Перевод "my foot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my foot (май фут) :
maɪ fˈʊt

май фут транскрипция – 30 результатов перевода

I just wish she would get it out of her system faster, and out of my house.
Maybe I should just put my foot down, show her my stern disapproval.
Please.
Я лишь хочу, чтобы она побыстрее выкинула его из своей головы и из моего дома.
Может, мне стоит стукнуть кулаком по столу, показав ей моё непреклонное "нет"?
Пожалуйста.
Скопировать
We were sitting in the lunchroom one day, and his shoe brushed up against mine under the table.
I should have pulled my foot away, but I didn't.
I kept it there, gently touching his, even though I was married and I knew it was wrong.
Однажды мы сидели в столовой, и его ботинок задел мой под столом.
Мне следовало отодвинуть ногу, но я не стала.
Я держала её там, нежно касаясь его, не смотря на то, что была замужем и понимала, что это было неправильно.
Скопировать
Here.
(Shoe thuds) (Gasps) How does Weaver compare to my foot?
Mnh!
Вот.
Как Уивер соотносится с моей ногой?
Ммм!
Скопировать
No.
I'm sorry I rang her, I'm sorry I put my foot in it.
It's fine, it's forgotten.
Нет.
Извини, что я ей позвонила, что я вообще встряла во все это.
Все нормально. Забыли.
Скопировать
♪ Memories ♪ See me through the ages just like wine... ♪
And you sat on the gas pedal when my foot fell asleep, so I'm getting you shined up nice.
What the...?
Воспоминания унесут меня так далеко.."
А когда у меня затекла нога, ты давил на педаль газа, так что я хорошенько тебя почищу.
Какого..?
Скопировать
I didn't kick him, Catherine.
I shoved him gently with my foot to teach him not to beg just like the trainer taught us.
Uh, okay.
Я его не пинал, Кэтрин.
Я его мягко подталкивал ногой, чтобы отучить попрошайничать, как нас учил тренер.
Ну ладно.
Скопировать
Push down on the gas!
- I'm not putting my foot down!
- Push it!
Дави на газ!
- Не буду!
- Дави!
Скопировать
What?
Put my foot in it.
My fiance...
Как?
Попадаю впросак.
Мой жених...
Скопировать
Yeah.
But I'm having to sort of steady it with my foot.
You are doing very well.
- Ага
Вроде ноги чувствуют себя достаточно устойчиво
Ты идешь очень хорошо.
Скопировать
I'm done.
I can't feel my foot.
I'm sorry.
Я спекся.
Не чувствую ногу.
Простите.
Скопировать
A couple things about me ... I like leather, having a good time, and in case you haven't noticed ... I always meddle in things that don't concern me.
And if you don't stop torturing these innocent people I'm gonna crack my foot off in your retro ass!
Torturing them!
Я люблю кожу, развлекаться, и если ты вдруг не заметила... я всегда сую свой нос в дела, которые меня не касаются.
И если ты не перестанешь терзать этих ни в чем не повинных людей, я дам твоей ретро-заднице очень хорошего пенделя!
Терзать их? !
Скопировать
Donna, call the police.
Donna, you pick up that phone, and I swear to God, I will shove my foot so far...
That's assault!
- Донна, вызывай полицию.
- Донна, если ты хоть тронешь телефон, клянусь богом, я засуну тебе свою ногу в...
- Это нападение!
Скопировать
One thing I learned during my campaign is that I should've fought till the end.
I regret that I didn't put my foot on Sullivan's throat when I had the chance.
Mouch is right.
Чему я научился за свою кампанию, так это бороться до самого конца.
И я сожалею, что не затолкал свою ногу Салливану в глотку, когда был шанс.
Мауч прав.
Скопировать
So, that Los Angeles tourism campaign went a lot better once I realized that "Urban" can also mean Hip, Cool, and Colorful, just like my family.
So, taking a cue from my very wise son, I decided to get my foot in the door and really make some noise
And just like that, I became the SVP of Stevens Lido's Urban Division.
А та самая кампания по туризму в Лос-Анджелесе сразу наладилась, как только я понял, что "городской" означает еще и хиповый, крутой и цветной, и это относится и к моей семье.
Так что следуя совету моего премудрого сына, я решил сделать первый шаг и наделать немного шума.
И вот так я стал вице-президентом городского подразделения "Стивенс и Лидо".
Скопировать
It's fine.
You can drop a pay phone on my foot.
I don't feel a thing anymore.
Все в порядке.
Ты можешь уронить таксофон на мою ногу.
Я больше ничего не чувствую.
Скопировать
He says mean things and pulls my hair.
This morning, he stepped on my foot... on purpose.
Emily, do you know why people do mean things?
Он говорит гадости и дергает меня за волосы.
Сегодня утром, он наступил мне на ногу... нарочно.
Эмили, ты знаешь, почему люди поступают подло?
Скопировать
Uh, sure.
I mean, I have an aircast on my foot and I have to be woken up every hour, but as long as you don't put
Oh. I-I didn't mean to hook up.
Да, конечно
Я думаю, у меня есть мозоли на моих ногах и я должна вставать каждый час, до тех пор, пока вы не приложите свой вес на мой сломанный таз...
Ох, я-я-яяя не имею ввиду связь.
Скопировать
A man with no legs, pulling himself along.
'til he couldn't go no more and I pinned him with my foot.
Said, "What's your hurry, boy?"
Человек без ног, который тащит себя вперед.
Я шел за ним... А когда он не смог ползти дальше, тогда наступил на него.
Сказал: "Куда торопишься, парень?"
Скопировать
I'm not sniffing, I'm kissing you.
Kissing my foot.
Don't worry.
Я не фыркаю, я целую.
Целуй.
Не волнуйся.
Скопировать
Forget it.
Hell, I'm not missing my foot!
Women!
- Да брось ты.
Блин, я ног не чувствую!
- Давай сюда.
Скопировать
Here goes:
I'll show you to the door and not put my foot up your ass.
Is that an effort?
Постараюсь.
Выставлю вас за дверь, оздержавшись от пинков в зад.
Разве это не усилие?
Скопировать
Tell me about last night.
Ally intentionally stepped on my foot during our routine, and I... I couldn't take it anymore, so...
I... I lost it.
Расскажи мне о вчерашнем вечере.
Элли специально наступила мне на ногу во время программы и я... я не могла больше это терпеть, поэтому...
Я... слетела с катушек.
Скопировать
I am, too.
I've put my foot down, Haley.
You're not spending your birthday on a training course. Come on, last voyage for this one.
- Выйдет.
Я принял твердое решение, Хейли.
Ты не проведешь свой день рождения на тренинге.
Скопировать
Juna!
You're on my foot.
- Juna! Juna!
Джуна!
Это моя нога.
- Джуна!
Скопировать
Valerie: Look what your guys did.
And you've gotta get off my foot.
All right? My new best friend.
Разве так можно?
И слезь ты с моей ноги.
Моя новая лучшая подруга.
Скопировать
Oh, hell.
I just put my foot through Allegorical Woman's breast.
Or was that her foot?
О, дьявол.
Я продавил ногой грудь аллегорической женщины.
Или это была ее нога?
Скопировать
It was crazy.
Some guy dropped a huge ice chest on my foot.
Thanks.
Это было безумие.
Какой-то парень уронил большую коробку со льдом мне на ногу.
Спасибо.
Скопировать
- Just put your foot on the gas.
- I'm not putting my foot on the gas.
- Push down on the gas.
- Просто поставь ногу на педаль газа.
- Я не буду ставить ногу на газ.
- Дави на газ.
Скопировать
He's got soft lips.
uh... my foot went through the ice.
uh... it got pretty bad.
У него мягкие губы.
(Смех) (Прокашливаясь) Моя, кгм... нога провалилась под лед.
И, кхм... мне было очень плохо. По правде говоря, я не думал, что выкарабкаюсь, но, кхм, я бы точно умер без вас, ребята.
Скопировать
I didn't call time-out.
I took my foot off the base.
Look, Richard, there's news happening right in front of me.
Я не взял тайм-аут.
Я переступил запретную черту.
Послушайте, Ричард, сейчас рядом со мной рождается новостной сюжет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my foot (май фут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my foot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение