Перевод "gasoline pump" на русский

English
Русский
0 / 30
pumpкачать помпа насос качнуть выспрашивать
Произношение gasoline pump (гасолин памп) :
ɡˈasəlˌiːn pˈʌmp

гасолин памп транскрипция – 31 результат перевода

Get out of there.
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
ќтойди оттуда.
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
Скопировать
Of course not.
We'll probably run into a 50-pump gasoline station any minute.
We'll get plenty of water.
Конечно.
Новая бензоколонка может показаться в любой момент.
Там будет много воды.
Скопировать
Get out of there.
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
ќтойди оттуда.
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
Скопировать
Just walk away.
Give me the pump the oil the gasoline and the whole compound, and I'll spare your lives.
Just walk away.
Просто уйдите.
Оставьте качалку нефть бензин и весь свой лагерь, И тогда я пощажу вас.
Просто уйдите.
Скопировать
I don't think there's anything that I would do for free.
Maybe open presents, tickle babies, oh, and smell my fingers after I pump gasoline.
It's probably hard to make careers out of most of those things.
Сомневаюсь, что я согласилась бы делать что-то бесплатно.
Может, открывать подарки, щекотать младенцев, нюхать пальцы после того, как заправлю автомобиль.
Но, наверное, сложно сделать карьеру на чём-то из этого.
Скопировать
But I do know this... if the water comes out when I turn on the tap, it doesn't happen magically.
Or if there's gasoline when I stop at the pump.
For the world to function, a thousand things have to go right every minute.
Но я точно знаю... что если вода течёт когда я открываю кран - это происходит не с помощью магии.
Так же, как и бензин в колонке, на которой я заправляюсь.
Что бы весь мир нормально функционировал, тысяча вещей должны делаться как надо каждую минуту.
Скопировать
But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
You bastard. I'm done talking to you.
Gasoline, run.
It's okay. I'm fine.
Ублюдок, тебе все равно.
Бензин, идем.
Идите, я в порядке.
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
How long... do I have to...
Matty, we found an old water pump in your backyard.
- You ever drink from it?
Долго ещё... мне нужно...
Матти, мы нашли старый водяной насос у вас на заднем дворе.
- Ты когда-нибудь пил оттуда?
Скопировать
Either you care about your job or you don't.
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and
If you care, you fight to keep it.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Скопировать
I'd like to now read from a signed statement.
"poured gasoline on the floor of the basement... "and set fire to the orphanage.
"My motive was to get an exclusive story so that I might advance... "my career"?
Сейчас я прочту подписанное признание.
"Вечером 8 сентября 1934 года мной был разлит бензин на полу в миссии благородного служения и подожжен детский приют.
Моей целью был эксклюзивный материал, который способствовал бы моей карьере".
Скопировать
Are you keeping us here to torture me?
Is that a bicycle pump?
That's what I'm saying.
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Это велосипедный насос?
Я об этом и говорю.
Скопировать
Most folks know what sweeps months are!
months of the year when they pull out on the biggest attractions and their highest stars, trying to pump
You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel...
Ѕольшинство народа знает что такое обзорные мес€цы.
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес€цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта€сь прокачать немного свои рейтинги, пыта€сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале..
Скопировать
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
"l'm a bit pissed off," he's going.
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Скопировать
Is that a problem?
We found gasoline residue at the lab.
A lot of it.
Это проблема?
Мы нашли следы бензина в лаборатории.
Много.
Скопировать
I can`t keep on apologizing to you.
I went to fetch gasoline.
Ten minutes.
Я не могу все время перед тобой извиняться.
Я пошла за бензином.
На десять минут.
Скопировать
you can have them both!
Water pump, man.
Yeah, but not far enough, Grandpa.
Кола, друг, вернись, я хочу только одну.
О, блин!
Мы далеко уехали.
Скопировать
I was blue all the way up to my waist.
And he called an ambulance and they gave me a stomach pump and I was taken to jail.
That's where I woke up.
Я валялся там весь синий.
Он вызвал скорую, мне сделали промывание желудка и отвезли в тюрьму.
Там я и очнулся.
Скопировать
I don't think I've ever been this frightened in my whole life.
Well, Daph, according to my timetable, Niles is probably off the bypass pump by now.
All the blockages have been bypassed and the myocardium is now receiving normal blood.
Вряд ли я когда-нибудь боялась сильнее.
Даф, согласно моим расчетам сердце Найлса уже перезапустили.
Все обходные пути проложены и миокард кровоснабжается как следует.
Скопировать
Your husband's doing well.
He's off the pump and his heart is beating on its own.
FRASIER: How's his blood pressure?
- Да? Ваш муж в порядке.
Его сняли с аппаратов, сердце бьётся нормально.
- А какое давление?
Скопировать
A NEW BUTT PLUG?
I KNOW, A VACU-PUMP?
BETTER.
Новую анальную пробку? Наручники?
Знаю, вакуумную помпу...
Увидел сегодня на работе, это...
Скопировать
- Look.
I'll pump niggers when I got to.
- That's him.
-Слушай.
Я могу надавить на ниггера если нужно.
-Это он.
Скопировать
Beautiful.
Pump the igniter. The ship will start.
Again.
Пpeвocxoднo!
Tринити, включи двигaтeль.
Eщё paз!
Скопировать
Kept me awake all night.
No, the gasoline in the tank!
Almost empty.
Ужас, всю ночь спать не давало.
Да нет, горючее в баке?
Почти пусто.
Скопировать
It's the water all right.
From the pump.
Very peculiar.
Эта вода в порядке.
- Она из колонки.
Весьма необычно.
Скопировать
What happened?
Got him right through the pump with this.
It's a Webley.
Что произошло?
Его застрелили в упор из этой штуки.
Это Вэбли.
Скопировать
Making water, sir.
We've started the bilge pump.
We can keep her under control.
Поступает вода, сэр.
Мы поставили помпу.
- Мы держим все под контролем.
Скопировать
There's a hole forward, sir, you can drive a tank through.
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it.
Aye, aye, sir.
Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Да, да, сэр.
Скопировать
This has been a very interesting evening.
Gasoline rationing, time of night.
- We'll come again.
Какой интересный вечер.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
- Мы еще зайдем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gasoline pump (гасолин памп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gasoline pump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гасолин памп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение