Перевод "rent" на русский
Произношение rent (рэнт) :
ɹˈɛnt
рэнт транскрипция – 30 результатов перевода
Say, Francisco.
it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent
So be it.
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Скопировать
What a rascal
Madam, can you give me the house rent?
So you belong to the same gang
Каков проходимец!
Госпожа, Вы должны мне! Деньги!
Мошенница, где мои деньги!
Скопировать
Hey, you did a real nice job. Thank you.
Know anybody that might want to rent it?
Rent it? You moving already?
Потрудились на славу.
Спасибо. Вам не нужна квартира? Квартира?
Вы переезжаете?
Скопировать
Know anybody that might want to rent it?
Rent it? You moving already?
I'm looking for a smaller place.
Спасибо. Вам не нужна квартира? Квартира?
Вы переезжаете?
Ищу квартиру поменьше.
Скопировать
"If they try to act like citizens...
"...and rent them a nice little flat...
"...about the third night, they're invited to fight...
И уже им не видно ни зги, Но единственный шанс Очевиден -
Прорываться к свободе Во имя любви.
От разбитого сердца Поколенья страдали,
Скопировать
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
You have to think ahead.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Может, и ещё что будет.
Скопировать
My capital is waiting for me.
Sun on my flags, the air with shouts is rent...
Oh, triumphant return!
Столица моя, ты ждёшь меня!
Солнце на флагах, серые массы.
О, возвращение! Триумфальное возвращение!
Скопировать
When I come home from work, I'm completely drunk.
It's too much to have to pay 30,000 yen for rent.
But, unfortunately, we have no choice.
Я возвращалась домой уставшая... я слегка пьяна.
Я снимаю жильё за 30 тысяч иен. Немало для одного человека.
Но увы, для нас, женщин из Гиндза, это необходимость.
Скопировать
We'll be here for ten years at this rate.
We pay no rent.
Mother Nature sets the table for us.
С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
Не унывайте, милорд, мы не платим за аренду.
Мать природа накрыла стол для нас.
Скопировать
And I slaved my guts out for that money, my girl.
So do I. 4 pounds 10 a week to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for
Yes, that's right- Another one on the way.
Мне нелегко достаются эти деньги, детка.
Мне тоже. Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка. И еще один на подходе.
Да, будет еще один.
Скопировать
What do you think I've got waiting for me when I get home?
The rent collector?
"Rent collector" -
Что, по вашему, ждет меня дома?
Долговая яма?
Долговая яма.
Скопировать
The rent collector?
"Rent collector" -
He's a bit of a humorist, our Wally.
Долговая яма?
Долговая яма.
Он у нас юморист, наш Уолли.
Скопировать
Tucked up nice and warm in bed with the wife.
That's what I said - the rent collector.
I'll hit you in a minute!
Теплая постель и красивая подружка под боком.
Я так и сказал.
Долговая яма. Да я тебе морду набью!
Скопировать
I'll get a job.
Rent my room, I'll sleep in the garage with Charlie.
Please, daddy.
Я работу найду.
Сдай мою комнату, Я в гараже буду с Чарли спать.
Пожалуйста...
Скопировать
I'll take any case.
- I need some rent money.
- You too?
Я за всё берусь.
- За жильё нечем платить.
- Тебе тоже?
Скопировать
- Thirty-five rubles.
you will cry... rent boat and wait for the appointed place.
Comrade Bender! How will you play?
- 35 рублей. Ох, побьют нас!
Когда будут бить, будете плакать, а сейчас идите на пристань, наймите лодку и ждите меня в условленном месте.
Товарищ Бендер, как же Вы играть будете?
Скопировать
A contract it is. Two years. We made, like, an arrangement.
You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just
No, but it's much more than that.
У Джо здесь работа, контракт на два года, и мы с ним договор заключили, верно, Джо?
Видишь ли, сын... Джо заплатил нам за месяц вперёд, то есть, как бы мы ни решили насчёт будущего, мы не можем сказать Джо, чтобы он прямо сейчас съехал, правда, Джо?
Нет, не только поэтому.
Скопировать
Thank you very much.
With my rent proposal, you'll stay here for the rest of your lives...
We step through the hall...
Спасибо.
"Предписание о выселении" Мы можем заключить договор о бессрочной аренде.
Здесь спальня.
Скопировать
And how will you do that?
The Germans will pay in advance to rent it for a couple of years.
I'll use their money to start building the compound.
И как ты это сделаешь?
Немцы заплатят заранее, чтобы арендовать комплекс на пару лет.
Я воспользуюсь их деньгами, чтобы начать его строительство.
Скопировать
And it can't be hot.
You can rent it but it better not... be traceable back to you, if we're caught.
You might consider buying it.
Причем, не краденный.
Может, лучше было бы его арендовать, но тогда следы могут привести к вам, а это нежелательно.
Будет лучше его купить.
Скопировать
- l`d like to see it.
- To rent it?
I don`t know yet.
- Я бы хотела посмотреть.
- Вы хотите ее снять?
Еще не знаю.
Скопировать
I don`t know yet.
They rent, they leave, and l`m the last to know.
You think that`s fair?
Еще не знаю.
Сдают, пересдают, а я все узнаю последней.
Вы считаете это нормальным?
Скопировать
You have an American accent.
- Will you rent it?
- And you?
У вас американский акцент.
- Вы будете ее снимать?
- А вы?
Скопировать
Anyway, I wanted to give you notice.
Rent' due on the first of the month.
Sure hate to see you go.
Хочу, чтобы ты был в курсе.
Уже прекращают платить.
Мне очень жаль.
Скопировать
Sure hate to see you go.
Well, you'll get somebody to rent the house.
I don't mean that. That's no problem.
Мне очень жаль.
- Найдешь кого-нибудь для охраны...
- Это не проблема.
Скопировать
I have done some cleaning.
The Germanic Institute paid the rent for this month.
You own the place.
Я тут немного прибрался.
Германский Институт оплатил аренду за месяц.
Вилла принадлежит вам.
Скопировать
I've been working on it like mad.
I was told there might be a room to rent, here.
Not too expensive I I hope.
Я над этим работаю.
Говорят, здесь можно снять комнату.
Не очень дорого. Я надеюсь.
Скопировать
Well, what else do you need in a bedroom besides a bed?
I've got to give English lessons to pay the rent.
Well, look, you can use my room for that.
А что еще нужно, кроме кровати?
Ученики... Я буду давать уроки, чтобы платить за комнату.
Можешь пользоваться моей комнатой.
Скопировать
It's an egg with Worcestershire sauce, all sort of whooshed up together.
Fifty marks with breakfast, even when I'm behind on the rent.
Divine, isn't it?
Яйцо, ворчестерский соус, смешать и взбить...
Пятьдесят марок и завтрак, даже когда я на мели.
Божественно, да?
Скопировать
- Listen. - Yes.
I would like you to rent three apartments in a calm area like Prati for my informants.
I want to establish a more confidential contact with them.
- Слушайте.
- Да? Мне нужно снять три квартиры в тихом местечке, вроде Прати для моих осведомителей.
Я бы установил более личные связи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rent (рэнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
