Перевод "Airborne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Airborne (эабон) :
ˈeəbɔːn

эабон транскрипция – 30 результатов перевода

Repeat, 60 seconds.
Airborne interceptors closing.
Missile strike now.
Перехватчики на подходе.
- Ракетный удар!
Немедленно!
Скопировать
In the battles for liberating Orel and Belgorod, distinguishing themselves were the troops of Colonel-General Popov, Colonel-General Sokolovsky, Army General Rokossovsky,
Katukov, Lieutenant-General of Tank Army Rotmistrov, Lieutenant-General of Tank Army Bogdanov, the airborne
Getting ready for the offensive?
В боях за освобождение Орла и Белгорода отличились войска... генерал-полковника Попова, генерал-полковника Соколовского, генерала армии Рокоссовского, генерала армии Ватутина, генерал-полковника Конева, генерал-лейтенанта Баграмяна, генерал-лейтенанта Горбатова, генерал-лейтенанта Жадова, генерал-лейтенанта танковых войск Рыбалко,
генерал-лейтенанта танковых войск Катукова, генерал-лейтенанта танковых войск Ротмистрова, генерал-лейтенанта танковых войск Богданова, авиационные соединения маршала авиации Голованова, генерал-лейтенанта авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Красовского...
В наступление собираетесь?
Скопировать
Two-six and four-one detailed to intercept.
Seven Squadron's airborne, sir.
Thank you. Let 12 Group know.
Идут на перехват.
- Седьмая Эскадрилья, сэр.
- Спасибо, выпускайте 12 группу.
Скопировать
Request 611 and 151 Squadrons to stand by.
Please confirm Coltishall squadrons airborne.
Red Three, this is Red One.
Эскадрильи 611 и 151 будьте наготове.
Подтвердие положение эскадрильи.
Красный три, это Красный один.
Скопировать
- 54 Squadron, sir.
- Six squadrons airborne, sir.
- Too slow. Some of them took six and seven minutes. They'll have to do it in two.
- 54 эскадрилья, сэр.
- 6 эскадрилья, сэр. - Что они телятся.
Они взлетают за 7 минут, а должны делать это за две.
Скопировать
For Christ's sake, Cowslip! Wake up, will you?
Rabbit Squadron airborne!
Close up, Red Two!
Господи, контрольный центр, проснитесь!
Эскадрилья Рэбит!
Поближе, Красный 2.
Скопировать
No, sir, no.
Airborne Rangers, Special Forces.
And the rest of these guys, even close?
Нет, сэр.
Десант, спецназ.
И другие стреляют также?
Скопировать
Some fucking genius had the great idea of welding a couple of steel plates onto our deck to keep the general safe from ground fire.
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Well, that's like trying to fly a freight train.
Какой-то идиот придумал приварить пару стальных пластин к фюзеляжу, чтобы обезопасить генерала от наземного огня.
К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Это всё равно, что пытаться взлететь на товарном поезде.
Скопировать
Ryan!
Anybody know Ryan, 101st Airborne?
You know a guy named Ryan?
Большое спасибо.
Райан! Кто-нибудь знает Райана из 101-го?
Райан? Знаешь парня по фамилии Райан?
Скопировать
- It's worth nothing, Harris.
Whatever comes out of your mouth is a waste of breath, an airborne toxic event.
I'm glad you feel comfortable enough to be so honest with me.
- Это ничего не стоит, Харрис.
Все, что вырывается из твоих уст, это пустая трата дыхания и отрава воздуха.
Я рад, что вы не стесняетесь быть настолько честным со мной.
Скопировать
And hurry it up!
I'd love to be airborne before the female knows we're here.
You probably saved ingen.
И поторопитесь!
Пока самка не обнаружила, что мы здесь.
А вы ведь спасли "ИнДжен".
Скопировать
There's a fourth brother, the youngest.
He parachuted in with the 101st Airborne night before the invasion.
He's somewhere in Normandy.
Есть ещё четвёртый брат, самый младший.
Он десантировался со 101-м воздушно-десантным батальоном... в ночь перед штурмом.
Он где-то в Нормандии.
Скопировать
Runner!
Airborne was supposed to win an open door for the rest of us.
Instead they misdropped, scattered all their sticks into the wind.
Посыльный!
Предполагалось, что десант проложит дорогу для наших войск.,
Но они промахнулись, и их разбросало по окрестностям.
Скопировать
How come Neuville?
They think he's up there somewhere, part of all those airborne misdrops.
It's not gonna be easy finding one particular soldier in the middle of this whole goddamn war.
А причём здесь Новиль?
Они думают, что он где-то там, в одной из тех групп разбросанных десантников.
Это будет непросто найти определённого солдата в центре этого чёртового пекла.
Скопировать
Reiben's right.
As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so
Give it a rabbit to chase.
Рэйбен прав.
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть - это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
Дать ему кролика, чтобы он погонялся за ним.
Скопировать
Barricade it.
Get that fighter airborne.
We'll have to shoot it down before it reaches Los Angeles.
Забаррикадируйте ее.
Свяжитесь с тем боевым самолетом.
Нам придется сбить его прежде, чем он достигнет Лос-Анджелеса.
Скопировать
And sometimes he's got so much energy, his feet actually leave the ground...!
And he's airborne on Verne!
He's trying to hold on the cat hair with dog paws and keep it in at the same time!
И в нем столько прыти, что его лапы отрываются от земли!
Взлетает над Верном, как самолет!
Он отрывается от кота но в то же время старается держать позицию!
Скопировать
I'd rather take my chances in the air.
No, I just looked at the airborne scenarios. They're no good.
Can we do this?
Я бы предпочел бой в воздухе.
Я изучил все сценарии, ни один не подходит.
Только захват.
Скопировать
- Sir. I want them to keep Air Force One in visual contact at all times.
What are our airborne scenarios?
There are no airborne scenarios.
Пусть они не выпускают борт 01 из поля зрения.
- Какие есть сценарии для воздуха?
- Таких нет.
Скопировать
What are our airborne scenarios?
There are no airborne scenarios.
Well, we'd better start generating them, hadn't we, General?
- Какие есть сценарии для воздуха?
- Таких нет.
Ну так, пора приступить к их созданию, генерал.
Скопировать
Trouble is, this ain't Aruba, bitch.
You think that if 300 white people were killed in this city every year, they wouldn't send the 82nd airborne
Negro, please.
Я буду пить Гленливет, ты Джемисонс?
Проверим, ходит ли еще поезд по той колее. А ты не хочешь как-нибудь вечерком заглянуть к нам на ужин? Проведаешь Биди и засранчиков.
Ужин?
Скопировать
We have no means to communicate with him.
But he has arranged to contact you as soon as you're airborne.
I can assure you, that plane won't be allowed to reach the U.S.
Мы не можем с ним связаться.
Он свяжется с вами, когда вы будете в воздухе.
Уверяю вас, его самолет не долетит до границы США.
Скопировать
Each wedding meant a bouquet.
Each bouquet was like an airborne spore bearing the seeds of the next wedding.
one future led to another.
На каждой свадьбе бросали букет.
Каждый букет, как воздушная спора, давал росток новой свадьбы.
Каждая свадьба порождала новую.
Скопировать
I don't smell anything.
Could be an airborne toxin.
Do you think they're trying to poison us?
Я ничего не чувствую.
Возможно, это воздушный токсин.
Вы думаете, они хотят нас отравить?
Скопировать
Uh... incoming.
Proton's ship is damaged, but still airborne.
Not for long.
Э... попадание.
Корабль Протона поврежден, но всё еще в воздухе.
Ненадолго.
Скопировать
Kauchinski,
Shlomo Kauchinski, airborne mechanic.
That's all.
Каушински,
Шломо Каушински, бортмеханик. У меня всё.
Ноах, добавишь что-то?
Скопировать
It's a flower that grows rampant in South America.
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Множество таких цветов растет в Южной Америке.
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
Скопировать
Can... you bring me a glass of water, please?
You're gonna have to wait till we're airborne.
It will just be a few minutes.
- Не знаю. Не принесёте мне стакан воды?
Простите, сэр, Вам придётся подождать до взлёта.
Всего пару минут.
Скопировать
So, what are we going to do?
We're going to get airborne. kid, I'll tell you that.
I'm trying to tell you something:
Что будем делать?
Улетим куда-нибудь.
Знаешь, мне нравится здесь.
Скопировать
All right, let's close this deal.
Now, Shepherd, I wanna be airborne in five minutes en route to the mountains.
Kelly, contact Washington.
Хорошо. Давайте закроем эту тему.
Через пять минут я хочу подняться в воздух... и направиться к горам.
Свяжитесь с Вашингтоном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Airborne (эабон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Airborne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эабон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение