Перевод "фирменный стиль" на английский

Русский
English
0 / 30
фирменныйAdjective of фирмафирменный
стильstyle
Произношение фирменный стиль

фирменный стиль – 18 результатов перевода

Хорошо, тебе же хуже.
Ты прямо не даешь мне развернуться в моем фирменном стиле.
В твоем стиле?
Oh, well, your loss.
You'd have probably cramped my style anyway.
Style? !
Скопировать
Это веб-сайт Тиффани.
Постоянно носить розовую одежду - это фирменный стиль.
Думаю, что он наша жертва.
This is Tiffany's Web site. Hmm.
Always wore a pink dress, kind of a signature thing.
I think he's our victim.
Скопировать
- Так быть не может.
Ты должна помочь им проийти через это в своем фирменном стиле.
Харви слушает меня, потому что я говорю ему то, во что сама верю.
- Because he can't.
Look, he needs you to do your Donna thing and help him get over it.
Harvey listens to me because I tell him what I believe.
Скопировать
Денис - спорт, Эми - таланты.
Джим - фирменный стиль. - опасайся его.
Джош - масс-медиа. - не обидь его.
Dennis, sports, Amy, talent.
Jim in branding -- watch your back.
Josh in media -- watch your front.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Это мой фирменный стиль.
Достань чернику.
What do you mean?
That's my trademark.
Give me a blueberry.
Скопировать
Ок, я понял.
Это твой фирменный стиль?
Я снова беременна. Ух ты!
Okay.
I get it. Is that your trademark?
- I'm pregnant again.
Скопировать
Продолжай.
Это её фирменный стиль.
Как логотип.
- Keep going, Katie.
Keep it going.
- It was her thing, like a trademark.
Скопировать
Это место, где родилась Helvetica.
рациональном шрифте который мог быть применен для всех видов информационных сообщений будь то указатель или фирменный
Он фундаментален, вот что я имел в виду под грандиозным чувством идеализма, объединяющего многих дизайнеров.
This is where Helvetica comes in.
Helvetica emerges in that period, in 1 957, where there's felt to be a need for rational typefaces which can be applied to all kinds of contemporary information, whether it's sign systems or corporate identity and present those visual expressions of the modern world to the public in an intelligible, legible way.
So, it's underpinned, is what I'm saying by this great feeling shared by many designers of idealism.
Скопировать
У них был какой-нибудь фирменный бланк, с названием Amalgamated Widget вверху выполненный в каком-то дурацком, возможно, рукописном шрифте над Amalgamated Widget была гравировка, изображающая их главный офис в городе Падьюка (Айова), с дымоходами, клубами дыма
и затем вы подходите к консультанту по фирменному стилю 1965–1966 годов выкладываете все это и говорите
И рядом с этим, рядом с дымящимися трубами и свадебным шрифтом и бумагой слонового цвета он кладет кристально яркий белый лист и вместо Amalgamated Widget, основанной в 1857 году просто написно Widgco шрифтом Helvetica Medium
They'd have some letterhead that would say Amalgamated Widget on the top in some goofy, maybe a script typeface, above Amalgamated Widget it would have an engraving showing their headquarters in Paducah, Iowa, with smokestacks belching smoke
you know, and then you go to a corporate identity consultant circa 1 965, 1966, and they would take that and lay it here and say, Here's your current stationery, and all it implies, and this is what we're proposing.
And next to that, next to the belching smokestacks and the nuptial script and the ivory paper, they'd have a crisp bright white piece of paper and instead of Amalgamated Widget, founded 1 857, it just would say Widgco, in Helvetica Medium
Скопировать
Это как в музыке, это не сами ноты, а интервалы между ними, которые создают рифму.
Мы делали фирменный стиль для American Airlines.
Это было в 1966 году. Новацией, было сделать название одним словом вместо двух.
In a sense it's like music, it's not the notes, it's the space you put between the notes that makes the music.
For instance, we designed the corporate identity for American Airlines.
This was done in 1966, and the novelty at the time was the fact of making one word instead of two
Скопировать
Наверное, было ощущение того, что соскребаешь грязь со старых вещей и возвращаешь им первоначальный блеск.
И на самом деле фирменный стиль 60-х годов, вот из чего он от части состоял.
Приходили клиенты со стопками дурацких старых брошюр из 50-х в которых были какие-то символы и дурацкие старые фотографии.
It just must have felt like you were scraping the crud off of like filthy old things and restoring them to shining beauty.
And in fact corporate identity in the sixties, that's what it sort of consisted of.
Clients would come in and they'd have piles of goofy old brochures from the fifties that hide like shapes on them and goofy bad photographs.
Скопировать
Один из самых беспощадных убийц в мире.
Это - его фирменный стиль.
- Так это заказное убийство?
One of the deadliest assassins in the world.
That is his trademark style.
- So this is a hit?
Скопировать
Твоя маленькая игра с телефоном очень умно.
А это...мило слегка нечестная, но, возможно, ты до сих пор ищешь свой фирменный стиль.
Ну, мы думали об узких джинсах и шрамах, но вы, ребята, обошли нас.
Your little game of telephone -- very clever.
And this -- cute. A bit indirect, but maybe you're still searching for your signature style.
Well, we were gonna go with skinny jeans and scarves, but you guys beat us to it.
Скопировать
Он опаздывает.
Опаздывать - его фирменный стиль.
Хотите увидеть мой?
He's late.
Late is kind of his signature move.
Hey, you guys want to see my signature move?
Скопировать
- Да ладно.
Тебе нужна уверенность, так что мы сделаем тебе фирменный стиль Раньена.
Ты делаешь это каждый день?
- It's a real bummer.
What you need is confidence, so I'm gonna give you the Runyen premium package make-over.
You do this every day?
Скопировать
У меня непереносимость фруктозы, идиотка.
Полагаю, сейчас я наблюдаю фирменный стиль Игана.
Увидимся во время кампании, амиго.
I am fructose intolerant, you nitwit.
I assume what I'm seeing is the patented Egan touch.
I'll see you on the campaign trail, amigo.
Скопировать
Влиятельный
И у тебя свой фирменный стиль.
Это переделанный стиль Алекса Китона
- A tyrant. Authoritative.
And you have a signature style.
It's a modified Alex P. Keaton.
Скопировать
Пока будет нельзя.
Предавать близких людей - это его фирменный стиль.
Сейчас нам просто нужно добраться до безопасного места.
Until we can't.
Betraying those closest to him is his signature move.
For now, we just need to get somewhere safe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фирменный стиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фирменный стиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение