Перевод "rotting" на русский

English
Русский
0 / 30
rottingгниение прение загнивание
Произношение rotting (ротин) :
ɹˈɒtɪŋ

ротин транскрипция – 30 результатов перевода

When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier. Give him a proper burial.
It's better than rotting in some skank's basement.
Whoops.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Ой.
Скопировать
I got some stories to tell them about who's been hiding me.
Hope you and your family like prison, because that's where you'll be rotting.
In prison! That's who!
Тащи их сюда. У меня есть истоии о том кто меня скрывал.
Надеюсь тебе и твоей семье нравится тюрьма. Потому что там вы будете сгнивать.
В тюрьме!
Скопировать
They've been in here since 1986.
It's hermetically sealed and they're slowly rotting inside.
We're going to put this one here and the other one against the wall.
Он в них ходил в 1986 года.
Они герметично запечатаны и медленно там гниют.
Один поставим сюда, а другой - напротив стены.
Скопировать
- Still don't recognize me?
I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat.
Disgusting.
- Eщё нe узнaётe мeня?
Пpизнaюcь, в гниющeм кускe мяca, иcтoчaющeм удушaющee злoвoниe, нe тoлькo нaxoдитьcя, нo и мыcлить нeлeгкo.
Oтврaтнo!
Скопировать
You can come back as if nothing happened.
Refuse and you'll spend the next 1 0 years rotting in prison.
And then we'll deport you and you'll never see Sarawak, or her, again.
А потом вы вернётесь, как ни в чём не бывало.
Иначе следующие 10 лет вы проведёте в тюрьме.
Потом вас отправят в Англию. И вы никогда не увидите ни Саравак, ни её.
Скопировать
Oh, God, it hurts!
Their rotting corpses heating our atmosphere.
How do we get rid of the greenhouse gases?
Ой, больно!
Через некоторое время рядом с Землей уже валяются много трупов Солнечных Лучей... которые нагревают нашу атмосферу.
А как нам избавиться от этих Правниковых гассов?
Скопировать
Well, if your gonna nit-pick.
And you left me rotting in Cleveland, while you dotted your 'i's with those tacky little hearts in New
Someone had to put you in your place, Little Miss Perfect.
Да ты ищейка.
Ты заткнула меня в Кливленд,.. А сама отправилась рисовать свои сердечки над И в Нью-Йорк Сити.
Кто-то должен был поставить тебя на место. Мисс Совершенство.
Скопировать
What will I be doing all that time?
Your Highness will be rotting in jail.
But what is there to do?
Что я буду делать в это время?
Ну то что вы будете делать, известно - с завтрешнего дня, Ваша Светлость будет гнить в тюрьме.
Что я должен делать?
Скопировать
I'm going farther than that.
Away from its rotting walls and decaying memories.
This house will never be sacrificed.
- Я зайду еще дальше!
И буду идти, пока продажа этого мавзолея не унесет меня прочь из этих стен, прочь от загнивших воспоминаний!
Этого не случится.
Скопировать
Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, a Russian officer should be assigned to join SG-1.
Over my rotting corpse, sir.
Colonel?
Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий ... Русский офицер должен быть включён в команду SG-1.
Только через мой труп, Сэр.
Полковник?
Скопировать
That the heel that she snaps on the way to the graveside belongs to a $1200 shoe. And you get your name in the paper.
But Jacob Wood and all the other gun-violence victims remain rotting in their crypts.
You know what, Fitch? - You're gonna lose.
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
Про вас напишут в газетах. А Джейкоб Вуд и все остальные жертвы насилия останутся гнить в сырой земле.
Знаете, что, Фитч?
Скопировать
She hurled herself against the barbed wire, as she couldn't bear lies
It's only me who's rotting alive
My heart is broken
Она бросилась на колючую проволоку, потому что не смогла выносить ложь.
И только я гнию заживо!
Моё сердце разбито...
Скопировать
Claire.
Why didn't I just tell them that my brother was a cretin and my dad was rotting away in a dump in Lolland
And then I go and fall in love with my housekeeper.
Клер.
Почему я сразу не сказал им, что мой брат дебил. А отец гниет в навозной дыре, на Лолланде.
А потом я еще влюбляюсь в экономку.
Скопировать
And you get your name in the paper.
But Jacob Wood and all the other gun-violence victims remain rotting in their crypts.
You know what, Fitch?
Не нашей компанией придумана эта поправка но пока она в силе, мы будем пользоваться ее защитой.
-Спасибо, сэр. Я закончил. -Адвокат.
-Приступайте.
Скопировать
You only watch your own ass!
So what if Milos is rotting in prison!
No, Luka!
Только о себе думаешь.
Ато, что мой Милош в тюрьме гниет, тебе наплевать!
- Неправда, Лука!
Скопировать
Look, a ghost boat.
It is a ghost boat with rotting corpses on deck.
And skeletons of former slaves.
Смотри, Корабль-Призрак.
- Корабль-Призрак а на палубе мертвецы.
И скелеты бывших рабов.
Скопировать
You destroyed your brother for it, a joyous, living human-being.
You exchanged him for rotting timbers. And depraved dreams of gold.
With all that's beautiful in life .. You cling to one craven desire .. this cursed, hateful house!
Ты уничтожил брата - веселого жизнелюба!
Ты променял его на гнилые половицы и пустые мечты о богатстве!
Из всех радостей жизни ты выбрал лишь одну этот проклятый, ненавистный дом!
Скопировать
It might have.
At least we'd be in the open, instead of rotting here like a pair of...
I'm being bitter.
Мы бы попытались.
Во всяком случае, мы бы попробовали, а не гнили бы здесь как пара...
Мне так плохо.
Скопировать
It was like that old woman in; ;
Great Expectations; ;, that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil, taking it out
You there, why are you so late?
Как будто, это старая женщина из книги "Большие Надежды" Дарвина.
Это мисс Хэвишэм в старом свадебном платье и дырявой фате - одеянии, оставлявшим её вне этого мира, потому что она игнорировала его.
Эй! Почему Вы так поздно?
Скопировать
It's just the oil. It's me.
I smell like rotting flesh.
Stop talking nonsense. It's terrible to rot alive.
Глупо заживо сгнить.
Прекрати себя изводить!
Посмотри на мои ногти.
Скопировать
'Tis no thanks to you that my father and Jamie weren't hanged.
They're probably rotting in gaol in Inverness by now.
Look after him, mate.
Это не благодаря вам мой отец и Джейми не были повешены.
Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас.
Пригляди за ним, приятель.
Скопировать
- Hmm! Who doesn't?
Do you think I'd be rotting in a tea garden, otherwise?
Money, money, money Sweeter than honey!
- А кому они не нравятся?
Думаете, гнил бы я на чайной плантации, если б их не любил?
Деньги, деньги, деньги, они слаще меда!
Скопировать
It's been 3 days, that's a long time... for someone fighting a war.
Maria Bonita's body is rotting.
Worms are eating her lovely eyes.
Прошло уже 3 дня, это достаточно долго для того, кто на войне.
Тело Марии Бониты гниёт.
Черви едят её красивые глаза.
Скопировать
Isn't this a reception?
I've been rotting in the lounge.
To think I almost forgot my camera.
А разве тут не светский прием?
Я полчаса ждал в гостиной.
А я ведь сегодня чуть не забыл фотоаппарат.
Скопировать
Other sectors are fighting, and we hardly spend a cartridge a week.
Better to be fighting than rotting here.
We're burning to do battle!
На чистом наступают, а мы едва по обойме за неделю расстреливаем.
Лучше наступать чем гнить заживо.
Мы рвемся в бой!
Скопировать
My mistake.
The, uh, zombies that plagued our town... are now just corpses rotting in our streets.
Yea!
Извините, ошибся адресом.
Зомби, наводнившие наш город, наконец обратились в трупы, гниющие на улицах.
ура!
Скопировать
Yellowbelly's snake eyes poison.
He crawls over Eve's rotting apple wasp-like.
Quick as a flash he stings Blue in the mouth his hellish legion buzz and chuckle in the mustard gas.
Яд змеиных глаз Жёлтого Призрака.
Он ползает по гниющему яблоку Евы, подобный осе.
Быстрый как вспышка, он жалит рот Синевы, его адский легион жужжит в парах горчичного газа.
Скопировать
- This is so pointless.
We're here rotting in this apartment.
Kevin's at home.
- Это бессмыслица. - Что?
Мы здесь подыхаем от скуки.
Кевин дома.
Скопировать
Okay, okay, change and I see you in five minutes, okay?
- Fix the rotting wood.
- Okay, I do.
Ћадно, переодевайс€, через 5 минут чтобы был готов.
- "бери испорченные доски.
- 'орошо.
Скопировать
Oh, Tish.
Imagine, darling, if Fester did come back... half alive... barely human, a rotting shell.
Don't tease.
Ах, Тиш! ..
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Не дразни меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rotting (ротин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rotting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ротин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение