Перевод "the worst" на русский
Произношение the worst (зе yорст) :
ðə wˈɜːst
зе yорст транскрипция – 30 результатов перевода
"Weather to laugh and run
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
Un temps a rire et courir
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Скопировать
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his own personal foundation.
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead
God. You must tell the king. Right away.
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Скопировать
Are you sure?
Someone told me that taking infusions was the worst thing.
Trust me.
Попробуйте. Вы уверены?
Мне говорили, что настойки - это очень плохо.
Поверь мне.
Скопировать
We're here.
The traffic was the worst. 57th Street was just...
It's okay. Hello.
- Мы тут.
Пятьдесят седьмая улица была....
- Все в порядке.
Скопировать
"The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere, the ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand."
"Безудержен прилив кровавотёмный, И чистота повсюду захлебнулась.
В безверии всё лучшее, и в страстном Всё худшее трепещет напряженье.
Конечно, откровенье недалёко."
Скопировать
If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
Well, this is the worst possible time, but I just couldn't say no. No, you couldn't say no.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
Claire, most people...
They think the worst of me, and I've probably given them good reason to, but I want to do better.
I want to be there for you.
Клэр, эти люди...
Они обо мне худшего мнения, и не напрасно, но я хочу исправиться.
Я хочу заботиться о тебе.
Скопировать
- I'm sorry, sir. I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Kenneth, you are the worst gay bait ever.
- You used me?
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
Ты самая худшая приманка на гея, Кеннет.
Вы меня использовали?
Скопировать
It's a strange thing leaving a message for someone you know is never gonna get it.
I can only assume the worst so this'll be the last message I'll leave for you.
I just wanted you to know that I made it.
Дoвoльнo стpaннo, oстaвлять сooбщение тoму, ктo егo никoгдa не пoлучит
Я пpедпoлaгaю худшее, тaк чтo этo будет мoё пoследнее сooбщение для тебя.
Я пpoстo хoтел, чтo бьι тьι знaлa, чтo у меня все пoлучилoсь.
Скопировать
Some calls have been deleted.
That's not the worst of it.
I mean...
Некоторые звонки были удалены.
Это не самое худшее.
Потому что...
Скопировать
You think that's gonna stop her?
The woman's the worst Realtor in New Jersey.
How do you feel?
Ты думаешь, это её остановит?
Она ведь худший риэлтор в Нью Джерси.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
No, let's keep it a mystery.
Because even when he was a puppy, he was the worst-tempered dog we'd ever seen.
He was supposed to be house trained.
Нет, пусть это останется тайной.
Потому что даже когда он был щенком, он был самой непослушной собакой, которую мы знали.
Предполагалось, что он уже обучен.
Скопировать
To Marshall and Lily.
That's the worst toast I've ever heard, dude.
- It's totally boring.
За Маршалла и Лили.
Чувак, это самый ужасный тост, который я когда-либо слышал.
- Он абсолютно скучный.
Скопировать
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
You deserve another shot at the ride.
- У меня была ужасная жизнь.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
- Ты достоин ещё одной попытки.
Скопировать
Well, there's nothing tougher than losing a parent.
Oh, it's the worst!
It is. And it's the... So she gave you all of our money, huh?
- Нет ничего труднее, чем потерять родителя.
- О, это самое плохое!
Так она отдала тебе все наши деньги, а?
Скопировать
No. It's not that bad.
The worst part is that she shows it to her therapist and they discuss it.
Michael, you need to get out of this.
Не так всё плохо....
Самое плохое ... что она это показывает ... своему терапевту и они это обсуждают.
Майкл, вам это нужно прекратить.
Скопировать
Then they find out, don't they?
And that even wasn't the worst part.
You should have been there with the doctor.
Тогда они всё поймут, так?
Но это ещё не худшее.
Я говорил там с доктором.
Скопировать
Why is the word "but" never followed by something good?
Would I be the worst girlfriend in the world if I asked for a rain check on our night out on the town
I know.
Почему за словом "но" всегда идет что-то плохое?
Это очень ужасно, если я скажу, что я сегодня не смогу с тобой пойти?
Знаю.
Скопировать
So let's think.
If I'm devilicus, what is the worst possible thing I could do to warrior angel to make him accept his
Lana.
Давай попробуем.
Если бы я была Девиликусом, какую бы гадость я сделала, чтобы заставить Ангела-Воителя принять своё предназначение?
Лана!
Скопировать
You have crossed a line.
I realize your first instinct is to assume the worst, dad.
You're right.You're not.
Но ты переступил черту.
Понимаю, что твой первый порыв всегда видеть плохое, но поверь, я уже не тот, кем был раньше.
Верно, не тот.
Скопировать
The nuts of our heart.
The worst part is that they took our fireworks.
God knows what they'll do with them.
Яйцам нашего сердца.
Самое плохое - это то, что они взяли наши фейерверки.
Только Бог знает, что они с ними сделают.
Скопировать
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Good point.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Отличная точка зрения.
Скопировать
What?
The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
Что?
Там - худшие из худших. Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Скопировать
At three-point range, there's no way the ball would hit the rim.
That was the worst pass.
Get lost.
С трёхочковой дистанции мяч в кольцо фиг закинешь.
Дико стрёмный пасс был.
Отвали.
Скопировать
That is, er...
That is the worst decision you've ever made.
No, I'm absolutely fine.
Ээ...
Это худшее решение, которое ты когда-либо принимала.
Нет, я абсолютно в порядке.
Скопировать
How do you feel, baby?
They can't get the fever down, but... the worst part is my head.
Everything's so mixed up.
Как ты себя чувствуешь, милая?
Они не могут сбить температуру, но... Меня больше беспокоит голова.
У меня все перепуталось.
Скопировать
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back.
I don't even get why there's a spot back there.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд,
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Скопировать
I looked at the television, and I saw Timmy's face.
or the news yet, but I knew just by seeing Timmy's face on TV and hearing my wife's reaction, that the
Not necessarily a surprise, but... the worst.
Я посмотрел на экран, и увидел лицо Тимми.
Я еще не слышал, что говорили по новостям, но просто увидев лицо Тимми по телевизору и услышав реакцию жены, я понял, что случилось худшее.
Не просто сюрприз, а... худшее.
Скопировать
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
You and I have the worst chemistry I'm getting cold, and it's time for bed Bye
Iwase Michiko, joins the Order today with two others
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
Жуткие у нас с тобой жизненные секреты. Что-то я мерзну... Пойду спать.
Вступаю сегодня. Ивасэ Митико. Со мной еще двое.
Скопировать
We had a water-balloon fight, got wet and took our clothes off.
- You walked in and thought the worst.
- There were no water balloons.
У нас была битва на водяных шарах, мы промокли и сняли одежду!
- Ты вошел и подумал самое плохое!
- Там не было никаких водяных шаров!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the worst (зе yорст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the worst для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yорст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение