь?
- Его прозвали...
Скопировать
Wait a second.
Noise in the street.
Stop press!
Погоди секунду.
Этот окаянный шум на улице.
Экстренный выпуск!
Скопировать
Join those revolutionaries... they won't go to work either
No fuss, no frank than serve in the street to start another revolution
Now, Mr. Wertheimer...
Всем бездельникам место на улице с бунтовщиками и Штраусом.
Господин Вейхамер. Вон.
Спасибо, что уволили меня.
Скопировать
I followed Taylor and Paul after they quarrelled here at the house.
I caught up with him in the street.
I told Taylor that he was ruining my political career.
Я последовал за Тэйлором и Полом после их ссоры здесь в доме.
Я догнал их на улице.
Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру.
Скопировать
- What happened?
He says a man has fallen in the street.
A crazy man just shot at me!
- Что такое?
Он говорит, что кто-то разбился на улице.
Какой-то псих стрелял в меня!
Скопировать
For God's sake, let me drop you somewhere.
D'you think I'm going to leave you in the street with these bloody bags?
I'll get out well before the front door.
Ради Бога, разреши подвезти тебя.
Думаешь, я оставлю тебя одну с этими огромными сумками?
Я выйду у дома.
Скопировать
I always assumed the bracelet was for me.
I never understood how he got caught like that out in the street in an air raid. - No.
He was ill again by then, of course.
Я думала, он хотел подарить его мне.
До сих пор не понимаю, как он там оказался посреди улицы, в центре авиаудара.
Он тогда сильно болел.
Скопировать
- We'll what?
We're thrown out in the street, there's nothing you can do, there's no one to complain to and you tell
Why do you think somewhere else is better?
Мы...
Нас выдворили на улицу, с этим ничего не поделаешь, жаловаться нам не на что и ты говоришь мне, что все не так уж плохо!
Почему ты думаешь, что где-то еще лучше?
Скопировать
Oh, Hyde, get this.
Casey just came by to pick up Donna... and he was out in the street just revving his Trans Am real loud
And then, out comes Donna, all smiling... and, like, looking at him.
Хайд, ты послушай.
Кейси недавно приехал за Донной... пока он еще ехал по улице, ревел своим Транс Эмом за версту, а потом выруливает такой на улицу, и начинает кругами жечь резину.
А потом Донна выходит, такая, улыбается... и смотрит на него.
Скопировать
And?
Jacqueline, sleeping in the street!
I must tell everybody.
И что?
Жаклин де Люс ночует на улице!
Кому рассказать!
Скопировать
You found a garage?
It's in the street?
What's wrong?
- Машина в гараже? - Нет.
- Она осталась на улице?
А что такое?
Скопировать
-No!
I must become a man that children fear and adults respect or we shall all end up in the street!
- Not so loud. -The neighbours will hear.
- Папа!
- Нет! Я должен внушать детям страх, а взрослым - уважение или мы все окажемся на улице!
Джордж, соседи услышат!
Скопировать
I'm fishing, a big fish
Don't you see any person doubtful in the street?
Don't you hear any news?
Ты слышал, что вчера вечером неподалеку отсюда сбежали два преступника?
Ты не слушал новости?
В кои веки у нас что-то произошло.
Скопировать
That he was mugged. That he...
He bashed the mugger's head in the street.
That... That he might have killed him.
Он сказал, что его пытались ограбить.
Но он сбил грабителя с ног и стал бить его головой о мостовую.
И что возможно, он даже убил его.
Скопировать
They don't know.
They were playing with a gun, saw a car coming one of the kids lies down in the street, car swerves,
Katie.
Сами не знают.
Играли с пистолетом, увидели машину. Один лёг на мостовую. Машина вильнула и остановилась.
Кэти.
Скопировать
You remember at the end when another man has left her in the most terrible way, and she thinks it's all over for her?
Then she sees some children playing in the street, making music.
And before she knows it... she's smiling again.
Помнишь, в конце ее подло бросают, и она думает, что все кончено?
А потом видит, как на улице играют дети.
И вдруг снова начинает улыбаться.
Скопировать
This is what happened.
There was always a stray dog, down in the street.
It was nice.
Дело вот в чём.
Возле нашего дома всегда обитал бродячий пёс.
Был он хороший, милый.
Скопировать
Don't worry. You can keep it.
You must be a great person... to stop like that in the street.
No, I think it's normal.
Я Вам его дарю.
Вы замечательный человек.
Обычный.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in the street (инзе стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение