Перевод "трубопровод" на английский

Русский
English
0 / 30
трубопроводpipeline tubing piping conduit
Произношение трубопровод

трубопровод – 30 результатов перевода

Вы обещали, что все будет готово к сроку.
Это было до того как начал протекать трубопровод.
-Его уже много лет не меняли.
You promised everything would be ready on time.
That was before the plumbing started leaking.
- Hasn't been replaced in years.
Скопировать
Почта поступает в контейнер.
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу
Ясно? Кажется.
All the mail comes out that shooter.
Scan and find the floor each piece is moving to. Put it in a canister and shove it up the tube with the same number.
- You got that?
Скопировать
Думаю он скажет, что безработица в Германии связана
- с бомбардировкой трубопроводов в Кумаре.
- Мы можем уехать через 6 часов
Think he'll mention how German unemployment may be tied...
- ... to our bombing the Qumari pipeline?
- We can make the trip in six hours.
Скопировать
Компания "Халлибертон" во главе с Диком Чейни.
Для американского правительства, это был волшебный трубопровод, так как служил многим целям.
А кому еще выгодно строительство трубопровода?
A company headed by a man named Dick Cheney. Halliburton.
From the point of view of the U.S. Government this was kind of a magic pipeline because it could serve so many purposes.
And who else stood to benefit from the pipeline?
Скопировать
Может, ответ надо искать в Хьюстоне, штат Техас?
управляющими нефтяной компании "Юнокал" в Хьюстон прилетела делегация талибов, чтобы обсудить строительство трубопровода
А кто получил контракт на бурение в каспийском море?
Perhaps the answer was in Houston, Texas.
In 1997, while George W. Bush was governor of Texas a delegation of Taliban leaders from Afghanistan flew to Houston to meet with Unocal executives to discuss the building of a pipeline through Afghanistan bringing natural gas from the Caspian Sea.
And who got a Caspian Sea drilling contract the same day Unocal signed the pipeline deal?
Скопировать
Для американского правительства, это был волшебный трубопровод, так как служил многим целям. Марта Брилл Олкотт, консультант по проектам компании "Юнокал"
А кому еще выгодно строительство трубопровода?
Кеннету Лэю, главному спонсору предвыборной кампании Буша,
From the point of view of the U.S. Government this was kind of a magic pipeline because it could serve so many purposes.
And who else stood to benefit from the pipeline?
Bush's number-one campaign contributor, Kenneth Lay and the good people of Enron.
Скопировать
Вы не думаете, что эти растения уже достаточно политы, Доктор?
Ответ, мой дорогой, трубопроводы.
- Трубопроводы?
Don't you think that plants had enough water, Doctor?
The answer dear boy is pipes.
Pipes?
Скопировать
- Трубопроводы?
- Трубопроводы, Честертон. Трубопроводы!
Оу.
Pipes?
Pipes, Chesterton, Pipes!
Oh!
Скопировать
А что ты увозишь?
Генераторы, погрузчики, трубопроводы: заводское оборудование.
Да нет, я имею в виду твое. Личные вещи.
What do you take along?
Generators, trucks, pipes, the factory equipment...
No, your things... your personal things.
Скопировать
Ответ, мой дорогой, трубопроводы.
- Трубопроводы?
- Трубопроводы, Честертон. Трубопроводы!
The answer dear boy is pipes.
Pipes?
Pipes, Chesterton, Pipes!
Скопировать
Ну, Далеки не очень то мобильны.
Они наверное проделали туда путь чтобы провести трубопровод.
Как думаешь, сколько мы будем туда добираться?
I mean, the Daleks aren't very mobile.
They must have cut a pathway through there to work on the pipeline.
How long do you think it'll take us to reach there?
Скопировать
Поэтому они построили акведуки.
Сейчас, если они экспериментировали с трубопроводами...
А, я понимаю чего вы добиваетесь, хорошо.
That's why they built their aqueducts.
Now, if they'd experimented with pipes!
Oh!
Скопировать
Я реконструировал ДНК жертвы.
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
I've reconstructed the victim's DNA.
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit.
Скопировать
Теперь и ты Тоск, O'Брайан.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
Now you are Tosk as well, O'Brien.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
I've never seen a scanning device that could penetrate it.
Скопировать
- Ќикто его уже не использует.
- ј вчера отрезали трубопровод.
- " где теперь срать?
- No one uses it, right? - I do not.
- And someone cut the pipe yesterday.
- And where it is assumed that fucked?
Скопировать
Подходящий конец для моей карьеры - спущен по трубе через Атлантику!
А есть трубопровод под Атлантикой?
Говорят, есть.
A fitting end to my career - Flushed down the Atlantic!
Is there a pipeline under the Atlantic?
They tell me so, yes.
Скопировать
- Сэр, мы проверяем своё оборудование.
Какие-нибудь проблемы с трубопроводом на заднем дворе?
Я ничего об этом не знаю.
- Sir, we're checking our equipment.
Any problems with the conduit line?
I don't know anything about that.
Скопировать
Харга только что засосал этот монстр!
Одно из щупалец существа было прямо в главном трубопроводе!
Он проводил осмотр, когда мы услышали крики.
Harg has just been sucked out by the monster!
One of the creature's tentacles was right inside the main pipeline!
He was doing a manual inspectro, then we heard screams.
Скопировать
. - система сошла с ума.
что-то оказывает мощное воздействие, я проверю трубопроводы.
- Кто здесь?
- The entire system has gone crazy.
It's affecting the entire deck. I'll check the EPS conduits.
- Hello?
Скопировать
Хорошо, это похоже на то, что должно получиться.
Мы используем это чтобы заменить повреждённый плазменный трубопровод
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Well, it looks like you got it right.
This is what we're using to replace the damaged plasma conduit.
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
Скопировать
Путеводная нить, которой не хватало другим.
Как удачно, что она удерживала вас в этом баре с выпивкой прошедшие три часа, пока мы ползали по трубопроводам
Бог мой, это он.
A vital clue that others might have missed.
How fortunate it is that it has kept you stuck at this bar for the past three hours having drinks while we've been crawling through conduits.
My God, that's him.
Скопировать
Отменить эксперимент.
Перекрыть 6-й трубопровод.
Есть!
I was praised by people!
But, not happy.
Which is your true mind?
Скопировать
87-я белковая стенка окисляется, выделяя тепло.
Отклонения в 6-м трубопроводе.
Скорость распространения окисления в белковой стенке просто невероятна!
I hate, I hate I hate you!
But, I am praised.
I am praised when I pilot Eva. I was praised. So, happy.
Скопировать
Кажется, Ноль "А" и Ноль "В" восстановлены.
Зона вокруг трубопровода постепенно нормализуется.
Однако, центральный участок выглядит паршиво. Так, добавьте ещё озона.
Your time is always flowing.
You are made of the changing world.
You are the thing that may change according to your own mind.
Скопировать
Если бы я был тобой, я бы не был настолько туп чтоб туда лезть.
Эти ржавые трубопроводы здесь проходят на мили вокруг... и сотни раз пересекаются.
Ты проведёшь там остаток жизни... но так ни черта и не найдёшь.
I wouldn't be stupid enough to go down there, if I were you.
There are miles of rusty pipelines... that intersect hundreds of times.
You could spend the rest of your life down there... without seeing shit.
Скопировать
Куда вы?
Я должен выбраться из трубопровода.
Мне трудно идти, не говоря уже о ползти.
Where are you going?
To find a way out of these conduits.
It's hard enough for me to walk.
Скопировать
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Область поражения быстро увеличивается!
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Corrosion of the protein wall is increasing at an incredible rate!
Скопировать
Знаешь что это?
Трубопровод, соединительный.
Нравится?
- This, do you know...? - What is it for?
It's a manifold.
- Do you like it?
Скопировать
Экипажу иногда приходится месяцами не покидать корабль.
Например, когда мы качаем нефть через трубопровод.
О, потрясающе!
Tanker crews sometimes stay on board for months at a time.
Like, for instance, when we feed the pipe-line...
Oh, fantastic!
Скопировать
Если он будет открыт, они обрежут его.
- Там не трубопроводы?
- Да, но только они примерно такой ширины.
If it's in the open, they'll cut it.
- Aren't there conduits?
- Yes, but they're only about this wide.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трубопровод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трубопровод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение