Перевод "flip-flap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flip-flap (флипфлап) :
flˈɪpflˈap

флипфлап транскрипция – 31 результат перевода

- You had me looking like a jackass, Dre.
You just left me flapping in the wind all flippity flip flap.
I thought we were team Johnson.
- Ты выставил меня идиоткой, Дри.
Ты бросил меня на произвол судьбы, и судьба сегодня потрепала меня.
А я думала, мы команда Джонсонов.
Скопировать
Actually, he'd tried, but couldn't afford it.
It's a 40 for the flip and a 40 for the flop, and since it's going to cause a flap, I'd say another 40
So it's a flat 40-40-40 flip-flop and a flap fee.
На самом деле он пытался, но мзда была велика.
40 за "туда", 40 за "сюда", и еще 40 — моя нужда.
Так что, выходит 40-40-40 за туда, сюда и мзда труда.
Скопировать
It's a 40 for the flip and a 40 for the flop, and since it's going to cause a flap, I'd say another 40.
So it's a flat 40-40-40 flip-flop and a flap fee.
Well, then find someone who has influence with him.
40 за "туда", 40 за "сюда", и еще 40 — моя нужда.
Так что, выходит 40-40-40 за туда, сюда и мзда труда.
Ну так найди того, кто может на него повлиять!
Скопировать
- You had me looking like a jackass, Dre.
You just left me flapping in the wind all flippity flip flap.
I thought we were team Johnson.
- Ты выставил меня идиоткой, Дри.
Ты бросил меня на произвол судьбы, и судьба сегодня потрепала меня.
А я думала, мы команда Джонсонов.
Скопировать
I can't.
–You want to flip a coin for it?
–What's wrong with me?
Я не могу.
- Хочешь бросить монетку?
- Что со мной такое?
Скопировать
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Скопировать
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Nothing to it.
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Делов-то
Скопировать
look at that... beating inside his chest for the very first time.
And god admired his amazing skin flap... and he saw that it was good.
How is he?
Только посмотрите... Его сердце впервые бьется в груди.
И бог в восторге от его удивительного кожного лоскутка... и увидел Он, что это хорошо.
Как он?
Скопировать
I'm such a klutz. I think I broke it.
Nah, it's just a flap. I can fix that.
- Edie?
Кажется я его сломала.
Я починю.
-Иди?
Скопировать
Good boy.
Flip it.
- Oh Jesus Christ!
Молодца.
Эй, малая, на стоянке один фонарь не горит, вруби.
Господи Иисусе!
Скопировать
They're so swollen.
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green card!
Вон они какие опухшие.
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Скопировать
Why did you not tell me?
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
Because of the irony. I am not interested in your money.
Почему ты мне не сказала?
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Скопировать
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
My editor is gonna flip.
Tell me she's just seeing things.
-Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
Мой главред просто с ума сойдет.
-Ну так что она там видела?
Скопировать
The nurses have shut me down.
Thanks for my skin flap.
That a euphemism?
А сестры меня отшили.
Спасибо за мой кожный лоскут.
Это метафора?
Скопировать
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs.
And then you get that guy and you flip him.
You turn him into a snitch.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
Потом разыщи этого типа и возьми его в оборот.
Сделаешь его своим осведомителем.
Скопировать
Uninhibited!
And look at this, sir, a unique flip-book.
The story of his separation from his family.
Никакой скованности!
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
История разлуки с его семьей.
Скопировать
The learning curve is so fast, it's crazy.
The switches that just flip in your brain.
I can't believe I started out just having dreams.
Навык обретаешь так быстро, с ума сойти.
В мозгу словно щелкает выключатель.
Поверить не могу, что я начала с простых снов.
Скопировать
How could you afford to do that on a part-time bartender salary?
I flip houses for living now.
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена?
Занялся перепродажей домов.
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Скопировать
There she is.
Just coming in to check on my patient's skin flap.
Well,amazing,right?
Вот и она.
Просто зашла проверить кожный лоскут для моего пациента.
Невероятно, правда?
Скопировать
What about my work?
I grew an amazing flap of the baby's own skin.
Pretend all you want, but I know you're impressed.
Как насчет моей работы?
Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца.
Можете притворяться, но я знаю, вы впечатлены.
Скопировать
Because we couldn't have stood for that.
Let's flip back to God, who has a second go at making things.
He makes human beings and puts them on earth but they worship false idols and cows made of gold.
Потому что мы бы этого не вынесли.
Но давайте вернемся к Богу, который решил во второй раз сотворить мир.
Он создал людей и поселил их на Землю. Но они стали поклоняться ложному идолу и они отливали коров из золота.
Скопировать
Half of it's wobbly.
You know how it is, someone goes in the deep end, they get in a flap, then the bully in them comes out
Dear, oh dear.
Часть её гнилая.
Сам знаешь как бывает, кто-то прёт напролом, даёт маху, и в нём просыпается грубиян, а ты думаешь "Ну, приехали."
Надо же, ай-ай-ай.
Скопировать
- I said I got it.
My mission is to flip Dougie.
What do you think?
- Я сказала, ясно.
Я должна переубедить Даги.
Ну, что скажешь?
Скопировать
Anything you say can and will be used against you in a court of law. Go.
You wanted Dougie to flip?
I've been trying to get him out of this life since the day we met.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Подожди, я не понимаю, так ты хотела, чтобы Даги сдал босса?
Когда мы встретились, я уговаривала его покончить с мафиозной жизнью.
Скопировать
The butterflies never seem to accompany the right people.
The nice guys who are right for you never make your stomach go flip-flop.
So who gives you flip-flops, Joey Potter?
Понимаете, кажется, что бабочки никогда не появляются с правильными людьми.
Хорошие парни, которые подходят тебе, они никогда не вызывают такие чувства.
А кто же вызывает в вас такие чувства, Джоуи Поттер?
Скопировать
But I'm not sure.
Then flip a coin 'cause I am staying so far out of this.
- You're my best friend.
Но я не уверена.
Тогда брось монетку, потому что я храню нейтралитет.
- Ты - моя лучшая подруга.
Скопировать
The times make the man, honey, not the other way around.
Asians flip for horror films.
Plus, there's ancillary... (ELEVATOR DINGS) No change with Tony.
Настало твое время, милый, другого выбора нет.
Азиаты перешли на фильмы ужасов.
Плюс дополнительно идет... — Состояние ТОни без изменений.
Скопировать
- How do I move it?
- Here, you flip through the pictures.
You can flip... You can flip through picture...
- На что нажимать?
- Вот сюда, вот так.
Можно прогнать снимок за снимком.
Скопировать
- Here, you flip through the pictures.
You can flip... You can flip through picture...
This is horrible.
- Вот сюда, вот так.
Можно прогнать снимок за снимком.
Это ужасно.
Скопировать
Look, I'm a flipping little dolphin.
Let me flip for you.
Ain't I something?
Смотрите, я маленький дельфин.
Хотите, я для вас кувырнусь?
Правда, прелесть?
Скопировать
It's an impossible choice - walls, thermometers...
I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and kills me.
Fran!
Не знаю, невозможно выбрать - стены, термометры...
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Френ!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flip-flap (флипфлап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flip-flap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флипфлап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение