Перевод "physically" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение physically (физикли) :
fˈɪzɪkli

физикли транскрипция – 30 результатов перевода

Love is touch!
It's all about mood and timing to get closer physically.
That's our main point today.
Любовь есть прикосновение!
Так же поцелуй зависит от времени и настроения. Только тогда выйдет что-нибудь дельное.
Поставим упор на этом.
Скопировать
- Yeah.
- Well... physically speaking Zoë is amazing.
I mean agility reflexes nimbleness.
-Да, точно.
В физическом плане Зои -уникум.
Я о ловкости, реакции, цепкости.
Скопировать
Turn it over.
I don't see anything physically wrong with her heart.
–Hearts don't stop for no reason.
Поверните.
Не вижу никаких физических отклонений от нормы.
- Сердца не останавливаются без причины.
Скопировать
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
What has underground railways got to do with that?
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
Какое отношение ко всему этому имеет подземка?
Скопировать
That just happens to be one of Zoe's.
Physically speaking...
Zoe is amazing.
Вот у Зоуи - такой талант.
Если ты о сложении тела - да.
Зоуи - это что-то.
Скопировать
The number one fear of people, it ain't dying, it's public speaking.
I get physically ill, I wanna throw up.
And that's what you wanna do for a living.
Знaешь, чтo бoльше всегo пугaет челoвекa? Смеpть? Нет.
Я телoм чувствую дpoжь. Дo pвoты.
Ты сoбиpaешься зapaбaтывaть этим.
Скопировать
I can't eat; can't sleep.
Lying to Nick is making me, like, physically sick.
Hey, invisible kid. You don't look so good.
Не могу есть, не могу спать.
Враньё Нику сделало меня... физически больным.
Эй, мальчик-невидимка, плохо выглядишь.
Скопировать
- Yeah but-- - "But" my ass!
also said if you ever do what you trying to do now to not only refuse but that I had permission to physically
Now did you or did you not say that?
- Ким, но... Никаких "но"!
Ты не только сказала, что больше никогда не будем,.. ...ты велела, если тебе опять стукнет в башку, отказаться и даже, если придётся, помешать тебе грубой силой.
Итак, говорила ты это или нет?
Скопировать
No, no, this is good.
You know how we haven't gotten anywhere that I want to get to physically yet?
Well, last night that changed.
Нет-нет, все прошло хорошо.
Помнишь, как у нас не продвигалось с телесными делами?
Вчера ночью все изменилось.
Скопировать
It hurts me.
It physically hurts me.
Now, off the record, you're not..
Это невыносимо.
Это просто физически невыносимо.
Не для интервью, ты же не...
Скопировать
AND I WOULD LIKE YOU TO STAY THAT WAY.
YOU SHOULDN'T BE DOING ANYTHING PHYSICALLY STRENUOUS.
Brian: HEAR THAT, PROFESSOR?
Да, и я хочу, чтобы так и было.
Тебе не нужны сейчас физические нагрузки.
Слышишь, профессор?
Скопировать
But when he commissioned it, Napoleon told David to paint her in as if she were there right in the center.
Even though she couldn't be there physically he brought her into his life through sheer force of will
There to share in his greatness.
Но когда он заказал её, Наполеон сказал Давиду, чтобы он нарисовал её, будто она на ней была прямо в центре.
И хоть она и не могла там быть физически он вернул её к жизни чистым усилием воли.
Чтобы она разделила его величие.
Скопировать
Well, that answers a few questions.
In fact, for nearly a thousand years we have been physically incapable of achieving cell division through
Sexual reproduction, sir.
Тогда, это даёт ответы на некоторые вопросы.
Фактически, почти в течение тысячи лет мы были физически неспособны к достижению деления клеток с помощью мейоза.
Сексуальное воспроизводство, Сэр.
Скопировать
-the best fucking dog.
-Physically--
Can you please keep it down?
-лучший долбаный хот-дог.
-Физически--
Пожалуйста, можно потише?
Скопировать
I won't!
If I can't reach you physically, I'll try something crazy.
That's my story, Father Changstein el Gamahl.
Я не верю, Бог!
И не буду! Бендер! Если есть шанс найти тебя, то я его использую!
Вот моя история, отец.
Скопировать
Not without side partners showing up.
They're intimidated, physically.
-They gotta be.
По крайней мере, без напарника.
Они запуганы, физически.
-И должны быть.
Скопировать
But I prefer it because it's kind of natural.
Animating Otesánek is physically demanding!
Leave that
Но с другой стороны , мне больше нравится природный материал.
Анимировать Отёсанека физически тяжело.
Перестань!
Скопировать
Cited cruelty in the divorce.
Also claimed that he was physically violent.
Mm, was he, now?
Упоминала о жёсткости при разводе.
Также утверждала, что он был жестоким физически.
О, неужели?
Скопировать
I am still capable of love!
- Physically?
- Physically.
Я ещё способен любить!
- Физически?
- Физически.
Скопировать
Still holding!
It's physically impossible.
Don't worry.
Еще держусь.
Это физически невозможно.
Не волнуйся.
Скопировать
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out.
- Men who can retain consciousness...
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
Мужчин, способных переносить 7-кратную перегрузку без отключки.
- Мужчин, способных...
Скопировать
Oh, not literally, he wanted to destroy the Drake McHugh you were.
He wanted to see you turn into a lifelong cripple, mentally, as well as physically.
That's all there is, Drake.
Ну, не в прямом смысле... Он хотел уничтожить того Дрейка МакХью, которым ты был.
Хотел увидеть, как ты превратишься в инвалида - физического и морального.
Это все, Дрейк.
Скопировать
'Prince, it's 3:00 in the morning in Minnesota, it's January and you want a camel.
That is not physically or psychologically possible. '
And Prince says, 'Why?"'
'Принс, сейчас три утра в Миннесоте. Январь. И вы просите верблюда.
Ни физически, ни психологически это не возможно'.
А Принс не понимает: 'Почему? '"
Скопировать
It'll rise in the mid-city area sometime before nightfall.
The Senih'D manifests physically for one purpose.
- Seen it.
Мы думаем, что он восстанет где-то в цетре города перед заходом солнца.
Санихд появляется в своей физической форме только для одной цели – питания.
-Уже смотрела.
Скопировать
Come on.
He checks out physically, just scrapes and bruises.
Have you managed to contact his parents yet?
Пойдем.
Мы осмотрели его. Только царапины и синяки.
Вы смогли связаться с его родителями?
Скопировать
Thanks.
I'm as physically fit as anybody on this base, and I've committed to memory almost all of Dr Jackson's
Everything?
Спасибо.
Вы знаете, Майор ... физиологически я такой же, как и все на этой базе ... и мне удалось запомнить почти все работы Доктора Джексона.
Все?
Скопировать
Yeah, you are.
Give me a 95 on why you are physically unable to participate in today's action.
What, I'm gonna lie so you can save face?
Ты болен.
Пиши рапорт о том, что ты по психологическим причинам не можешь участвовать в операции.
Что, я должен врать чтобы ты сохранил лицо?
Скопировать
Sir, it's Mr Hollom.
There's nothing physically wrong with him.
He thinks he's been cursed.
Сэр, с м-ром Холломом что-то стряслось.
Физически он здоров.
Он считает себя проклятым.
Скопировать
That comment wasn't silly. You're making a big mistake.
That's physically impossible.
I can't look her in the eye.
Хорошо, если будут дебаты, ведь ты делаешь большую глупость.
Это физически невозможно!
Я больше не могу быть рядом с ней!
Скопировать
No anchors at any point.
It was physically very, very tiring, full-body climbing really.
It took us the best part of 5 or 6 hours to climb about 65 meters.
Нет страховки ни в одной точке.
Физически, это было очень и очень утомительно, для всех частей тела.
чтобы преодолеть 65 метров, понадобилось 5 или 6 часов напряженной работы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов physically (физикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение