Перевод "Ranges" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ranges (рэйнджиз) :
ɹˈeɪndʒɪz

рэйнджиз транскрипция – 30 результатов перевода

It can vary greatly, from 300 to 15,000 francs for an encounter lasting from a few minutes to an hour called a "trick."
An "overnight" ranges from 5,000 to 50,000 francs.
Can I go anywhere I like?
Обычный тариф от 300 до полутора тысяч франков в зависимости от того, заняло свидание пару минут или час.
За полную ночь выкладывают от 5 тысяч до 50 тысяч франков.
- Я могу всюду гулять?
Скопировать
Captain, torpedo broke off on impact.
Set the safety ranges for zero.
I cannot go any faster.
Торпеда ушла от цели после попадания.
Черт возьми, установить дальность безопасности на ноль.
Я не могу идти быстрее.
Скопировать
I have to be careful what I shoot at?
Safety ranges set to zero.
Sonar, give me the bearing for Red October.
Смотреть, куда стреляю?
Дальность безопасности на ноль.
Локаторная, дайте мне координаты "Красного октября".
Скопировать
Buying ammunition, getting a telescopic sight fixed.
Going to rifle ranges.
Early November, at a downtown Dallas Lincoln dealership...
Он скупает амуницию, Чинит оптический прицел.
Общается со стрелками.
В начале ноября он побывал В представительстве Линкольна.
Скопировать
Salesman remembers him as about 5'7", but his draft card says he's actually 5'11".
Other witnesses see him on several separate days at different firing ranges.
One time, November 9 he decides to practice on the next guy's target.
Кроме того, продавец запомнил его, как человека, ростом метр 67, когда в карточке записано, что его рост метр 75.
Другие свидетели видели его в течение Нескольких дней на стрельбище.
Однажды, девятого ноября, Он решил потренироваться в Стрельбе на чужой мишени.
Скопировать
Protect His Eminence.
Zhor, Chief of the Five Ranges here to pay respects.
Careful, behind the screen.
Защищайте Его Высочество.
Зор, глава Пяти Областей прибыл выразить уважение.
Осторожно, за ширмой.
Скопировать
Stay the hell outside then!
Chief of the Five Ranges has arrived.
I am Zhor.
Ну и оставайся снаружи!
Глава Пяти Областей здесь.
Я Зор.
Скопировать
I am Zhor.
Chief of the Five Ranges.
Last month an imposter calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles.
Я Зор.
Глава Пяти Областей.
В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
Скопировать
Rivers carried them down to the edges of the continents and deposited them as sands and gravels and muds.
As the continents drifted over the globe and collided, new mountain ranges were built up and, in their
And throughout this immensity of time, the land remained sterile.
Реки несли их вниз к границам континентов где они осаждались в виде песка , гравия и грязи.
Континенты, дрейфовавшие по земному шару, сталкивались, создавая новые горные цепи и стирая старые.
И по всей этой необъятности времени, земля оставалась бесплодной.
Скопировать
You'd do well in a long-drive contest.
You'd make good money, traveling, hustling at driving ranges.
I know what you're doing right now... and I don't like it.
Я тебе знаешь, что скажу?
Тебе надо выступать на соревнованиях, кто зафигачит мяч дальше.
Заработаешь много денег, будешь путешествовать заключать пари. Ты знаешь, я знаю, что ты сейчас делаешь и мне это не нравится.
Скопировать
But her genre is typically feminine.
It ranges from Barbara Cartland to Venezuelan soap operas.
You don't like sentimental literature.
Но она пишет по-женски.
Что-то между Барбарой Картленд и венесуэльской мыльной оперой...
Я прихожу к выводу, что вы не любите сентиментальные романы.
Скопировать
There is still a bit before leaving, Mayor.
It ranges.
We met by chance on the road.
Нам ещё изрядно топать, майор.
Тихо, никаких званий.
Мы случайно познакомились в дороге.
Скопировать
That happens to be wrong.
It ranges from 60 to minus 225.
I converted it to Celsius in my head.
- Что было бы неверным.
Она варьируется от +60 до -225.
Я в уме перевел в градусы Цельсия.
Скопировать
I don't know how long we'll wait... but I want those who are staying, and all replacements, ready to fight.
That means rifle ranges.
Daily close-order drills.
Сколько ещё ждать но те, кто останутся, и пополнение мне нужны готовыми для боя.
Это значит чистка оружия.
Ежедневная муштра в строю.
Скопировать
Well, thanks for your time.
My area of expertise ranges from Ming dynasty to a Mark McGwire rookie baseball card.
You name it, I can identify it.
Ладно, спасибо, что уделили время.
Я знаю всё от династии Мин до бейсбольной карточки Марка МакГвайера.
Назовите что угодно, я распознаю.
Скопировать
Do you happen to know what her l.Q. was?
In the lower ranges.
About 70.
Вы случайно не знаете, какой у неё был IQ?
Очень невысокий.
Около 70-ти.
Скопировать
Slow erosion wipes out information.
On the Earth mountain ranges are destroyed by erosion in maybe tens of millions of years small impact
And the greatest artifacts of human beings in thousands or tens of thousands of years.
Медленная эрозия разрушает информацию.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет.
А величайшие памятники человечества - за тысячи или десятки тысяч лет.
Скопировать
It's a wide country.
One, two, three ranges long.
And how far on horse?
Это обширная страна.
Раскинулась - во все стороны.
- А далеко, если на лошади ехать?
Скопировать
Bomb sites.
-Shooting ranges.
-Maybe an old fort or an armoury?
Бомба-сайтов.
-Съемки Диапазоны.
-Может, Старый форт или арсенал?
Скопировать
There´s been a bunch of this found at crime scenes lately.
Quality ranges from piss-poor to very well done.
Look who´s back from suspension.
В последнее время их находят на местах преступлений.
Качество - от отвратительного до... очень хорошего.
-Смотрите, кто вернулся.
Скопировать
Do you see anything?
I've tried all the fucking ranges, and there's nothing there.
I just wanted to be sure.
Ничего не вижу.
- Я всё проверил, всюду тишина.
- Я хотел убедиться, пошли.
Скопировать
I bless this work, she can be fecund.
The boy can to bless my pig farm and I promise you the tenth our ranges.
A tenth is not enough, a quarter it is not much for whom solicit a so not much provided child.
Я благословляю это дело, и да будет оно плодотворно.
Пусть мальчик благословит мой свинарник, и я обещаю вам одну десятую от всего нашего приплода. Одной десятой недостаточно.
И четверти мало для того, кто просит у ребенка богатства.
Скопировать
The Five Ranges ar full of heroes.
How dare you claim yourself Chief of the Five Ranges.
Shameless as you are, why not declare yourself king?
Похоже, в Пяти Областях много героев.
Как смеешь ты называть себя всего лишь Главой Пяти Областей.
Имея такое бесстыдство, почему не назваться Королём?
Скопировать
Last month an imposter calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles.
The Five Ranges ar full of heroes.
How dare you claim yourself Chief of the Five Ranges.
В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
Похоже, в Пяти Областях много героев.
Как смеешь ты называть себя всего лишь Главой Пяти Областей.
Скопировать
The original aim of the focus group had been to find ways to entice people to buy a limited range of mass-produced goods.
a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges
And the generation who had once rebelled against the conformity imposed by consumerism, now embraced it because it helped them to be themselves.
Первичной целью фокус-групп было найти способы соблазнить людей покупать ограниченный ассортимент товаров массового производства.
Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали.
И поколение, которое однажды восстало против подчинения нормам попало под влияние консумеризма, охватившего его, т.к. он помогал им выражать себя.
Скопировать
"What is the temperature on Mars? "
Stevie, if one of our expert panelists were here they would tell you the temperature ranges from 1 5
That happens to be wrong.
"Какая температура на планете Марс?"
Что ж, Стиви, если бы один из наших квалифицированных участников телевикторины присутствовал здесь он бы сказал тебе что температура может меняться в диапозоне от +15 до -140 градусов.
- Что было бы неверным.
Скопировать
He never failed me...
Over stones...through spinifex... over high ranges... Swamps and long grass...
And if he ever lost the tracks for a few minutes his instinct would direct him...
Ни разу не подвёл меня.
Ни на скалах, ни на открытой территории, ни на болотах, ни в высокой траве.
И если даже он терял след на пару минут, его направлял его инстинкт.
Скопировать
You want your kids to have a head start, to have an advantage over the kids in public schools.
Lots of Americans, of all ranges of income, choose to send their children to private or parochial schools
But isn't it true that you want your children to have a leg up on everyone else?
Вы хотите, чтоб у ваших детей было преимущество, больше возможностей в отличие от детей из гос. школ.
Многие американцы с разными доходами, выбирают частные или приходские школы.
Но разве не правда, что вы хотите, чтоб ваши дети имели преимущество перед остальными?
Скопировать
We live on an ever-shifting, dynamic world that creates islands in abundance.
Earth's mountain ranges, river valleys and canyons all create islands for life.
And it's these islands that those ancestors of the lemurs found when they arrived in Madagascar.
Мы живем в динамичном, постоянно меняющемся мире, полном подобных островков.
Горные цепи, речные долины и каньоны создают свои островки жизни.
Предки лемуров, прибывшие на Мадагаскар, оказались ими окружены.
Скопировать
What are you doing here?
I changed practice ranges. I didn't know you came here.
So you do practice. I have to.
Что вы здесь делаете?
что ты тоже ходишь сюда.
ты тренируешься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ranges (рэйнджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ranges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение