Перевод "green-eyed" на русский
green-eyed
→
зеленоглазый
Произношение green-eyed (гринайд) :
ɡɹˈiːnˈaɪd
гринайд транскрипция – 30 результатов перевода
O, beware, my lord, of jealousy.
It is the green-eyed monster which doth mock and that meat it feeds on.
That cuckold lives in bliss, who, certain of his fate, loves not his wronger.
Ревности страшитесь, генерал:
Чудовище с зелеными глазами Над жертвами смеется.
Счастлив тот, Кто, зная все, обидчицы не любит.
Скопировать
"Tell me a story about Istanbul?"
I thought he'd tell me a story with young people, adventure, and a tall green-eyed girl...
Istanbul is the flower of all cities, it's unique.
"–асскажи мне про —тамбул?"
я думал, что мне расскажет историю, полную молодых отважный парней, приключений, высоких зеленоглазых красавиц... ќн сказал: "¬от истори€, которую ты никогда не забудешь"
—тамбул уникален, не город, а жемчужина.
Скопировать
These people were my parents, but it could have been others.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной шеи.
Скопировать
You have separate bedrooms.
My lovely Chantal's affliction is the green-eyed monster.
They say that jealousy is all the fun you think somebody else is having.
У вас раздельные спальни.
Мою очаровательную Шанталь мучит зелёноглазое чудовище.
Говорят, что ревность может быть единственным развлечением.
Скопировать
My, my.
The green-eyed monster.
No.
Бог ты мой.
Зеленоглазый монстр.
Нет.
Скопировать
I even could kiss you, you big, homely brute.
My little green-eyed monster.
My husband is jealous.
Я даже могу тебя поцеловать ты большое тупое животное.
Мой маленький зеленоглазый монстр.
Мой муж ревнует.
Скопировать
He seems quite taken with you.
The green-eyed monster rears his ugly head.
Mister Grayson is just being polite.
Кажется, он заинтересовался тобой.
Не ревность ли даёт о себе знать?
Мистер Грэйсон просто был вежлив.
Скопировать
It was there that I was once able to capture a rainbow.
I'm green-eyed with envy.
The Niagara Falls... is a natural phenomenon that I have long desired to witness.
Однажды мне удалось поймать там радугу
Я вам невероятно завидую.
Ниагарский водопад... Естественный феномен, который я очень давно желал увидеть вживую
Скопировать
As sure as we, good believers Know not what we do
Lord, my Lord, my sweet Lord Green-eyed beheld and gone
Come on while the world's still turning 'round It would never last so long
Как веруем и мы сами, не ведая, что творим!
Господи, мой боже, зеленоглазый мой,
Пока Земля еще вертится, И это ей странно самой,
Скопировать
Oh, no, she did it for strictly moral reasons, to...to save others.
"Jealousy is a green-eyed monster," this person said.
Shakespeare.
О, нет, она совершила это строго согласно морали, чтобы... чтобы спасти остальных.
"Ревность - чудище с зелеными глазами" сказал этот человек. - Шекспир.
- Ну так кто это был
Скопировать
So what do you think that means?
Sounds like somebody's dancin' her first dance with that old friend the green-eyed monster.
What do you mean?
Что, по-вашему, это значит?
Похоже, кое-кто танцует свой первый танец со старым зеленоглазым чудовищем.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
He doesn't have green eyes?
No, but he has a necklace with a green-eyed pendant.
That's what you remember.
У него не было зеленых глаз?
Нет, но у него есть кулон в виде зеленого глаза.
Это то, что ты помнишь.
Скопировать
Undercover or under the covers?
And there it is again-- little green-eyed monster makes an appearance.
What does, what, what does that mean?
Под прикрытием или под покрывалом?
И вот опять - маленький зеленоглазый монстр ревнует.
Что это, что, что это значит?
Скопировать
♪ And talking back ♪
♪ My daddy was a green-eyed Mountain Jack ♪
♪ And I'm evil, baby ♪
"И возражал"
"Мой папа был с зелеными глазами Маунтин Джек"
"И я злой, крошка"
Скопировать
He got sacked from the Waste Management Department for misconduct.
He was green-eyed jealous. One day she goes out to eat white jam with friends.
She doesn't go to see her friends, but a pastry-cook, racy as dark chocolate, you can bet... She does the dirty with him - he lives on the ground floor of an apartment building.
Выгнали его за нарушение дисциплины из "Гигиены" из-за ошибки.
Он женат, но жена его сука ебливая не усиживается, он ревнует да воет, решает она однажды днем пойти к подругам на белое варенье...
Отслеживает ее Калчо, но она не идет к подругам, а к какому-то кондитеру буйный как боров от шоколада, понимаешь, развратничают они у кондитера, тот живет в одной кооперации на первом этаже на ул. Ополченской,
Скопировать
So, where's Penny?
She was kidnapped by the Green-Eyed Man.
Kidnapped?
Ну, а Пенни где?
Ее похитил Зеленоглазый.
Похитил?
Скопировать
But I've captured this cat.
An agent of the Green-Eyed Man, I presume?
You presume correctly.
Знаю. Но я взял в плен эту кошку.
Полагаю, она работает на Зеленоглазого?
Верно полагаешь.
Скопировать
Bolt left?
Yeah, but he instructed me to tell you that he had to face the Green-Eyed Man alone.
- Where are you going?
Вольт ушел?
Да, но он велел передать тебе, что он будет сражаться с Зеленоглазым один на один.
– Куда ты?
Скопировать
At long last, we've arrived at the belly of the beast.
The lair of the Green-Eyed Man!
Rhino!
Наконец-то мы добрались до логова чудовища.
До берлоги Зеленоглазого!
Рино!
Скопировать
Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches.
You tell the Green-Eyed Man that reckoning... Whoa! Whoa!
Way too many words.
Скажите Зеленоглазому, что я не усну, не сомкну глаз, пока моей Пенни угрожают его дьявольские когти.
Скажите Зеленоглазому, что если он думает...
Слишком много слов.
Скопировать
You're cool, Bolty.
The Green-Eyed Man.
Penny!
Все нормально, Вольтик.
Зеленоглазый.
Пенни!
Скопировать
- But I'm not a...
Who singlehandedly destroyed the Green-Eyed Man's undersea labs?
Me, but...
– Но я не...
Кто в одиночку уничтожил подводную лабораторию злодея?
Я, но...
Скопировать
She's a goner, dog.
The Green-Eyed Man has a plan, and soon, he will execute it.
- Yeah, and then he will execute her.
Она обречена, пес.
У Зеленоглазого есть план, и вскоре мы за него возьмемся.
– Да, а потом он возьмется за нее.
Скопировать
Just do it, okay.
Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches
You tell the Green-Eyed Man that reckoning... Whoa! Whoa!
Главное – передайте.
Скажите Зеленоглазому, что я не усну, не сомкну глаз, пока моей Пенни угрожают его дьявольские когти.
Скажите Зеленоглазому, что если он думает...
Скопировать
- Styrofoam?
This has the Green-Eyed Man written all over it.
Have you seen the man with the green eye?
– Пенопласт?
Тут явно постарался Зеленоглазый.
Не видели тут человека с зеленым глазом?
Скопировать
You pigeons are useless.
I need someone on the inside, someone close to the Green-Eyed Man.
A cat.
Эх, голуби, с вами каши не сваришь.
Мне нужен кто-то из них, из приспешников Зеленоглазого.
Кот.
Скопировать
You know, I hope you appreciate the risk I'm taking here.
Every bone in my evil cat body is telling me not to betray the trust of the Green-Eyed Man.
Okay.
Надеюсь, ты понимаешь, как сильно я рискую.
Каждая косточка в моем злобном кошачьем тельце говорит мне, что нельзя предавать доверие Зеленоглазого.
Смотри.
Скопировать
- Nice.
crawled out of, but I need you alive because I've got a little message for you to take back to your Green-Eyed
You tell him his old friend Bolt said he better...
– Прекрасно.
Я бы облаял вас супергавком, чтобы вы провалились в тартарары, но вы нужны мне живыми, потому что я хочу кое-что передать вашему Зеленоглазому.
Скажите ему, что его старый друг Вольт...
Скопировать
Why don't we do this?
the first half of the message, and then I'll remember the second, and then we can pass it on to the Green-Eyed
Now, I don't care how the message is translated, all right?
Может, вот что сделаем?
Ты запомнишь первую часть сообщения, я запомню вторую, а потом мы вместе передадим его Зеленоглазому.
Да мне плевать, как вы будете его передавать, ясно?
Скопировать
You're pretty amazing.
Um... baby, I am a green-eyed brunette who can cry on command. Hmm.
Do you know how many other girls there are just like me.
Ты ведь замечательная.
Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде.
- Знаешь, сколько таких же девушек, как я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов green-eyed (гринайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green-eyed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гринайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение