Перевод "crooner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crooner (круно) :
kɹˈuːnə

круно транскрипция – 28 результатов перевода

!
And he crooned in my Crooner Corner? "B" to the "S"!
It's okay.
!
И он пел в моём углу? Что за бабуйня?
Всё в порядке.
Скопировать
Like Beer Beer Goose.
What's the "Slowhand Crooner Corner"?
Slowhand.
Утка - Будка - Гусь.
А что за "Уголок Медленной Руки "?
— Медленная рука.
Скопировать
I'm sure it gives you great disappointment to know you weren't the only reason the Cheerios! won all of those years.
Come back when you've won 16 more and had a child with a celebrity crooner.
Then you can talk trash, Roz.
Уверена, что ты будешь сильно разочарована, узнав, что ты была не единственной причиной, по которой группа поддержки всегда выигрывала.
Возвращайся, когда выиграешь еще 16 таких же и родишь ребенка от знаменитости.
Тогда и будешь нести чепуху, Роз.
Скопировать
I think she's talking about me. (laughs)
A down-and-out lawyer turned country crooner who is maybe the saddest, most unfortunate soul
I have ever met.
Постоянные ссоры Джорджа и Лемон вынудили уволиться трех поставщиков.
Люди говорят, что они скучают по Лили Эйн. Очередные увольнения поставщиков?
До открытия осталась неделя!
Скопировать
Holy cow.
The mobster's moll was having an affair with the cocoa crooner.
This problem of ours isn't gonna go away on its own, sugar.
Пресвятая корова.
Любовница гангстера завела интрижку с шоколадным певцом.
Проблема не исчезнет сама собой, сладкий.
Скопировать
While trying to uncover corruption within the SBPD, Archie stumbled upon a secret that even he wasn't prepared for.
Caruso's lady was making nighttime noises with the cocoa crooner.
Since when does he say cocoa?
Пытаясь разоблачить коррупцию в полиции, Арчи раскрыл секрет, к которому не был готов.
Девушка Карузо устраивала ночные концерты с чернокожим певцом.
С каких это пор он говорит "шоколадный"?
Скопировать
All right, then.
Bring me that crooner she likes so much, Tom Jones.
These spurs are killing me.
Хорошо.
Добудь мне ее любимчика Тома Джонса. Яху!
Эти шпоры меня убивают.
Скопировать
I've always been beaten.
When I did the music halls, my crooner boyfriend used to slap me around because I was more popular.
I've tried changing it.
Женщин всегда бьют.
Раньше у меня друг был - он пел лирические песни. Так он меня колотил, как только появлялась свободная минута.
Что поделаешь, я такая.
Скопировать
Isn't it wonderful, Mr. Hodges?
Warren gets almost as much fan mail as if he were a crooner.
Always joking, Mrs. Warren.
Разве это не прекрасно, мистер Ходжес?
Мистер Уоррен получает почти столько почты, как эстрадный певец.
Вы, как всегда шутите, миссис Уоррен.
Скопировать
This is what I get for signing on in this circus.
I could be directing a video for one of those homosexual crooner bands.
But no, I have to choose my art.
Вот что я получаю из-за того, что нанялся в этот деревенский цирк.
Мог бы сейчас снимать видео клип в Париже для одной из тех гомосексуальных эстрадных групп, знаешь, Instep или Backdoor Boys или что-то в этом роде.
Но нет - я должен выбрать свое искусство.
Скопировать
Could he sing?
( laughter ) Bit of a crooner yourself, ain't you?
- I can hold a tune, yeah.
- Вообще-то, да.
- Ты ведь и сам поешь, да?
- Пару нот взять могу.
Скопировать
Why is he singing my song to her?
I guess that's the way a crooner works.
- tried to see it your way Tried to understand your point of view But I don't want to see it your way
Почему он поет ей мою песню?
Полагаю, певец и должен петь песни.
Я пытался понять тебя, я пытался принять твою точку зрения, но я не смог этого сделать, так как это значит, что все кончено.
Скопировать
- The singer?
- Yeah, the crooner.
He used to visit Madame Zora all the time?
- Певце?
- Да, эстрадном.
Он бывал у мадам Зоры.
Скопировать
-Can she croon?
What I need's a crooner.
-She can croon in a pinch. Who can't?
А петь она может?
Мне нужна певица.
Да, и вытягивать она тоже может.
Скопировать
- Am I supposed to know him?
He was a crooner before the war. Quite famous in his way.
Well, I'll tell ya, Mr. "Cyphre," you know, I...
- Я должен его знать?
Его мобилизовали перед войной.
Знаменитая личность. Ясно. Знаете что, мистер Сайфье?
Скопировать
Where the fuck are you?
Johnny Favorite was a crooner, like you said.
I didn't realize he was so big.
Как дела, стервец?
Джонни Фэйврит был эстрадным певцом.
Я и не подозревала о его популярности.
Скопировать
Amazing.
And I understand you've recently become engaged to young heartthrob crooner Josh Groban.
When I found out that Mr. Covington was actually a chick, yeah, I had to have her.
- Поразительно. - Да.
И насколько мне известно, вы только что обручились с молодым сердцеедом и певцом Джошем Гробаном.
Когда я узнал, что мистер Ковингтон на самом деле был девушкой сразу понял, что она должна стать моей. Только посмотрите на неё.
Скопировать
Mom, don't start again!
A crooner?
How dreadful!
Опять ты за свое?
Модный певец!
Какой ужас!
Скопировать
You just disappear.
And all mashed up against a crooner?
Um, Edna Turnblad, this is Link.
Просто исчезла.
И все это, чтобы пообниматься с этой птичкой певчей?
Эдна Тернблэд, это - Линк.
Скопировать
I need a crash cart in here!
Don't you guys have a dying Mexican crooner to attend to?
He isn't dying any more.
Реанимационный набор сюда!
А вам разве не надо опекать умирающего мексиканского запевалу?
Он уже не умирает.
Скопировать
Bite me.
You do look like a crooner, Sinatra.
Sina... who?
Полижи у меня.
Ты же выглядишь, как слащавый певец, как... Вот, как Синатра.
- Сина- кто?
Скопировать
I haven't seen you around here before.
Frankie the Crooner, right?
Yeah, born and raised, except for the crooner part.
Я тебя раньше тут не видел.
Фрэнки Певец, если не ошибаюсь?
Именно, собственной персоной,
Скопировать
Who is responsible?
Frankie the Crooner?
You sure?
Кто за это отвечает?
Фрэнки Певец?
Ты уверен?
Скопировать
Frankie the Crooner, right?
Yeah, born and raised, except for the crooner part.
You know? That you gotta earn.
Фрэнки Певец, если не ошибаюсь?
Именно, собственной персоной,
А Певец это просто прозвище такое.
Скопировать
Shit man !
Look, do this like a crooner and what not.
Com'on man !
чувак!
вижу.
чувак!
Скопировать
♪ and a cold that never came ♪ Duncan has a really great voice.
He's kind of the crooner.
I envisioned him serenading some girl and her just like drooling over him.
У Дункана потрясающтй голос.
Он как эстрадный певец.
Я представляю, как он поет серенады какой-то девушке, а она пускает слюни.
Скопировать
"Interpreter, salesman...
"crooner"?
!
"Переводчик, торговый агент...
эстрадный певец"?
!
Скопировать
Who's Danny Ball?
He's the hotel's resident crooner.
It was a regular thing, apparently.
Кто такой Денни Болл?
Он поёт в этом отеле.
Очевидно, это случалось регулярно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crooner (круно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crooner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить круно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение