Перевод "корабль" на английский

Русский
English
0 / 30
корабльnave vehicle liner vessel ship
Произношение корабль

корабль – 30 результатов перевода

Готовы и ожидаем,
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Ready and waiting.
Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Скопировать
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Скопировать
Азбет, проверка,
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Asbeth, check.
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Скопировать
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Скопировать
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Коммандер Джексон интересовался кораблем С капитаном Перкинсоном на борту
Он вылетит Через 20 минут
All units are shifted sir.
Commander Jackson requested another ship with Captain Perkinson.
It will be leaving in twenty minutes.
Скопировать
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
It looks like an oversized asteroid.
Скопировать
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Скопировать
Где капитан Дубровский?
Он улетел с последним кораблем
Улетел!
Where is Captain Dubrovsky?
He left with the last cruiser.
He left!
Скопировать
Астероиды отталкиваются этой штукой
Это что Флагманский корабль?
Как он оказался здесь?
The asteroids are being pulled back by that thing.
Is that, the flagship?
How come the flagship's here?
Скопировать
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Дубровский
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Dubrovsky.
Скопировать
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Оно притягивает нас
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
It's pulling us.
Скопировать
Мы подлетим и подберем вас
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Если эта штука развернется, отходите в сторону
We'll moor and pick you up.
To flagship and other units, careful.
If that thing should turn recon shift.
Скопировать
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Скопировать
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Скопировать
Так и есть, сэр.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
It was sir.
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
Скопировать
Отсюда сообщение не отправляли.
Ваш корабль его не мог принять.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
No message sent from here.
No message received by your vessel.
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
Скопировать
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе.
Мы ждем подтверждения от капитана корабля.
Прием.
Repeat, Enterprise to starbase. Orders received.
We need operating confirmation from the ship's captain.
Come in, starbase.
Скопировать
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Скопировать
Спасибо.
С ним на корабле мы никогда не достигнем земной базы, Джим.
Вы слышали про математику.
Thank you.
We'll never reach an Earth base with him aboard, Jim.
You heard the mathematics of it.
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
За безопасность корабля.
Что бы ты сделал на моем месте?
I can sense mainly worry in you, Jim.
Safety of your ship.
What would you do in my place?
Скопировать
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Я не хочу покидать корабль, не сейчас.
Я хочу другое место.
I can't let you force me down there.
I may not wanna leave the ship, not yet.
I may want another place.
Скопировать
- Что?
- Этот корабль!
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- What?
- This yacht!
Front, rear, right, left - everywhere water!
Скопировать
Лео Вольш.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Leo Walsh.
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Скопировать
девочки, вам еще нужны мужья, а?
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Я добуду тебе человека, способного скупать планеты.
Girls, do you still want husbands, hmm?
Evie, you won't settle for a ship's captain.
I'll get you a man who can buy planets.
Скопировать
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
Есть, сэр!
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
На моём корабле бездельникам не место.
Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
Now, here. Swab the deck.
Everybody works on my boat.
We'll find a spot up the river we can spend the night.
Скопировать
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Этот старый корабль уже не так молод, как раньше.
И ты тоже, капитан Сэм.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool.
This old boat ain't as young as it used to be.
Neither are you, captain Sam.
Скопировать
Дай лекарство моим людям.
Несите всю вакцину с корабля.
Хорошо.
Give the medicine to my people.
We'll need the rest of the vaccine from the boat.
All right.
Скопировать
- И старо, как мир.
У нас уже было это с моряками, девушками и кораблями.
Мы все поняли.
- And old as the hills.
We´ve had it with sailors, girls and boats.
We get the message.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корабль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корабль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение