Перевод "Банковский счёт" на английский

Русский
English
0 / 30
БанковскийAdjective of банк
Произношение Банковский счёт

Банковский счёт – 30 результатов перевода

Это он захотел поехать.
Но прежде чем вы уехали, вы убедили его перевести десять миллионов долларов на ваш банковский счёт.
На случай, если что-нибудь произойдёт.
HE'S THE ONE WHO WANTED TO GO.
BUT, BEFORE YOU LEFT, YOU CONVINCED HIM TO DEPOSIT $10,000,000 INTO YOUR BANK ACCOUNT,
IN CASE SOMETHING SHOULD HAPPEN?
Скопировать
В чьи карманы?
У нас всё равно есть хороший банковский счёт, так или иначе.
И деньгами нужно постоянно рисковать в этой игре... Что не очень способствует благосостоянию игроков!
Into whose pockets?
We still have, all the same, a nice bank account anyway.
And money needs to be constantly risked in this game... which isn't very conducive to the wellbeing of the gambler!
Скопировать
Ты хоть знаешь, сколько я трачу на Мэгги Мак Коннор?
Мирна любила меня не за мои голубые глаза, это был мой банковский счёт!
Ты от этого нисколько не пострадал!
- You know... how much I spend on Maggy McConnor?
- Myrna didn't love meon account... of my blue eyes, it was my bank account!
- You didn't suffer that much!
Скопировать
Правда в том, что Фабрицио ничего не имел.
Он даже не мог купить розы для своей любовницы если бы не банковский счёт жены.
Именно Сандра хотела покинуть его.
The truth is Fabrizio had nothing
He couldn't even buy roses for his mistresses if it weren't for his wife's bank account
It was Sandra who wanted to leave him
Скопировать
- Моё предложение всё ещё в силе.
Всякий раз, когда Вы будете готовы к прожиганию жизни, мой банковский счёт к Вашим услугам!
Очень заманчивое предложение!
- My offer is still open.
Whenever you're ready to live it up you're up in my bank account!
Quitean offer!
Скопировать
1,3 миллиона могу устроить.
- Какой у тебя банковский счёт?
- B.N.C.l....
1 .3 million, can do.
- What's your bank?
- The B.N.C.I.
Скопировать
- Алло? - Да, именно так.
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Я законопослушный гражданин.
How do you think your check got into the bank account of the Watergate burglar?
I'm a proper citizen.
What I do is proper.
Скопировать
- Боже. - Я всё записал, Бёрнштейн.
Это те деньги, которые зачислились на банковский счёт взломщика?
- Да! - Фантастика!
That money winds up in the bank account of a Watergate burglar?
- Yes! - Fantastic. I'm coming home.
Okay.
Скопировать
- Ты хотел сказать - зятем.
- Она взяла все деньги, отложеные на черный день она могла подчистить и банковский счёт.
- Мы закончим здесь и проверим.
You mean the brother-in-law.
If she cleaned out their emergency money... she may have wiped out their bank accounts.
We'll finish up here and check it out.
Скопировать
Наверное феечки принесли ночью!
Внезапно мне надо отхаркнуть банковский счёт!
Но я знаю вот что...
Fairies must've brought it during the night.
I have to do the Heimlich and cough up an account number.
I know this one thing...
Скопировать
"Скажи этому мэру что казино будет работать, и это не обсуждается.
Он может оказаться убитым или получить на свой банковский счёт большую сумму.
Пусть выбирает.
"You tell that mayor... "that the casino stays open, no question"... but that the mayor had a choice.
He could choose to be killed, or he could choose to have... a great deal of money deposited in his bank account.
It was his choice.
Скопировать
А в плане личной картотеки?
— Никаких просьб выплатить страховку, банковский счёт заморожен...
Полный привет.
What about personal files?
Social Security hasn't made any payments. Her bank account's frozen.
That's all there is.
Скопировать
Только что выигрыш вырос до $159,000.
Крумиц, отследи банковский счёт, связанный с Гидрой99.
Для обналички ему нужно будет прийти в банк лично.
Earnings just climbed to $159,000.
Krumitz, trace the bank account link to Hydrus99.
He'll have to show at the bank in person to cash out.
Скопировать
Я же зарабатываю на жизнь работой.
Я опустошил свой банковский счёт.
Стой, ты много лет был должен Терри и вдруг решил отдать ему всё, что у тебя есть, до последнего пенни?
I work for a living, jeez.
I emptied out my checking account.
Wait, you've owed Terry for years, and now, suddenly, you give him every penny you have?
Скопировать
Мне он нравился.
Хорошо, а как он отреагировал на то, что вы вогнали банковский счёт Общества в минус, а наличные использовали
Я... я глупо поступила.
Good. I liked him.
Right, so how did he react when he discovered that you'd taken the Society bank account into the red and used the cash for your own use?
I... I was stupid.
Скопировать
Срань господня, мы сделали это.
Банковский счёт объекта в банке Кеймарк города Лексингтон, штат Кентукки.
Да.
Holy crap, we did it.
The target's bank account is at Keymark Bank, Lexington, Kentucky.
Yes.
Скопировать
Вы просто импотентные засранцы, которым надо виагру прописать.
Думаете, банковский счёт и ленивое выражение лица достаточны, чтобы вас считали умными?
А теперь я тебе скажу.
You are exactly the undiving buttass who none is allowed to depreciate.
Just because you have a checking account and use it casually, you're cool?
And now to you.
Скопировать
Меня зовут Софи Трой.
если вы хотите, чтобы меня вернули живой и невредимой, вы должны перевести 20 миллионов долларов... на банковский
Не задерживайтесь с платежом.
My name is Sophie Troy.
If you---- if you want my safe return, you will wire 20 million dollars to... to the bank account number at the end of this video.
Do not think to delay payment.
Скопировать
Твоя такая же хреновая?
Зайди в сеть и проверь банковский счёт!
Когда я вишу на присосках... ведь там у тебя 5 палок!
What's yours? Is it shitty?
Go online and check your bank account.
Now, when I'm suction-cupped on a window, 30 stories above the ground. Yeah! You should have five bars.
Скопировать
Окей.
Он также требует $46,875 на свой банковский счёт ещё до игры.
Остальное он хочет получить после победы.
Okay.
He also wants $46,875 in his bank account before he plays.
He'll pick up the rest when he wins.
Скопировать
Но мы продолжим поиски.
Проверим банковский счёт.
Делайте, что хотите.
We will keep looking.
First thing we do is check the bank account.
Do whatever.
Скопировать
Время покера вышло.
Мы проверили твой банковский счёт
С финансовой точки зрения, вы для него никто.
Poker time is done.
We checked your bank account.
Financially, you are a dust mite to him.
Скопировать
Нет, думаю, Карл мог оставить его, когда мы поменялись номерами.
Тот банковский счёт, что открыл Карл... вы были правы.
Джейсон Коллинз его сын?
No. I think Carl must've left it when we swapped rooms.
'The bank account Carl set up...' you were right.
Jason Collins is his son?
Скопировать
Всё снято, два дня назад.
Почти 3 миллиона были переведены на банковский счёт на Каймановых островах. Взгляни.
Это объясняет найденный нами билет на самолёт.
All cleared out, two days ago.
Up to 3 million was wired into a bank account in the Cayman Islands.
Look. Which explains the plane ticket we found.
Скопировать
В чём дело?
Завели новое игровое приложение с покупками через сеть, которое отслеживает ваш банковский счёт и попутно
- Это по поводу моего экзамена на сержанта.
What is it?
You've got some new app-game-twit-face feature that does your shopping for you, while totting up your bank account and telling you the weather in North Korea?
Well, what is it, then? It's my sergeant's exams.
Скопировать
Иди к нему, живо.
Ты беспокоишься о нём, взламывающим какой-то банковский счёт на Кайманах?
Ты хоть представляешь, что Коди задумал?
Over there with him. Now.
You're worried about him busting into some bank account in the Caymans?
Do you have any idea what Cody is up to?
Скопировать
Конечно же нет.
Ты когда-нибудь упоминала при Бьянке, что я отправлял Огги в Медельин, чтобы открыть банковский счёт
Что?
No, of course not.
Did you ever mention to Bianca that I sent Auggie to Medellin to open that bank account for Teo?
What?
Скопировать
"Оставьте сообщение. Мы отыщем вас."
Кладёшь деньги на свой банковский счёт, да?
Пэйдж.
Leave a message, we'll find you.
Depositing the money in your bank account, huh?
Paige.
Скопировать
На оба счёта поступили средства из банка на Кайманах, используемого для отмывания денег.
- Банковский счёт Гробовщика.
- Лучше. Думаю, раскрыл его платежную сеть.
Both are receiving funds from a bank in the Caymans notorious for laundering.
Undertaker's account. Better.
I think I uncovered his payment network.
Скопировать
Нет у него карточек, он не пользуется ими вообще.
Заблокируют банковский счёт.
Ваша честь, у них общий банковский счёт.
He doesn't use credit cards.
His bank account will be blocked.
A joint account?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Банковский счёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Банковский счёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение