Перевод "смак" на английский

Русский
English
0 / 30
смакsavour relish
Произношение смак

смак – 30 результатов перевода

Привет.
Там с Маком уходит один приятель...
Да.
There's a fella leaving with Mac.
I want you to... .
Yeah?
Скопировать
- ... и, разумеется, не находит Гордо.
- Это самый смак. Он не видит Гордо, да?
Что случилось?
- and of course he can't find Gordo. - That's the best part.
He cannot find Gordo, okay?
So what happens?
Скопировать
- Бендер, не сделаешь одолжение?
- Со смаком.
Эй, Лила.
Bender, would you do the honors?
With gusto.
Hey, Leela.
Скопировать
Здорово.
Но самый смак в том, что это платье хорошо сидит лишь на мне.
- Сойдёт?
Cool.
I get bitchy and wear it, and they think it's great, and then everyone has to wear it, and it only looks good on me.
Is this okay?
Скопировать
Кажется, астероид или метеорит только что упал на землю рядом с местом проведения конкурса.
Это, наверняка, придаст нашей передаче особый смак!
- Он освещает события в городе.
It seems as if an asteroid or some kind of meteorite... has just hit ground right outside the Mark Twain Chili Cook-Off.
This should certainly spice things up a bit.
- His stories are all over town.
Скопировать
Помолчи, Рон.
Смакуй момент.
Мы смеемся и наслаждаемся дружбой.
Don't say anything, Ron.
Just let it happen.
We're laughing, enjoying our friendship.
Скопировать
- Омлет, сбоку бекон.
Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой.
Группа Лейн репетирует у меня дома.
- Jack omelet, bacon on the side.
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go.
Lane's band is rehearsing at my house.
Скопировать
умирают при невыясненных обстоятельствах.
Да, он встречался с Мак-Адо.
Все из-за того, что только 8 штатов требуют от следака быть доктором.
People die every year in this country from unexplained causes.
He's met McAdoo all right.
It's because only eight states require coroners to be doctors.
Скопировать
Мы не работаем по-американски, но знаем что к чему.
А что с Мак Фи?
Как ваш друг Мак Фи?
We may not use American methods, but we do know a thing or two.
And what about McPhee?
How's your friend McPhee?
Скопировать
И уходим прямо сейчас!
Отец сказал, что услышал, как вы с Маком собирались уехать.
Тебе нечего сказать?
We're quitting' now!
My father says he caught you and Mac planning to run away together.
Haven't you anything to say?
Скопировать
Она будет с ним, пока он чемпион.
Затем она его бросит, как она сделала с Маком.
О, он ещё узнает, кто она такая.
She only wants him while he's champ.
Then she'll give him the air like she did Mac.
Oh, he'll see through her in time.
Скопировать
Самые глубокие ноты отчаяния, интонации заключительной агонии.
Самый смак в хорошем пропаривании - услышать полный диапазон.
Марн, я... я пойду и посмотрю, можно ли получше настроить звуковой фильтр, Ваша Безграничность.
The deeper notes of despair, the final dying cadences.
The whole point of a good steaming is the range it affords.
Marn, I... Er, no, uh... I'll see if the discriminator can be adjusted, Your Immensity.
Скопировать
Вы уверены, что это разумно? Кроме майора Киры и мистера О'Брайена, ни у кого из вас нет боевого опыта.
Мы сражались с маки.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
Apart from Major Kira and Mr O'Brien, you haven't had combat experience.
We fought the Maquis.
The Dominion will have sharper teeth than the Maquis.
Скопировать
На твоём месте я бы проявил благоразумие.
Ты же знаешь, для меня в риске самый смак. Я — за.
— Конечно, берём. Обязательно.
You got T-bonds, real estate.
For me the action is the juice.
Yeah, sure.
Скопировать
Манну. – А!
(треугольные пирожки с маком пекущиеся к празднику Пурим).
Уши Амана? Ну, ладно.
Water. -Oh!
Hamentaschen (pastries eaten on Purim)!
Hamentaschen?
Скопировать
- Я плачу.
Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии на знаменитом Спектруме.
Конечно, это самое великое событие в истории спорта.
- I got it.
... with Mac Lee Green here in Philadelphia at the fabulous Spectrum. You're speakin' of your Bicentennial fight.
The greatest sporting' event in the country's history. A gala occurrence.
Скопировать
"верен, ƒонна тоже будет рада тебе помочь.
Ћесби€нки замечательно справл€ютс€ с маки€жем и освещением, и вообще с чем угодно.
я не знаю...
You can use my darkroom. And Donna here would be delighted to help, I'm sure.
Lesbians can be remarkable with makeup and lighting. Whatever.
No. I...
Скопировать
Вверх- вниз. Потом насаживаю её вот так.
Добавляю секретную приправу, вот так бам - в этом состоит самый смак.
Теперь она почти готова.
Up and down, and then I like to get that right on there.
Hiawatha! And I got one of these. I'm gonna pull that off, and bam!
All right. I think that's almost ready now.
Скопировать
Джудит и Мэнди.
Две юные девушки, две разрушенные семьи, и пресса, смакующая мельчайшие подробности.
Известно, что расследованию хана, когда некоторые писаки навешивают ярлыки.
Judith and Mandy.
'Two young women, two shattered families, 'and the press loving every minute of it.'
'You know an investigation is in trouble when some hack invents a nickname.
Скопировать
Едрён-батон! На следующей недели мы начнём оснащать Пэ-чипами всех детей поголовно.
Смак Аревич представляет: "Марш войны"
Поприветствуем наших борцов с преступностью!
We will start putting V-Chips in all our children next week!
Snacky Smores presents The March of War.
Let's hear it for our boys in blue.
Скопировать
Он был баджорским ведеком.
Он работал с маки.
Чем он занимался?
He was a Bajoran vedek.
He worked with the Maquis.
Doing what?
Скопировать
Клянусь, он бы сражался в одиночку, если бы пришлось.
Зачем инструктировать Тувока сливаться разумами с маки "Вояджера" в 35 000 световых лет от Земли?
Я бы хотела, чтобы Тувок взглянул на это сообщение.
Swore he'd fight the war on his own if he had to.
Why instruct Tuvok to mind-meld with Voyager's Maquis 35,000 light-years from Earth?
I'd like Tuvok to take a look at this message.
Скопировать
Вы все увидите!
Эпизод с Маком и Чизом Переводчик: Джамиля Сотавова для friends10.ru
Итак что это за пробы?
You'll all see!
The One With Mac and C.H.E.E.S.E.
So what are you auditioning for?
Скопировать
Спасибо.
А когда в первой сцене ты знакомишься с Маком...
- Да?
Thank you.
And that first scene where you meet Mac...
-Yeah?
Скопировать
Так наслаждайтесь.
Смакуйте миг.
Я знаю, вам не терпелось позлорадствовать моему поражению долгое время.
So enjoy yourself.
Savor the moment.
I know you've been wanting to gloat over my defeat for a long time.
Скопировать
Мы были пятном в твоем личном деле, с которым ты не мог смириться, когда был так занят снятием мерок для своей адмиральской формы.
Ты хочешь обвинить меня в случившемся с маки? Прекрасно.
Давай.
We were a stain on your record and you couldn't have that not when you were so busy measuring yourself for an Admiral's uniform.
You want to blame me for what happened to the Maquis?
Go ahead.
Скопировать
Я не могу быть везде, чтобы спасать ваши задницы!
Что с Маком?
Что, черт возьми, с тобой?
I can't always be around to save your asses, friends?
What is wrong with Mac?
What the hell's wrong with you?
Скопировать
ничего вы не знаете!
"Я 30 лет знакома с Мак Руа, и до сих пор я всё еще..."
Что?
No, you know nothing.
I've known Mac Roi for thirty years, and yet
- Yes?
Скопировать
Какой темперамент.
- Я так понимаю, что я здесь... [ Смакует ] для того, чтобьы получить какой-то приз?
Ребенок также говорил что-то... про чек?
Hot crowd.
I believe I'm here to... accept an award of some kind.
And the child mentioned a check.
Скопировать
Без всяких страхов.
У вас друг от друга нет тайн и в этом весь смак.
Ну да.
Just no fear.
So there's nothing you don't know about each other, and it's okay.
Hmm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение