Перевод "feel faint" на русский
Произношение feel faint (фил фэйнт) :
fˈiːl fˈeɪnt
фил фэйнт транскрипция – 30 результатов перевода
- I feel...
I feel faint.
Don't touch her.
- Меня...
Меня мутит.
Не трогай её.
Скопировать
Here, take another sip.
Feel faint, don't you?
You did give us a fright.
Еще глоток.
Вам лучше, да?
Вы зачем нас испугали?
Скопировать
Chéri, I am sorry, but I have seen people who are afraid before.
They do not look at all like people who are tired or people who feel faint in a stuffy room.
They have a special look about them.
Дорогой, я вижу, когда человек испуган.
Ничего общего с усталым человеком... или с тем, кому тяжело дышать.
Он по-особенному выглядит.
Скопировать
Scarlett's living under my roof, so they think I'm responsible for her.
And for a widow to appear in public at a social gathering... every time I think of it, I feel faint.
You know Scarlett came here only to help raise money for the Cause.
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
Вы же знаете, Скарлетт поможет нам собрать средства.
Скопировать
You'd better pretend you'd been waiting on the street.
Say you'd began to feel faint and you needed some fresh air.
- What's he doing in there?
Притворишься, что ждал на улице.
Скажешь, что нехорошо стало, вышел подышать. Что он тут делает?
Ждет.
Скопировать
I won't be able to say a thing.
I feel faint
Ah, never mind
Я и двух слов не свяжу.
Мне уже плохо
Ерунда
Скопировать
Florence's room?
I feel faint.
I must say, Florence. This engagement of Bertie's makes me very happy.
Где я?
Я теряю сознание...
Флоренс, свадьба Берти меня очень радует.
Скопировать
He's offering us this because he knows he'll lose and have to pay us a million.
I feel faint.
$500,000!
Он предлагает нам это, потому что знает, что проиграет и должен будет заплатить нам миллион.
Голова кружится.
500 тысяч долларов!
Скопировать
There they are. Can't get them any cleaner.
Feel faint.
Give me that fish.
Чище здесь все равно не отстираешь.
Мне плохо...
Как же мне плохо... Давайте скорее рыбу.
Скопировать
I'm still warm you'll soon be cold.
You feel faint, and I feel strong,
I'm the nail, and you're the tomb.
Я тёпленький, ты будешь скоро холодна.
Ты слаба, я твёрд, как боб.
Я ведь гвоздик, ты же гроб.
Скопировать
Yes, there's a smell of gas.
I feel faint.
Rose, take her home.
Точно, запах газа.
Мне плохо.
Роза, отведи её к нам.
Скопировать
I don´t know how you do it...
I feel faint...
Just relax...
Правда, не понимаю, как тебе удается.
Я на ногах не держусь, у меня боли в желудке.
Ну что ты, успокойся.
Скопировать
My dear son.
Some rosewater; I feel faint.
Bring everything in.
Сынок, дорогой.
Розовой воды, мне дурно.
Заносите всё в дом.
Скопировать
Easy, Bishop.
But when I cross swords with an adversary, I sometimes feel faint.
Oversensitive, perhaps?
- Спокойствие, аббат.
Я хоть и ловок, но когда скрещиваю шпагу с противником, прямо затмение находит.
- Излишняя чувствительность, может быть?
Скопировать
Was I too long?
I feel faint.
You didn't have any lunch.
Ну как я, - не долго?
Я уже устала.
Вы же не обедали.
Скопировать
This excitement's too much.
I feel faint.
- I'll get you water.
Столько волнений...
Мне дурно...
- Я принесу вам воды.
Скопировать
No. No, not anymore.
If I do that, I start to breathe too quickly and feel faint and pull out all my hair.
It's an old habit.
Нет, больше нет.
У меня от них учащается дыхание, возникает слабость и я начинаю рвать на себе волосы.
Это старая привычка.
Скопировать
And if you don't start being cooperative, you will be.
I feel faint.
I have to sit.
И если ты не начнешь помогать, тебе будет.
Я чувствую слабость
Я должен сидеть
Скопировать
Your palms sweat.
You feel blood pumping, you feel faint, but every moment is crisp and clear.
Some people can pull the trigger, some can't.
Потеют ладони,
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
Кто-то может нажать на курок, а кто-то нет.
Скопировать
You see, I'm not designed for marriage.
You feel blood pumping, you'll feel faint, but every moment is crisp and clear.
Most of us won't come back alive.
Я, видишь ли, не создан для брака.
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
Большинство из нас не вернутся живыми.
Скопировать
If you walk away from me now, you'll be making the biggest mistake of my life.
I feel faint.
I used to be scared of the idea of growing old.
Если вы сейчас уйдёте от меня, это будет самой большой ошибкой в вашей жизни.
Я чувствую слабость.
Раньше я боялся состариться.
Скопировать
It's through and through, but you lost a lot of blood.
You're gonna feel faint.
I had to cut your shirt off to get to the wound.
Пуля прошла навылет, но ты потеряла много крови.
Ты пока ещё слаба.
Мне пришлось разрезать футболку, чтобы добраться до раны.
Скопировать
I worry about dad.
He can fall, feel faint.
With your studies, you'll know what to do.
Я не могу оставить отца одного.
Он может упасть, заболеть.
Вы студентка-медик. У вас есть навык.
Скопировать
The killer feels like it's 110 degrees in here.
The killer's starting to feel faint, it's so hot.
...which is not you or you.
и ему кажется, что здесь градусов 45 жары.
Он вот-вот упадет в обморок, так здесь жарко.
и это не ты, и не ты.
Скопировать
Are you okay?
I feel faint.
I feel it too.
Ты в порядке?
Мне дурно.
Я тоже чувствую.
Скопировать
If I could get you to sign these, the top portion. Excuse me.
I feel faint.
Yes.
Вот, заполните это, только верхнюю часть.
- Извините, здесь есть туалет?
Мне плохо!
Скопировать
You're gonna wet them and pack the cavity.
if you feel faint,get out.
Come on. Hurry.
Вы нужно, ими влажными, заложить рану
почувствуете слабость, выходите
Давай Поспеши
Скопировать
I thought you were going to break your neck.
Next time you feel faint, lean towards the pool.
See you at dinner.
Я думала, ты собрался сломать себе шею
В следующий раз, когда тебе станет плохо, нагнись к бассейну
Увидимся за ужином.
Скопировать
Ow!
'You may feel faint.'
Wake up or the kitty gets it.
Oй!
"Возможно ощущение слабости"
Вставай или я его пришью.
Скопировать
I hate blood.
It makes me feel faint.
Get over it.
Ненавижу кровь.
Это заставляет меня чувствовать слабость.
Не обращай на это внимание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feel faint (фил фэйнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feel faint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил фэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение