Перевод "physically" на русский
Произношение physically (физикли) :
fˈɪzɪkli
физикли транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe she's watching over Number Six.
Physically?
Put out a general call for her.
Может быть, она присматривает за Номером Шесть.
Физически?
Сделайте для нее общий вызов.
Скопировать
Please, don't worry.
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
Wait a moment, who am I actually?
Пожалуйста, только не волнуйтесь
С духовной точки зрения вы - Ричард Фокс, без сомнения. Но с телесной точки зрения...
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
Скопировать
Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually
This means that you are partially a brother-in-law, and partially a husband. The same goes with paternity.
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
Скопировать
They confine a man.
Spiritually and physically.
What do you do to escape?
Они ограничивают человека.
Духовно и физически.
А что предпринимаете, чтоб убежать?
Скопировать
Don't forget, the explosion that threw Scotty against the bulkhead was caused by a woman.
Physically, he's all right.
Am I right in assuming that?
Не забывай, что взрыв, который отбросил Скотти на торец, произошел из-за женщины.
Физически он в порядке.
Я прав в своих предположениях?
Скопировать
- Delightful.
- What physically happens if I win?
- You're the boss.
- Прекрасно.
- Что фактически произойдет если я выиграю?
-Ты главный.
Скопировать
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed.
The ship is subtly altered, physically.
Behaviour and discipline has become brutal, savage.
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Поведение и дисциплина - грубой и бесчеловечной.
Скопировать
Spock? I asked for some figures.
McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
Я просил цифры.
По данным, которые мне дал доктор МакКой, я рассчитал, что физически нам осталось жить меньше недели.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Скопировать
It's not a matter of choice.
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory.
Don't make me quote a regulation which you know as well as I do.
У вас нет выбора.
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно.
Не заставляйте меня цитировать устав, который знаете не хуже меня.
Скопировать
This may be one cell in a larger organism, an incredibly huge organism, in fact.
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance to our phaser weapons.
Это может быть одна клетка крупного организма, невероятно крупного организма.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Скопировать
What other qualities or properties does the sun have?
It exists physically.
It occupies space. It has mass, therefore gravity.
Какими еще свойствами обладает солнце?
Оно существует физически. Занимает пространство.
Оно обладает массой, а следовательно - притяжением.
Скопировать
Captain, although your abilities intrigue me you are quite honestly inferior.
Mentally, physically.
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution.
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Умственно, физически.
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Скопировать
The cut on his forehead, first he has it, then it's gone, then he has it again.
Which is physically impossible for one man.
Quite right.
Ссадина у него на лбу сначала есть, потом исчезает, потом появляется.
Что физически невозможно для одного человека.
Верно.
Скопировать
Captain, are you quite all right?
I've certified him physically fit, Mr. Spock.
Now, since I have an operation to perform,
Капитан, вы в порядке?
Я признал его физически годным, мистер Спок.
А теперь, так как мне предстоит операция,
Скопировать
He is not strong like his father.
He is weak mentally and physically.
Do not worry.
Он не очень похож на своего отца.
Он робкий и слаб физически.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Strange.
I mean... physically.
Oh...
Странный.
- Я имел в виду... какой он из себя.
А...
Скопировать
Her only flaw...she's not human.
Physically human, but not human.
These are earlier versions of Rayna.
Единственный ее недостаток - она не человек.
Физически человек, но не человек.
Это ранние версии Рэйны, Джим.
Скопировать
I saw in you things that I had not seen in other women of your profession.
I will not harm you at all physically.
It's all right.
В вас я вижу то, чего я не видел в других женщинах вашей профессии.
Я не причиню вам физической боли.
Всё в порядке.
Скопировать
I don't think there's anything wrong with it morally.
I didn't enjoy it physically.
I came to enjoy it because it made me feel good.
Есть разница.
Я не думаю что в этом есть что-то плохое с моральной точки зрения.
Мне не нравилось это физически. Мне стало это нравиться, потому что я из-за этого хорошо себя чувствовала.
Скопировать
It stuck in my heart
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
Оно рвало мне душу.
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Скопировать
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии.
Скопировать
I know.
I feel physically, that's what's different. I mean, I feel.
My body feels.
Я знаю.
У меня есть физические чувства, вот что изменилось.
Я чувствую.
Скопировать
- Which is why I prefer "wegetable"?
But if the brain is physically sound, why doesn't it work?
(GERMAN ACCENT) Imagine a telephone switch board, ja?
- Вот почему я предпочитаю слово "овощ".
Но если физически мозг не пострадал, почему он не работает?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
Скопировать
Do you have anything against love in the afternoon?
"Farmer, man of few words... seeks to wed Roman Catholic, even if physically handicapped.
Will answer all." Ah, well. You shouldn't make fun of them.
- 3анятий любовью после обеда.
Ответ гарантирую. Ну, как? я так не считаю.
Вообще-то, у меня свои причины для этого но я считаю, что люди, пишущие эти объявления - идеалисты.
Скопировать
You always wear dark suits, as if in mourning.
Have no illusions, physically you do not interest me.
You have the shape of an average Italian, and too much hair.
Вы всегда мрачно одеваетесь. Вы же не в трауре.
Будьте уверены, ваше тело мне неинтересно.
Внешность среднего итальянца, много волос.
Скопировать
I don't drink at all.
You see, I'm not physically able to.
This will make my first toast.
Я совершенно не пью. Понимаете?
- Не имею физической возможности.
- Вот по этому поводу - первый тост.
Скопировать
But you will find them well-disciplined.
And physically fit.
So that's your style, is it?
Но они крайне дисциплинированы.
И физически подготовлены.
А-а. Это ваш стиль?
Скопировать
She was making love.
Physically, that is. In bed with some guy.
I thought the room was empty.
Она занималась любовью.
В чисто физическом смысле этого слова с парнем на кровати.
Я открыл дверь и подумал, что в комнате пусто.
Скопировать
- I meant Valparaíso. - You got a match?
Anyway, it might have done you good both physically and morally.
You think so?
- Да, Вальпараисо.
Неважно, вам было бы хорошо и физически, и морально.
Вы так думаете?
Скопировать
Are they dangerous?
No, they are physically inferior.
So we destroy them?
Действительно они опасны?
Нет, они физически неполноценны.
Таким образом, мы их уничтожим?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов physically (физикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
