Перевод "liner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение liner (лайно) :
lˈaɪnə

лайно транскрипция – 30 результатов перевода

Who? Who wont spare him?
Shanti... don't cry baby you care about your eye liner, she is mad mommy.
Is any one inside?
Кто хочет пронзить его?
Шанти... Не плачь детка подумай о своей подводке,это сумасшедшая мамаша.
Там кто-то есть внутри?
Скопировать
The inquisitor?
That's not a newspaper.That's a -- that's a cat-box liner.
Now get her out of here.
"Расследований"?
Это не газета, это.. подстилка для кошачьего туалета!
Уберите ее с глаз моих!
Скопировать
- Too busy.
- "Beautician on a cruise liner"?
Too boaty.
- Слишком напряжённо.
- "Косметолог на круизе"?
Слишком корабельно.
Скопировать
"Am taking command of fleet."
Geminon Liner 1 7 01 , this is Colonial Heavy 7 98.
No, strike that.
"Я беру на себя командование флотом".
Лайнер Гименон 1701, это Колонист Хэви 798.
Нет, уже не так.
Скопировать
Now, if I could suggest...
Evacuate the passenger liner and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake.
I'm right with you, Captain.
Если я могу предложить...
Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.
Я согласна с вами, капитан.
Скопировать
All right, Sarah, you had your water. Now let's get you upstairs and into bed.
And to hold everyone's presents his sled would be bigger than an ocean liner.
He was just kidding you. He knows there's a Santa.
ну ладно малышка, ты уже наигралась а теперь пора в кроватку
но я хочу посмотреть, как Санта залезет к нам через камин и разложит для всех подарки неужели за одну ночь он успеет разнести подарки всем-всем детям да еще и к нам успеет зайти
А тебе это кажется невозможным
Скопировать
Move it!
- A real hard-liner.
- What did he do?
- Шагай вперед.
Крепкий парень.
Что он сделал?
Скопировать
Oh, those people must use atomic power as we use water.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump
Then, what would happen to the people who own and work coal mines?
Наверное, они пользуются атомной энергией так же, как мы - водой.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
Что тогда случится с людьми, работающими и владеющими угольными шахтами?
Скопировать
The first stop on her much publicised goodwill tour of European capitals. She gets a royal welcome. Thousands cheer the young member of one of Europe's oldest ruling families.
Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new international Aid Building and christened an ocean liner
Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations.
Тысячи жителей города вышли поприветствовать очаровательную представительницу одной из самых старинных королевских династий.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
Скопировать
The second version, she will keep to herself
There is a gap in the film to be filled with various events taking place on the liner
Munk began to film these events but never completed them
Вторую, несколько иную версию, она хранит для себя.
Здесь в фильме пробел, который должны были заполнить различные события, происшедшие на корабле.
Мунк начал снимать эти эпизоды, но не успел довести задуманное до конца.
Скопировать
In the vague, unreal background, people die, silently, casually anonymously, as others perform their duty victims trampled into the mud, over whom she walked, unseeing
Set on a liner, an island in time this story can be concluded easily
The brush with the past did not last long
В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала.
Эта история, начавшаяся на лайнере, острове в океане времени, может быть завершена просто.
Встреча с прошлым длилась недолго.
Скопировать
I KNOW.
AS FOR YOU, SOPHIE, THERE'S A FRENCH LINER LEAVING AT NOON TOMORROW FOR AMERICA.
TAKE IT.
Я знаю.
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку.
Садитесь на него.
Скопировать
I swear by Osiris, the high godess, that I won't rest untill I have found her.
In the tea salon of the ocean liner.
Wendland and Ma checked in on their ship to Europe.
Клянусь Осирисом, я не успокоюсь пока не найду ее.
В чайном салоне океанского лайнера.
Вендланд и Ма на корабле, плывущем в Европу
Скопировать
The story begins today in a place where yesterday and tomorrow scarcely exist, only the present
This luxury liner is an island in time and each of her passengers is an island, too
Worries and ambitions fade away during a voyage
Эта история начинается сегодня. Но там, где не существует прошлого и будущего, есть только настоящее.
Этот шикарный пароход – остров в океане времени. И каждый его пассажир – тоже остров.
На время путешествия все связи разорваны, заботы и амбиции отдалились.
Скопировать
Eventually, out of reaction, because I'm always amongst people.
Have you ever been on a liner?
No and I wouldn't like to.
Скорее всего, это из-за того, что я все время среди людей.
Ты когда-нибудь путешествовала на трансатлантическом теплоходе?
Нет и не имею ни малейшего желания.
Скопировать
The Queen Mary goes finally to leave I steer the Piece of news lorque.
of persons they fill the dock of Southampton, to see the biggest and the most modern transatlantic liner
And the privileged ones what will be going to travel in him?
Одним прыжком в Нью-Йорк. "Куин Мэри" отправляется в первый рейс.
Десятки тысяч людей хлынули на Саутгемптон чтобы взглянуть на самый большой в мире корабль.
А что же те счастливчики, которые собираются на нём путешествовать?
Скопировать
The state is accelerating its pace.
It's not a cart anymore, it's a liner.
And we try to catch up with this liner on foot, we keep bending down and pouring it into a glass.
Государство ускоряет ритм.
Это уже не телега, а лайнер.
А мы за этим лайнером всё пешком, всё наклоняемся, да всё в стаканы булькаем.
Скопировать
It's not a cart anymore, it's a liner.
And we try to catch up with this liner on foot, we keep bending down and pouring it into a glass.
What movement, what acceleration are we talking about?
Это уже не телега, а лайнер.
А мы за этим лайнером всё пешком, всё наклоняемся, да всё в стаканы булькаем.
О каком движении, о каком ускорении тут можно говорить?
Скопировать
What movement, what acceleration are we talking about?
Not a chance for us on that liner, with our bloodshot eyes and throwing up...
You bastard!
О каком движении, о каком ускорении тут можно говорить?
Куда же мы на этот лайнер с красными глазами, блевать там...
Сука!
Скопировать
A short honeymoon:
we were in a rush to begin our real life on our stationary luxury liner.
Wait...
Медовый месяц был коротким:
мы спешили начать настоящую жизнь в нашем уютном гнездышке.
Подождите...
Скопировать
Didn't you hear what the captain said? Get your cell pod!
Get your helmet liner!
Get your pistol belt!
Ты что, не слышал, что сказал капитан?
Надевай каску!
Затягивай ремень! Шустрее!
Скопировать
Order!
"Final boarding call for Minbari liner" Zoful now departing from Bay 7 to Minbar.
All passengers requiring loading assistance....
отправляющийся на Минбар лайнер Зофул отбывает от 7 дока.
Последнее предупреждение:
Все пассажиры, нуждающиеся в услугах носильщика....
Скопировать
It is an exciting moment. The moment of the start arrived, and there the Queen Mary goes for the sea.
And now we film of the skies, while the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the
It will be what it is going to get to break the record? Up to now the quickest journey was that of the Normandy, which lasted four days.
И вот захватывающее зрелище - "Куин Мэри" выходит в открытый океан.
Камера наблюдает с воздуха, как новый британский лайнер покидает родные воды и в первый раз приветствует Атлантический океан.
У дастся ли ему побить рекорд "Нормандии" которая пересекла океан всего за четыре дня?
Скопировать
I never lost sight of it.
The biggest British transatlantic liner it ends in Piece of news lorque his first journey.
The delay of eleven hours caused for it prevented thick fog from breaking the record.
Я не спускал с него глаз.
Самый большой британский океанский лайнер приходит в Нью-Йорк.
Туман задержал его на 11 часов, и в первом рейсе рекорд не установлен.
Скопировать
SHAW: It hasn't left my sight. [ Fanfare plays ]
Britain's greatest liner steams into New York at the end of her first Atlantic crossing without the blue
Even so, New York gave a frenzied welcome to Britain's queen of the sea.
Может быть, он хранит какую-то тайну?
- Прошу! - В нем точно что-то есть!
Помпончик.
Скопировать
We've got work to do.
Latep, switch on your thermal liner.
Keep out of their angle of fire.
У нас есть дело.
Латеп, включи тепловую обкладку.
Держитесь подальше от их угла огня.
Скопировать
So they stopped searching for him?
I heard that a dock worker saw a colored boy go aboard a liner.
Did he really try to get back to West Indies?
Так они прекратили его искать?
Я слышал, что докер на борту лайнера видел цветного мальчика.
Он действительно пытался вернуться в Вест-индию?
Скопировать
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
The decisive moment came May 3 at 1315 hours... when the undersea atomic liner, Sturgeon, largest of
According to the official reports... the next phase of the life-and-death drama... occurred May 10 in Washington... at a hush-hush supersecret meeting... of the Arctic theater war room.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Решающий момент наступил 3 мая в 13-15, когда подводный атомный лайнер, "Осётр", крупнейший из всех существующих, не смог достигнуть 87 градусов 10 минут С.Ш., что всего в нескольких милях от самого Северного полюса.
Согласно официальным данным вопрос об этих происшествиях был рассмотрен 10 мая в Вашингтоне на закрытом, секретном совещании, где Арктика и её воды, рассматривались, как театр будущих военных действий.
Скопировать
- Good night. - Good night.
The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner.
Like the kind you see on The Late Show.
До свидания.
...уехали на Гавайи на океанском лайнере.
Прямо как по телевизору.
Скопировать
When I die I'm not going to have a funeral.
Just get a black bin liner and leave me on the kerb.
Don't be ridiculous.
Когда я умру, Сьюзан, у меня не будет похорон.
Просто накройте меня черным мусорным пакетом и оставьте на обочине.
Не будь смешон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liner (лайно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение