Перевод "A new New York" на русский
Произношение A new New York (э нью нью йок) :
ɐ njˈuː njˈuː jˈɔːk
э нью нью йок транскрипция – 32 результата перевода
Soon!
A new New York for its new people.
And what of this city's past?
Скоро!
Новый Нью-Йорк для новых людей.
А что с прошлым этого города?
Скопировать
Leela, can you handle it?
In a New New York minute minute.
Ow!
Лила, ты сможешь справиться?
За Нью-Нью-Йорк за минуту!
Прямо в мой речевой центр!
Скопировать
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago.
Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties.
And then...
Герберт Хувер, 31 президент США, пришел к власти около года назад.
До тех пор Нью-Йорк развивался, бурные двадцатые годы.
А потом...
Скопировать
So if you know anybody...
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
I talked him through his breakup.
Так что, если есть кто на примете...
Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Я помогла ему пережить разрыв.
Скопировать
Show us.
It was a rare occasion that brought all types of New York women together.
Sorry.
- Покажи нам.
Это редкий случай, который собрал всех женщин Нью-Йорка вместе.
Простите.
Скопировать
New York
You came all the way here from New York on a bus?
Sounds awful
– Из Нью-Йорка.
И добралась сюда на машине?
– Какой кошмар...
Скопировать
- I told you I can't do this anymore.
. - Well, he's 16 years old, and in the state of New York, he's still a minor, so if I want him to talk
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Он не хочет с тобой говорить.
Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Скопировать
So... scribble scribble on your pizzle pad.
Rebecca, your doctor in New York is a quack.
He gave you a Band-Aid, not a cure.
Так что... чиркайте, чиркайте на своих листочках.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Он выписал временное решение, не лекарство.
Скопировать
Wouldn't mind having him with me next time I go see my mother-in-law.
No, but really, New York City's a great place to live, if you're a cockroach.
- You suck! - I know.
- Тот жирный ублюдок убил её, правда? ! Вот сучара...
Он убийца, как Бирди Гетс! Ну, вы знаете, "Хищник Метро" из 80-ых?
Я про него шутил, когда был комиком.
Скопировать
Please sit down.
Five years ago, you and I allowed a man to blow up in New York.
Millions of lives came to an end, and the world was changed.
Садитесь, пожалуйста.
Пять лет назад, вы и Я позволили человеку резнести к чертям Нью-Йорк.
Миллионы жизней потеряны, и мир изменился.
Скопировать
I cost him a crappy opportunity.
New York Mercy is where you go to treat boils and cysts and build a 401-K.
If you want him to stay, tell him.
Я стоил ему дерьмового шанса.
"Нью-Йорк Мэрси" - это место, где лечат нарывы и кисты и обеспечивают себе безбедную старость.
Если хочешь, чтобы он остался, скажи ему. Нет.
Скопировать
I have some news.
Today's the big day that I'm heading to New York to attend a party with sushi and important people.
On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote that is not boring and easy to memorize please drop by my office before I leave.
У меня новости.
Сегодня большой день. Я еду в Нью-Йорк, чтобы принять участие в вечеринке с суши и важными персонами.
Между делом, если кто знает интересный анекдот, нескучный и который легко запомнить, загляните ко мне в кабинет до моего отъезда.
Скопировать
It is my brain grandchild.
satellite parties which will be connected via web cams and fibers to the real party, which is going on in New
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
I want it to embarrass all other parties.
I want it to be a party that the guys in New York watch on the web cam and say,
"How did they get Al Roker to come?"
Я хочу переплюнуть все остальные вечеринки.
Я хочу такую вечеринку, чтобы парни в Нью-Йорке посмотрели на вебкамеру и сказали:
Как им удалось заполучить Эла Рокера?
Скопировать
Die Hard 1, the original, John McClain is just this normal guy, you know?
He's just a normal New York city cop who gets his feet cut, he gets beat up.
But he's an everyday guy.
В самом первом "Крепком орешке" Джон Макклейн был нормальным парнем, понимаете?
Нормальным нью-йоркским копом, который носится и всех мочит.
Но он был обычным парнем.
Скопировать
The lawyer's working on unfreezing the accounts, and in the meantime, haven't you been modelling?
Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture.
I'm doing boat shows.
Адвокат работает над тем, чтобы разморозить наши счета. И потом, ты ведь работала моделью , да?
Карлос, здесь не Нью -Йорк, где я получала 1 000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр" .
Я устраиваю лодочные показы .
Скопировать
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
The interests that employ me saw.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию, шоб убедить в своих силах старого перечника.
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Работодатели увидели эти объявы.
Скопировать
This week had made her feel more grateful than ever for her happy marriage.
And just for a second, while picturing her loved ones at home in New York she forgot where she was and
Hello, miss.
Эта неделя заставила ее гордиться своим браком.
Лишь на секунду, когда представила своих любимых дома в Нью-Йорке она забыла, где находится, и открыла рот.
Здравствуйте, мисс.
Скопировать
All right.
Do you know many girls in New-York you might... wanna hook me up with that might be interested in a..
- Nah.
Ну ладно.
Ты не знаешь, много ли в Нью-Йорке девушек, с которыми ты мог бы... меня свести, и которые могли бы заинтересоваться... парнем вроде меня?
- Нет.
Скопировать
You don't read the papers much, do you, smart guy?
In new york, We've got a wonderful thing called the rockefeller laws.
Let me educate you.
Явно, что ты не читаешь газеты, умник, не так ли?
В Нью-Йорке, есть такой закон, называемый Rockefeller Laws.
Позволь мне маленькую лекцию.
Скопировать
Don't be afraid!
It's a nice day in New York, my people.
NY police have a catch and release program.
Не бойтесь!
Но народ, сегодня хороший день в Нью-Йорке.
У полиции Нью-Йорка есть программа по отлову и отпущению на волю.
Скопировать
You know, as it happens,
I know a great chef who just left Martine's. You know Martine's?
As a matter of fact, he's out here now.
Ты знаешь
Я знаю отличного повара он только что ушел из ресторана "Мартинс".
Конечно я знаю "Мартинс" в Нью-Йорке. Он как раз сейчас здесь в городе.
Скопировать
You have a social life but I can't?
You have any idea what it costs at a decent club in New York?
It's $500 for a bottle of Cristal, and it's a two-bottle minimum.
¬ы ходите по заведени€м, а мне нельз€ что ли?
¬ы хоть представл€ете сколько стоит тусануть в приличном нью-йоркском клубе?
500 долларов за бутылку шампанского " ристал", а заказать нужно две штуки минимум.
Скопировать
-Ain't you ever heard of a trap-car?
You send my son to New York... in a motherfucking rental... and you just let him ride with that package
-I'm sorry--
-Ты не слыхал о машинах-ловушках?
Ты послал моего сына в Нью-Йорк... на долбаной машине из проката... и позволил ему ехать с партией товара в багажнике?
-Мне жаль--
Скопировать
-My uncle know about it? -No, see. This thing on the side for me...
I got enough to turn a New York quarter on it... but I don't have what you got right here with the distribution
You see what I'm saying?
-Нет, понимаешь... для меня это халтура.
Хватит с меня сшибать копейки... но у меня нет таких возможностей для сбыта, как у тебя здесь.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Serious.
I'm gonna get you a New York supply number only.
Any of these motherfucking local cats... wanna talk to you, they gotta talk to me.
Серьезно.
Я оставлю тебе только номер нью-йоркского поставщика.
А все эти сраные местные коты... будут говорить со мной вместо тебя.
Скопировать
-For what?
You can't plumb without a license in New York City.
"Plumb"?
За что?
Нельзя слесарить без лицензии в Нью-Йорк сити.
Слесарить?
Скопировать
My partner-- l followed that piece you wrote about the Kingpin.
One man running all the crime in New York City sounds a little far-fetched.
Yeah, but, then again, so does a vigilante who thinks every day is Halloween.
Мы... Я читал, что вы пишете о Кингпине.
Один человек за всеми преступлениями в Нью-Йорке... По-моему, перебор.
Да, но так же одинок и мститель, считающий Хеллоуином каждый день.
Скопировать
You are this close to getting everything you ever wanted. And this close to losing it.
I just got a call. They need me in New York tomorrow.
Joan and Tommy are here.
Ты на волосок от того, чтобы всё получить и чтобы всё потерять.
Мне позвонили нужно завтра быть в Нью-Йорке.
Джоан и Томми здесь.
Скопировать
One year, he just decided he wanted me to come visit him for Christmas.
But I had to fly to New York first, then catch a plane to Paris.
Once I got there, though, I just kinda decided to stay in New York.
Однажды, он решил, что хочет, чтобы я приехал к нему на Рождество.
Но мне сперва нужно было прилететь в Нью-Йорк, а уже оттуда сесть на самолёт в Париж.
Когда я долетел до Нью-Йорка, я просто решил остаться там.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A new New York (э нью нью йок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A new New York для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э нью нью йок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение