Перевод "Fosters" на русский
Произношение Fosters (фостез) :
fˈɒstəz
фостез транскрипция – 30 результатов перевода
Jupiter represents a regal bearing and a gentle disposition.
And Saturn, the gravedigger fosters, they say, mistrust, suspicion, and evil.
To the astronomers, Mars is a place as real as the Earth a world awaiting exploration.
Юпитер соответствует царственному величию и благородным манерам.
А Сатурн, гробокопатель, способствует, как они говорят, недоверию, подозрению и злу.
Для астрономов Марс так же реален, как Земля - мир, ожидающий своего исследования.
Скопировать
No, I don't think that's a very good idea, see.
Because the Fosters, they don't know Lucy.
And I know Lucy because I'm her father.
Нет, я не думаю, что это хорошая мысль.
Потому что приёмная семья, она не знает Люси.
А я знаю Люси, потому что я её отец.
Скопировать
And I know Lucy because I'm her father.
So, I think if they want to see her... then the Fosters can come over to our house to visit her.
And I'm very firm on this.
А я знаю Люси, потому что я её отец.
Так что, я думаю, если приёмная семья захочет её видеть... пусть приходит к нам навестить её.
И я настаиваю на этом.
Скопировать
Clever.
So you're one of the Kansas Fosters, huh?
Shirttail relative, to say the least.
Умно.
Так ты один из канзасских Фостеров?
Дальний родственник, так сказать.
Скопировать
Welcome to the ribbon cutting for the DOOP's new headquarters.
A fitting home for an organization that fosters peace everywhere.
Even between the Insectoids and the Space Lizards.
Добро пожаловать на церемонию открытия нового великолепного штаба организации.
И достойного дома организации, которая принесла мир во Вселенную.
Даже между Насекоидами и Космическими Ящерами.
Скопировать
To facilitate procreation, the male species must become aroused.
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge
To the contrary, watching two butt pirates go at it could make a man go limp for a week, the species become threatened.
Для облегчения размножения самцы должны возбуждаться.
Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
С другой стороны, наблюдение за совокуплением двух пиратов может сделать мужчину вялым на неделю, род под угрозой.
Скопировать
He's not so bad.
I've had fosters that would shoot you for staring at them cross-eyed.
Really?
Он не так уж плох.
У меня были опекуны, которые могли пристрелить за косой взгляд.
- Правда?
Скопировать
Literally a fly caught by honey.
The Fosters know there's nothing to fear from these visitations.
So what becomes of this Melkur?
Буквально "муха, влипшая в мед".
Фостеры знают, что этих посещений нечего бояться.
Так что станет с этим Мелкер?
Скопировать
And how are you today, you poor Melkur?
The Fosters have appointed me to look after you.
There isn't much I can do.
Как у тебя дела сегодня, бедный Мелкер?
Фостеры назначили меня заботиться о тебе.
Я мало что могу для тебя сделать.
Скопировать
There is rumour enough abroad.
With all this restlessness within the Union consuls, I don't know if perhaps the Fosters should be armed
-Armed?
Слухи слишком быстро распространяются.
Учитывая, как беспокоятся консулы Союза, возможно, стоило бы вооружить Фостеров.
- Вооружить?
Скопировать
Consuls, I sense some great danger coming to us all.
The Fosters must be armed.
With respect, Kassia, we cannot allow superstition to stampede reason.
Консулы, я чувствую великую опасность, надвигающуюся на нас всех.
Фостеров следует вооружить.
При всем уважении, Кассия, мы не можем позволить, чтобы суеверие взяло верх над здравым смыслом.
Скопировать
I do.
It's just the Fosters, they're home, and they feel like home.
No matter what, just know that I want you to be a part of my life.
Люблю.
Просто Фостеры, они - мой дом, я чувствую себя там как дома.
Несмотря ни на что, просто знай, я хочу, чтобы ты был частью моей жизни.
Скопировать
Look, I just wanted you to know that I told the police about Tasha.
That I took her, it's over, so you could stay with Jude at the Fosters.
- What's going on, Callie?
Послушай, я хотела, чтобы ты знала, что я рассказала полиции о Таше.
Что я взяла ее, и все. Ты можешь остаться с Джудом у Фостеров.
- Что происходит, Кэлли?
Скопировать
God, I love that woman.
Previously on The Fosters...
We had some girls come into our tent and we ended up making out with them.
Боже, обожаю эту женщину.
Ранее в сериале "Фостеры"...
В нашу палатку пришли девочки. Все закончилось тем, что мы целовались с ними.
Скопировать
We're here to kill them.
Previously on The Fosters:
Kidnapping is a very serious crime.
А чтобы истребить.
Ранее в сериале "Фостеры"...
Похищение ребенка - очень серьезное преступление.
Скопировать
Hey, I'm gonna be safe, too.
I'm gonna be living with Robert, but I'm always gonna be a part of the Fosters.
It's just like Stef and Lena always say, we don't need a piece of paper to be a family.
Со мной тоже все будет в порядке.
Я буду жить с Робертом, но навсегда останусь частью Фостеров.
Как всегда говорят Стеф и Лина, нам не нужен клочок бумаги, чтобы быть семьей.
Скопировать
If it ain't strays, it's shelters...
The fosters that she falls in love with.
She gets behind the glow box, there, and she's on the websites finding the dogs and they're just a bunch of asshole-licking menaces as far as I'm concerned.
Если это не бродячие, так из приюта...
Терьеры, в которых она влюблена.
Находит их повсюду, даже через интернет приобретает А на мой взгляд, они всего лишь кучка лижущих жопу обуз.
Скопировать
I'm not gonna wait around.
Previously on The Fosters:
- So you can go on the tour.
Я не собираюсь ждать
Ранее в сериале "Фостеры"...
- Так ты можешь поехать в тур.
Скопировать
Requesting medical and backup.
Officer Adams-Fosters.
Take this, all of you, and drink from it.
Запрашиваю медиков и подмогу.
Офицер Адамс Фостер. Я недалеко. Уже еду.
Примите, пийте от нея вси.
Скопировать
It channels the OCD.
It fosters the illusion of control.
You should stop gripping the wheel so tight.
Оно соединяет блоки данных.
Рождает иллюзию контроля.
Не стоит так крепко держаться за руль.
Скопировать
Nothing's there?
The Fosters have searched the grove for the stranger's craft.
-And you have found it?
Там ничего?
Фостеры прочесали всю рощу в поисках корабля незнакомцев.
- И вы нашли его?
Скопировать
-But we can't get out.
There are Fosters at the other door to the grove.
-You're forgetting about the Tardis, Adric.
- Но мы не можем уйти.
Фостеры перекрыли всю рощу.
Ты забываешь о ТАРДИС, Адрик.
Скопировать
-But we can't get out.
There are Fosters at the other door to the grove.
-You're forgetting about the Tardis, Adric.
- Но мы не можем уйти.
Фостеры перекрыли всю рощу.
Ты забываешь о ТАРДИС, Адрик.
Скопировать
Ah, spying, eh?
My Fosters will deal with you.
-Your Fosters?
Ах, шпионишь, а?
Мои Фостеры с тобой разберутся.
- Ваши Фостеры?
Скопировать
Sometimes they are redeemed.
The Fosters are the guardians of the spiritual welfare of our capital.
They name such creatures Melkur.
Иногда они сгорают.
Фостеры являются хранителями духовного благосостояния нашей столицы.
Они называют таких существ Мелкер.
Скопировать
-But who will tend him?
-The Fosters, perhaps.
Since you drove them from the grove, it has become neglected.
- Но кто будет ухаживать за ним?
- Наверное, Фостеры.
С тех пор как вы покинули рощу, это место опустело.
Скопировать
-Are we agreed to summon the Keeper?
-First we must decide about the Fosters.
I feel that perhaps Kassia's right on that point.
- Вы согласны вызвать Хранителя?
- Для начала, мы должны принять решение относительно Фостеров.
Я считаю, что, возможно, Кассия права по этому вопросу.
Скопировать
Is nothing sacred any more?
Fosters, take them.
Quick.
Осталось ли хоть что-то святое?
Фостеры, взять их.
Быстрее.
Скопировать
Lovely day.
Not a very talkative lot, your Fosters, Tremas.
I suspect Kassia's bribed them.
Прекрасный день.
Эти ваши Фостеры не слишком разговорчивы, Тримас.
Я подозреваю, Кассия подкупила их.
Скопировать
It's happening at last.
Fosters, find Consul Kassia.
Bring her here immediately.
Это наконец происходит.
Фостеры, найдите Консула Кассию.
Приведите ее сюда немедленно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fosters (фостез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fosters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фостез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение