Перевод "Гг" на английский
Произношение Гг
Гг – 30 результатов перевода
Зина... - и режиссёр.
Г. Г.
- Л. П. Г. Г.
Director and director's wife.
- W. H. G. A.
- W. H. G. A.
Скопировать
- Л. П. Г. Г.
Г. Г.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
- W. H. G. A.
- W. H. G. A.
- Winner of Heinrich Graf's award.
Скопировать
Доктор?
Г...г...где вы?
Доктор?
Doctor?
Where are you?
Doctor?
Скопировать
- Да.
- Француз, который побывал в 30-е гг. в Москве, как Жид, и все остальные...
- Очень хорошая книга.
- Yes.
- French in Moscow, like everyone in the '30s... Gide, etc.
- It's beautiful.
Скопировать
Отец Тед Крилли, приход острова Крагги, остров Крагги.
Остров К-Р-А-Г-Г-И.
Честно, офицер, не могу передать, как я сожалею...
Father Ted Crilly, Craggy Island Parochial House, Craggy Island.
That's C-R-A-G-G-Y Island.
Honestly, Officer, I can't apologise enough...
Скопировать
Иногда я об этом забываю. Но во сне всегда вижу себя с огромной кудрявой шевелюрой.
Шарлебуа или Полнарефф в 70-е гг.
Волосы пересаживают прядками, и стоит это дико дорого.
Sometimes I forget about it, but... in my dreams, my hair is wavy and frizzy...
Like Bob Dylan or the Jackson Five.
François says those implants cost a fortune.
Скопировать
Ђ'едеральный –езерв уже захватил рынок золота и золотых сертификатовї ќднако Ћиндберг был не единственным критиком 'едерального –езерва.
Ћуи ћакфедден, бывший в 1920-1931 гг. председателем омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей,
"Есоздал сверхгосударство, управл€емое международными банкирами и промышленниками, объединившимис€ дл€ того, чтобы поработить мир ради собственной наживы"
"Already the Federal Reserve banks have cornered the gold and gold certificates..." But Congressman Lindbergh was not the only critic of the Fed.
Congressman Louis McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency committee from 1920 to 1931 remarked that the Federal Reserve Act brought about:
Notice how McFadden saw the international character of the stockholders of the Federal Reserve.
Скопировать
≈сли вы сделаете об€зательства законным средством платежа, они получат санкцию правительства и должны приниматьс€ как деньги, поскольку онгресс уполномочен онституцией на прин€тие подобных решенийї. "ак Ћинкольн и поступил.
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
So that's exactly what Lincoln did.
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back side.
Скопировать
ћаккинли Ђобошелї Ѕрайана с небольшим отрывом.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
McKinley beat Bryan by a small margin.
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the nomination.
Скопировать
- Смотрел фильм "Магия"? (американский кинофильм 1978 года)
его вместо "Бриолин" (Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг
Что если у Нила тоже волшебное чучело?
Have you seen the moviemagic?
Remember we saw it instead of seeinggrease? Yeah.
What if neal has the kind of dummy You that's inmagic?
Скопировать
30 метров, влево! Тормоз!
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Влево! Полный газ!
30 meter, left Brake!
World rally champion in '98 and '99. winner of the Paris - Dakar:
Left, top speed!
Скопировать
Все изменилось намного раньше.
В 1936 или 1935 гг.
Мы ужасно поссорились...
The change came much earlier.
1936 or '35.
We had a terrible row...
Скопировать
"Я готовлю ему сладкие пироги с яичным желтком и он любит пить с ними кофе".
"Я нашла пропавшие письма от 1908-9 гг., когда мы встретились".
"Сегодня я перечитывала их и очень грустила".
"I serve him junket with an egg yolk and he loves coffee and cake."
"I've found the missing letters from 1908-9 when we first met."
"I reread them today and felt quite sad."
Скопировать
"диот.
"ы п-п-правда вошЄл в г-г-гор€щий самолЄт?
¬ошЄл? "Єрт, да € практически поселилс€ в этой чЄртовой желез€ке.
Moron.
You actually went into a burning aeroplane?
Into it? I was practically living in the goddamn thing. Into it?
Скопировать
- Дэнни, веди ее сюда. Еда стынет.
Д-Д-Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
А, никто.
The food's gettin' cold.
D - D-Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
Oh, it's nobody.
Скопировать
- Дэнни, это чудесно.
- Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
- Клюквенный соус пересох.
- Danny, this is marvellous.
- Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
- The cranberry sauce is dry.
Скопировать
- Как давно?
- В Лиможе, 1942-45 гг.
Использовался немецкой армией в Лиможе.
- How long ago?
- In Limoges in 1942-1945.
Used by the German army in Limoges.
Скопировать
- Перестаньте смотреть на меня!
Да ты с кем г-г-говоришь?
Заика Стэнли!
- Stop looking at me!
Who have you--[Stammering] been speaking to?
Stuttering Stanley!
Скопировать
Г-н Колдуэлл, тоже с Голиафа.
Г-г Симпсон и г-н Хорнблоуэр с Юстиниана.
Боюсь, ждать придется долго.
This is Mr. Caldwell, also of the Goliath.
Mr. Simpson and Mr. Hornblower of the Justinian.
We have a long wait before us, I fear.
Скопировать
Гал! Гал!
Г-г-гал!
Галлы!
The G...
The Ga...
The Gauls!
Скопировать
- Близнецов Эско нам приходилось привязывать к кровати на ночь, иначе они вырубили бы весь лес в округе.
/движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо (Финляндия)/
- Дедушка нёс 50-килограммовый мешок муки, железную плиту и свою ревматичную жену на спине 40 километров.
-Esko, the twins, when we we're in the hut, we had to tie them up at night or else they would have clear-cut the whole neighbourhood.
-This much rambling hasn't been heard up here since the Lapua Movement ravaged.
-Grandpa, he carried a 50 kg bag of flour... an iron stove and his rheumatic old woman on his back for 40 kilometers.
Скопировать
Что всегда цепляет аудиторию, это слухи, что ведущие спят вместе.
*ведущие, человек и кукла, Basil Brush шоу 1969-73 гг.
Так что давайте добавим химии в отношения.
What always hooks an audience is if they think the presenters are sleeping together.
Like Derek Fowlds and Basil Brush.
So let's bump up that sexual chemistry.
Скопировать
Мистер Мэки, ваш школьный психолог.
О, Г-г-г-господи!
Джимми, здесь нечего стыдиться.
Mr. Mackey, your counselor.
Aw J-j-j-j...j-Jesus!
Now, Jimmy, it's nothing to be ashamed of.
Скопировать
А?
Что здесь делает девушка абсолютно... г-г-голая?
не думай об этом.
Huh?
What's a girl doing here all...n-n-naked?
never mind that.
Скопировать
* серия книг для детей, повествующая о приключениях двух братьев-подростков, разрешающих различные загадки.
По мотивам этих книг в США было снято два телесериала - в 1969-ом и 1977-ом гг.
Значит, я буду Фрэнком...
- Okay.
- Okay, great.
So I'll be Frank.
Скопировать
У меня не было секса несколько недель.
[Cерия катастрофических пыльных бурь в США в 30-40 гг.]
И тебе лучше рассказать нам, в чём заключается твоя настоящая проблема, или нам придётся тебя нафиг придушить.
I haven't had sex in weeks.
Fez is a drought not seen since the great dust bow, we are tightly wound.
So you'd better tell us what your real problem is, or we're gonna freakin' throttle you.
Скопировать
Депортации гомосексуалистов в Германии начались в 1933 году, когда нацисты пришли к власти. Затем эти депортации распространились на аннексированные страны.
Мемориала Холокоста США, от 90.000 до 100.000 гомосексуалистов были арестованы в период 1933 - 1945 гг
Из них от 10.000 до 15.000 погибли в лагерях.
The deportation of German homosexuals began in 1933 with the Nazis' rise to power, then spread to occupied or annexed countries.
According to the US Holocaust Memorial 100,000 homosexuals were arrested between 1933 and 1945.
10, 000 to 15, 000 died in camps.
Скопировать
Верно.
С 1701 по 1744 гг, он пожил мало, но плодотворно.
Всю жизнь говорил:
- Celcius is quite right.
From 1701 to 1744, he lived. A short but fruitful life.
He spent all that time going, 'Ooh, that's hot.'
Скопировать
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции.
так сильно, что эта сила - общественное мнение - стала ключевой в коллапсе правительства 1787-1788 гг
В Париже, Бастилия была тюрьмой для пиратов.
Not only did this new media system spread the Enlightenment, but I won't use the word prepared the way for the Revolution.
It so indicted the Old Regime that this power - public opinion became crucial in the collapse of the government in 1787-1788
In Paris, the Bastille had been a prison for pirates.
Скопировать
Желание звезд.
КАРТИНЫ АНЫ НАРИСОВАНЫ АНОЙ МЕДЕМ В 1989 – 2001 гг. Биение птицы.
Остров у тебя в постели.
A desire for stars.
The wingbeat of a sparrow.
An island in your bed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
