Перевод "encapsulate" на русский
Произношение encapsulate (энкапсйулэйт) :
ɛŋkˈapsjʊlˌeɪt
энкапсйулэйт транскрипция – 10 результатов перевода
Four drafts.
Something that would encapsulate how I felt about us, about sex about the most incredible night of my
"Went out for breakfast."
4 попытки.
Я потратил почти час, пытаясь придумать что-нибудь исторически значащее, чтобы сказать тебе, что-то, что объединит в себе всё, что я чувствовую о нас, о сексе, о самой невероятной ночи в моей жизни, и знаешь, что я придумал?
"Я вышел на завтрак."
Скопировать
Do you think I'd know the first thing about how hard your life has been- how you feel, who you are- because I read Oliver Twist?
Does that encapsulate you?
Personally, I don't give a shit about all that, because-
Думаешь, я знаю о том, как трудна твоя жизнь, что ты чувствуешь, кто ты таков потому что читал Оливера Твиста?
Эта книга объясняет тебя?
Мне на всё это наплевать. И знаешь, почему?
Скопировать
So...it's extraordinary, he's a university lecturer, late 20s? Yes, that's right.
And he's trying to rewrite Christianity or encapsulate it in a little book, isn't he?
Yes.
ќно уникально, ведь он читал лекции в университете в конце 20-х годов? "менно так.
" он попыталс€ переписать христианство, точнее, кратко изложить его принципы в этой книге, это верно?
ƒа.
Скопировать
Subtitles by Oliver Sanderson
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information
The simplistic answer, the answer that you get from Hollywood and the recording industry is - it's a disaster.
Перевод Vsasha
Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
Ответ, который вы получите от Голливуда и звукозаписывающих компаний: "Это катастрофа".
Скопировать
I don't get it.
speaking at the RNC this year, and after seeing you as Lincoln's "special friend," well, we think you encapsulate
Would you consider speaking on our behalf?
Я не понял.
Наша группа выступает в этом году на НРК, и после того, как мы увидели тебя в роли "особого друга" Авраама Линкольна, мы думаем, вы воплощаете всё, на чём мы стоим.
Ты не хотел бы выступить от нашего имени?
Скопировать
- Great.
It's time to encapsulate the future.
- Good one.
- Отлично.
"Пора инкапсулировать будущее"
- Неплохо.
Скопировать
Can you figure that out?
"Encapsulate the spirit of melancholy."
- Melancholy.
Справишься с этим?
"Зафиксировать дух меланхолии"
- Меланхолии.
Скопировать
Well, so you can, you can send them... once you've encrypted it, you can send it from whatever you think is appropriate.
The main thing is you've got to encapsulate all of this in a way that it can't be decrypted and read
Just so you know, these documents are basically all gonna be uploaded in like 48 hours, 72 hours, whatever...
Вы можете... поскольку вы его зашифровали, вы можете отправлять его откуда посчитаете нужным.
Главное, что нужно сделать, это инкапсулировать всё это таким образом, чтобы это нельзя было расшифровать и прочитать, когда это передаётся по сети или принимается в любой из конечных точек.
Вы знаете, что большая часть этих документов будет загружена на...
Скопировать
They won't clinically affect him.
I expect the body to encapsulate them.
I should think about ten o'clock.
Жизни они не угрожают.
Тело сможет их инкапсулировать.
- Думаю, часов в 10. - Хорошо.
Скопировать
How do I feel?
God, I wish there was a word to encapsulate it all.
How about happy?
Как я чувствую?
Боже, пытаюсь подобрать правильное слово для описания.
Как насчёт счастья?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов encapsulate (энкапсйулэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encapsulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энкапсйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение