Перевод "женский род" на английский

Русский
English
0 / 30
женскийfeminine womanly female womanlike
родgenre kind sort genus gender
Произношение женский род

женский род – 30 результатов перевода

"Менструация.
Существительное женского рода.
Физиологическая функция, проявляющаяся в менструальных циклах.
"Menstruation.
Feminine noun.
Physiological function consisting in flow.
Скопировать
Поетому лежать приказываю. Лежать, пока лично огонь!
Ато не посмотрю, что женский род.
И не спать, вести наблюдение!
Stay on the ground until I order you to open fire.
Or I'll forget that you're women and...
And no sleeping on guard duty!
Скопировать
Любой может войти. Ее живот еще теплый.
Миуна -женского рода как и морская стихия из которой она появилась.
Но не доверяйте ей.
The queen of whales!
Everyone can enter.
The stomach is still warm.
Скопировать
Кто-то? Какого рода кто-то?
Женского рода.
Женского? Симпатичная?
Somebody, what kind of somebody?
A female somebody.
Female - is she attractive?
Скопировать
Касается!
Ты оскорбляешь весь женский род, а я женщина.
Не слышал, чтобы кто-то остался недоволен.
Yes, it is!
You are a human affront to all women, and I am a woman.
Hey, I don't hear anyone complaining.
Скопировать
Дела все хуже.
Ручка женского рода. Причастие нужно согласовать. - Можно посмотреть?
Не бойтесь.
Things are getting hot up there.
Bille is feminine and before the verb so the colour is feminine too.
Don't be scared.
Скопировать
Верно и неверно
Верно, потому что я без компании Неверно, потому что желтофиоль - девушка Это женский род
Не знаю желтофиоля мужского рода, а Вы?
Right and wrong.
Right, I am. Wrong, a wallflower is a girl. That's a feminine gender.
I don't know what the masculine is for wallflower, do you?
Скопировать
Почему?
- Потому что слово "кян"/трость - женского рода.
Продолжайте.
Why ?
Because it's feminine. We say "une canne".
Go on.
Скопировать
Почему?
Женский род...
- Как слово "кян"!
Why?
Because it's feminine.
- Like "une canne"!
Скопировать
- Ну вот... это очень просто...
Говорят "са" кян, женский род.
И говорят "сон" омбрэль, тоже женский род.
- Look, it's very easy.
We say "sa" canne, it's feminine.
We say "son" ombrelle, it's feminine.
Скопировать
Говорят "са" кян, женский род.
И говорят "сон" омбрэль, тоже женский род.
Не важно...
We say "sa" canne, it's feminine.
We say "son" ombrelle, it's feminine.
It doesn't matter.
Скопировать
Это было нарушением правил:
вход на полуостров закрыт для женщин и животных женского рода.
По крайней мере, когда возможно преградить им вход...
It was against the rules.
The peninsula is off limits to women and female animals.
At least when one can prohibit them...
Скопировать
Воистину Леонетта звучит лучше.
В женском роде это имя симпатичнее.
Да, но коль скоро он мужского рода..
Truly Leonetta sounds better.
It's prettier in the feminine.
Alright, but if he is a male..
Скопировать
Дети, не толкайтесь!
Леголе, сколько раз я говорил, что в прошедшем времени нужно употреблять причастия в женском роде.
Ты делаешь это нарочно!
Children, no pushing!
Leguelec, how many times have I said that past participles with 'be' take an "e" in the feminine.
You doing it on purpose!
Скопировать
Это смехотворно.
Корабли женского рода.
Всем известно, что нельзя называть корабль в честь мужчины.
Which is ridiculous.
Boats are female.
Everyone knows you can't call a boat after a man.
Скопировать
- Зачем?
Так вы одной фразой восстановите мою веру в женский род.
- Конечно, я скажу это, Джек.
- Why?
Because with one sentence you can restore my faith in women again.
- Of course I'll say it for you, Jack.
Скопировать
Как только заговорили о моей работе, все засмеялись.
"Или это механизм выживания женского рода?"
- Женский оргазм необходим для выживания или нет!
Someone brought up my research, and they started laughing.
She's researching whether the female orgasm is an redundant evolutionary remnant or a quality that contributes to the survival of the human race.
-What? Is the female orgasm necessary for existence or not?
Скопировать
У меня такого быть не может.
Потому, что Собачиха - это женского рода.
Ну у тебя было бы Собачих.
No I wouldn't.
Cause DOG WOMAN is woman!
You'd be DOG-MAN.
Скопировать
Не выпирать, а торчать!
Женский род! Неважно!
Что это за фигня...?
'"Should be showing'", not '"should have... '" never mind!
The world wants your Dolorosa back.
Come on, agony is your 'passion'.
Скопировать
О легенде узнают, когда объявится наследник.
Наследник женского рода.
Соньер унес с собой тайну... местонахождения гробницы Марии.
The legend will be revealed when the heir reveals himself.
They just got the pronoun wrong.
She said when Saunière died he took the location of Mary's sarcophagus with him.
Скопировать
Я имею ввиду это пятно.
Мне кажется "пятно" это женский род.
Как и судно. В любом случае, всё уже позади, и
Where'd you shoot him?
- In the body. - Where inthe body?
The... the front.
Скопировать
Он делает порезы на груди, потому что это символично.
Понимаешь, вскормленый материнской грудью, он таким образом наносит удар по всему женскому роду.
Ты голову никогда не ушибала?
He cuts the breast because it's symbolic.
You know, it's the nurturer, the suckler, but it's a literal attack on femininity, on all womanhood.
Don't you ever get brain ache?
Скопировать
Представляю вам Хронотрайк!
Такую, где встречу девушку женского рода.
Ускорение...
I give you the chrono-trike!
Now, I'll go back in time to tell myself to choose a different career, one where I'll meet a female woman of the girl-u-lar variety.
Have to get the speed going here.
Скопировать
Одесса.
"Лестница" в русском языке - женского рода.
По-моему, она говорит абы что.
You said that it was a silent movie, so how did people understand? Odessa.
Staircase, in the Russian language, is a feminine word.
When construction of the stairs was finished... no one had any doubt that the stairs had become an integral part of our city. I think she's talking nonsense.
Скопировать
- Мама, рыба получилась потрясающая.
- "Тюрьма" - мужского или женского рода?
- Мужского.
Mama, your fish is delicious... - "Rouse yourself!"
Is the word "prison" male or female?
- Male.
Скопировать
О, вы думаете я чокнутый, не так ли?
Мужского или женского рода?
Нет... детка...
- No... babe...
Male or female?
- Was he driving a school bus?
Скопировать
Я знаю как сказать "Привет", "Завтра",
И что эти столы женского рода
Это единственное, чему вы нас научили
I know how to say "hello," "tomorrow,"
And that tables are female.
That's the only spanish you taught us.
Скопировать
Расскажешь?
Ну, ... ну, особи мужского и женского рода совершают брачные танцы.
Потом это непросто.
- Can you tell me?
Well, um... In nature, the male and the female of the species, uh, in what some have called the "dance of springtime," you know...
It's complicated.
Скопировать
Чем бы оно ни было.
. (* к кораблям в англ.яз. обращаются в женском роде)
(Выстрел)
Whatever it is.
Come on, darling, shake yourself loose.
(Gun firing)
Скопировать
В русской грамматике дни недели принадлежат к разным родам, так что он говорил: "изобрази понедельник", или "изобрази среду" и выяснил, русскоязычные студенты изображали мужчину, когда речь шла о понедельнике, но изображая среду, вели себя как женщина, потому что
грамматически понедельник мужского, а среда женского рода.
Это умопомрачительное открытие, отличия в языках, на которых мы говорим, влияют не только на то, как мы описываем мир, но и на то, как мы его воспринимаем.
So different days of the week have different grammatical genders in Russian, and so he would tell people, "Act like Monday, "act like Wednesday." And what he found was these students, these Russian-speaking students, would act like a man if they're acting like Monday, but they would act like a woman if they're acting like Wednesday,
because Monday's grammatically masculine and Wednesday's grammatically feminine.
This is a pretty mind-boggling idea. Variations in the languages we speak affect not only the way we describe the world, but the way we experience it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов женский род?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женский род для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение