Перевод "tubing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tubing (тьюбин) :
tjˈuːbɪŋ

тьюбин транскрипция – 30 результатов перевода

You ain't lacking in confidence, I'll give you that.
Now, we'll cut off a couple of inches off this tubing here and make you a slide.
You wanna play some Delta blues you gotta use a slide.
Самоуверенности тебе не занимать. Дам я тебе вот это.
Смотри, отрежем пару дюймов от этой трубы и сделаем тебе слайдер.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
Скопировать
This is what we're using to replace the damaged plasma conduit.
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
Dr Cochrane, I know this sounds silly, but can I shake your hand?
Мы используем это чтобы заменить повреждённый плазменный трубопровод
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Доктор Кохран, это глупо могу я пожать вашу руку?
Скопировать
I'm going to buy me a big honkin' fishing boat-- a Wave-Pounder 450 with a fun deck.
Good for fishin', cruisin' or just plain tubing'.
Did you hear that, Frasier?
Я куплю на эти деньги большую рыболовную лодку "Вэйв Паудер 450" с палубой для отдыха.
Сойдёт для рыбалки, путешествий и тюбинга.
Ты слышал, Фрейзер?
Скопировать
Did you hear that, Frasier?
We can go tubing'.
(sotto voce):
Ты слышал, Фрейзер?
Будем заниматься тюбингом.
Сделай что-нибудь.
Скопировать
We're on a plane!
Father, do you know what a section tubing stabiliser dart is?
- No.
Мы в самолете!
Отец, вы знаете, что такое шов секции стабилизатора?
- Нет.
Скопировать
Hold him!
Run some of the wire through the front of the tubing, like, three inches, and give it to me.
Perfect.
Держите его!
Обмотайте веревкой бутылку и дайте ее мне.
Великолепно.
Скопировать
Okay, now pull, pull the wire out. Pull it out. Pull it out.
Get the other end of the tubing and put it in the bottle.
You with me? You got it? - Yeah.
Вставьте другой конец трубки в бутылку.
Обмотайте скотчем горлышко.
- Вы это сделаете?
Скопировать
Look at all this stuff.
Burners, plastic tubing.
12 cases of cold medicine?
Вы только посмотрите на это.
Горелки, пластиковые трубки.
12 коробок лекарств от простуды?
Скопировать
Polonium.
I need a length of tubing.
Okay.
Полонием.
– Нужен длинный шланг.
– Ладно.
Скопировать
But she was awake.
The rubber tubing has been torn off this carpet.
She must have ripped it out to make a tourniquet.
Но она очнулась.
Резиновая трубка от коврика разорвана.
Должно быть, она оторвала ее, чтобы сделать жгут.
Скопировать
- JOE: Right.
- And some sort of tubing and tape, whatever you have.
- Yeah.
- Ладно.
- И что-то типа изоляции для труб или клейкой ленты, все, что есть.
- Ага.
Скопировать
Oh, okay.
Check in your jump bag, grab me anything, wraps, straps, tubing, anything we can use as a makeshift rope
Come on, stick with me.
Так.
Проверь в сумке, дай мне что-нибудь, одеяла, жгуты, трубки, все, что можно использовать, как верёвку.
Давай, оставайся со мной.
Скопировать
Son-in-law's idea.
A load of tubing comes in, I taste it.
I smell it.
Идея моего зятя.
Приходит новая партия труб. Я пробую их на вкус.
Я нюхаю их.
Скопировать
Yup.
Somebody filled all of the empty tubing on a mountain bike with the contents from a pipe bomb.
Hell of a signature.
Ага.
Кто-то заполнил все полые трубки на горном велосипеде содержанием самодельной бомбы.
Та еще подпись.
Скопировать
It's not my first rodeo.
Can you give me one of those tubing thingies and, um, some tape?
Oh, my God.
У меня это не первое родео.
Ты не мог бы дать мне одну из тех трубок рюшечек и,эм, немного лент?
Боже мой.
Скопировать
We searched the property.
No signs of the tubing.
We're holding him on suspicion so he can't tip Patrick off?
Мы обыскали здание.
Никаких признаков трубок.
Мы задержали его по подозрению, так что он не предупредит Патрика?
Скопировать
Fritz Haarmann, the vampire of Hanover, killed many of his victims by biting through their throats.
This unsub used some sort of tubing device to drain the blood from the femoral arteries.
There isn't any saliva on the wound.
Фриц Хаарманн, "Вампир Ганновера", убил многих своих жертв, прокусив им горло.
Этот Субъект использовал какие-то трубки, чтобы выкачать кровь из бедренной артерии.
На ране нет следов слюны.
Скопировать
If you still want to do this thing, I'll help you.
Once you have the plastic tubing and the plastic hood, you need 2 helium tanks for 50 party balloons,
If I rent them, you have to return them.
Если ты еще не передумала, я тебе помогу.
Как только у вас будет пластиковая трубка и пластиковый кожух, вам потребуется 2 баллона с гелием на 50 шариков, их вы можете купить или взять на прокат.
Если я возьму их на прокат, то ты сможешь их вернуть.
Скопировать
Homemade.
I was all day stood in the kitchen, prising tubing out of kidneys.
My feet are that swollen, I had to come here in me slippers!
Домашний.
Я целый день простояла на кухне, вытаскивала трубки из почки.
Ноги настолько отекли, что пришлось идти в тапочках.
Скопировать
Hey, so I think we should do something for Campbell's birthday.
Snow Creek's not that far away and they have snow tubing.
What?
Я думаю, мы должны что-нибудь организовать на день рождения Кэмпбела.
Сноу Крик совсем недалеко, и у нихесть надувные санки.
Что?
Скопировать
Well, she didn't have the...
It kind of all went wrong within the tubing...
- Stop talking.
Ну, у неё не было...
Всё вроде как сложилось неудачно с её фаллопиевыми...
- Замолчи.
Скопировать
Transfusion?
There's no tubing.
So we need a syringe, the biggest one you can find, and I need a cannula.
Переливание? Да.
Здесь нет трубок.
Нам нужен шприц, самый большой, какой ты сможешь найти, и мне нужна канюля.
Скопировать
The smart ones of us brought along someone we could trust to hold our spot in line.
Others in more unwieldy costumes have rigged themselves with elaborate tubing and disposable plastic
What?
Те, кто поумнее, взяли с собой людей, которым можно доверить место.
Другие, в громоздких костюмах, оснастили себя трубопроводами и пластиковыми пакетами, чтобы справлять нужду даже разговаривая с незнакомцами.
Что?
Скопировать
We had a late arrival of potassium chloride.
so I supervised and witnessed its removal from an overnight pouch and placement in the intravenous tubing
However, we will have greater control...
Нам поздно привезли хлорид кальция.
У нас были сложности с поставками этого препарата в прошлом, поэтому я контролировал и участвовал в его извлечении из контейнера для пересылки экспресс-почтой и помещении его в систему для внутривенных инъекций.
В общем, у нас будет лучший контроль...
Скопировать
But I can't blow a chance like this just to go tubing.
"Just" to go tubing?
Uh, do you even understand tubing, hmm?
Но я не могу упустить такой шанс, чтобы просто поплавать на круге.
Просто плавать на надувном круге?
Ты хоть понимаешь, что это такое?
Скопировать
Yeah.
Like, well, we were gonna... go to the mall, drive around, and... go tubing.
And you're just gonna throw all that away to study art with some old dude.
Да.
Мы бы пошли... в торговый центр, катались по городу и плавали на надувных кругах.
А ты хочешь все бросить, чтобы изучать живопись с каким-то старым чуваком.
Скопировать
You know how much I wanna be with you this summer.
But I can't blow a chance like this just to go tubing.
"Just" to go tubing?
Ты знаешь, что я хочу провести это лето с тобой.
Но я не могу упустить такой шанс, чтобы просто поплавать на круге.
Просто плавать на надувном круге?
Скопировать
"Just" to go tubing?
Uh, do you even understand tubing, hmm?
You go down a river... in tubes.
Просто плавать на надувном круге?
Ты хоть понимаешь, что это такое?
Тебя несет по течению... на надувном круге.
Скопировать
He's not breathing!
Go get me a piece of plastic tubing so we can relieve the pressure in her chest here.
This place is picked clean.
Он не дышит!
Принеси мне пластиковую трубку, так мы сможем снизить давление в её груди.
Здесь ничего нет.
Скопировать
- As in " can not " .
Personal , tubing is breaking more .
Ignore any damage Dr. side Gray, its mission is to kill the shark .
- То же, что "невозможно".
Дыра в трубе увеличивается!
Забудьте все остальное, доктор Грей. Ваша миссия - убить акулу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tubing (тьюбин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tubing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюбин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение